Translation of "Diskussionsstand" in English

Der nunmehr vorliegende Diskussionsstand zur Wegekostenrichtlinie ist mehr oder weniger zufrieden stellend.
The current status of discussions on the infrastructure costs directive is more or less satisfactory.
Europarl v8

Diese Fragen sind beim gegenwärtigen Diskussionsstand zwischen Parlament und Kommission nicht geklärt.
As discussions currently stand between Parliament and the Commission, these issues have not been resolved.
Europarl v8

Aber genau dies war bis vor kurzem der Diskussionsstand.
That has been the state of the debate – until recently.
News-Commentary v14

Die Antworten gaben Aufschluss über Rechtslage, Politik und Diskussionsstand auf nationaler Ebene.
The replies provided clarifications on current laws and policies and on debates at national level.
TildeMODEL v2018

Es soll daher kurz auf den aktuellen Diskussionsstand in diesem Forschungsbereich eingegangen werden.
A brief introductory account is necessary of the present state of discussion regarding this particular discipline.
EUbookshop v2

Sie zeichnen auch den wissen-schaftlichen Diskussionsstand und das politisch-intellektuelle Klima ihrer Entstehungszeit nach.
They also depict the scientific state of debate and the political-intellectual climate of its period of origin.
ParaCrawl v7.1

In den nachfolgenden FAQs wird der derzeitige Diskussionsstand abgebildet.
The present FAQs reflect the current state of discussion.
ParaCrawl v7.1

Und das ist ein enormer Erfolg, wenn man an den Diskussionsstand vor wenigen Monaten denkt.
And that is a huge success, bearing in mind how discussions stood just a few months ago.
TildeMODEL v2018

Fünf Literaturdatenbanken ermöglichen einen Überblick über den Forschungs- und Diskussionsstand zu Fragen der Erwachsenenbildung.
Five literature databases provide an overview of the state of research and discussion on questions concerning adult education.
ParaCrawl v7.1

Die Präsidentschaft verwies auf das intensive Engagement der Europäischen Union zu diesem Thema in den letzten Wochen und Monaten und gab über die verschiedenen Aktivitäten in diesem Zusammenhang Überblick und berichtete auch über den Diskussionsstand im Rat Allgemeine Angelegenheiten.
The presidency referred to the European Union's intensive work in this area in recent weeks and months, giving an overview of the various activities being undertaken in that field and reporting on the progress of discussions in the General Affairs Council.
Europarl v8

Ich finde es eigentlich sehr bedauerlich, daß dieser Bericht zum Teil von Behauptungen ausgeht, die sich weder mit unseren tatsächlichen Vorschlägen noch mit dem Diskussionsstand decken.
I really do find it most regrettable that this report is based in part on statements that are consistent neither with our actual proposals nor with the current state of the discussions.
Europarl v8

Das ist auch der Diskussionsstand im Rat zu dieser Verordnung, und nur wenn das Parlament eine klare Entscheidung zugunsten von 2018 trifft, werden wir die sozialen, politischen, energiepolitischen, wirtschaftlichen und regionalen Gründe angemessen beurteilen.
That is also the stage which the Council's discussions have reached on this regulation. Only when Parliament makes a clear decision in favour of 2018 will we be able to carry out an appropriate evaluation of the social, political, energy policy, economic and regional grounds.
Europarl v8

Wenn man das bedenkt - als es noch um Finanzfragen ging, haben wir Sie ja ermutigt, flexibel zu sein -, sind die Polen und die anderen fast schon auf dem gleichen Diskussionsstand, wie wir ihn aus der heutigen Europäischen Union gewohnt sind.
Taking that into consideration - and when it was financial issues that were at stake, we urged you to be flexible - the Poles and the others have almost reached the state of debate with which we are familiar in the European Union of today.
Europarl v8

In dieselbe Richtung gehen die Äußerungen von Frau JANSSON, Herrn KÖLTRINGER und Herrn STÖHR, die ebenfalls meinen, dass der Bericht den sehr unterschiedlichen und sehr breiten Diskussionsstand in den Mitgliedstaaten nicht wiedergibt.
These views were echoed by Ms Jansson, Mr Költringer and Mr Stöhr who also felt that the opinion did not reflect the very varied and broad debate in the Member States.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig hat die Europäische Kommission in ihrem Schlußbericht "Zukunfts­fähige Städte in Europa" den derzeitigen Diskussionsstand und daraus abzuleitende Forderungen aus der Sicht der Stadt- und Regionalplanung vorgelegt.
At the same time, the final report by the European Commission on "European sustainable cities" has outlined the current debate and the recommendations to be drawn from it with regard to urban and regional planning.
TildeMODEL v2018

Schließlich enthält der Band ein Schlußkapitel mit dem Titel „Schlußfolgerungen und aktueller Diskussionsstand", in dem die Diskussionen des Seminars zusammengefaßt werden.
Finally, the last chapter of this booklet, which is entitled 'Conclusions and the debate so far', aims at summing up the discussions which took place during the sessions of the seminar.
EUbookshop v2

Die Datenbank wird vor jeder Ausstellung wieder geöffnet und der jeweilige Diskussionsstand in einem erneuten Aufruf kommuniziert.
The database will be reopened prior to each consecutive exhibition and the current discussion status will be conveyed in the context of a new appeal.
ParaCrawl v7.1

Um auch Studenten einen Eindruck vom wissenschaftlichen Arbeiten und dem aktuellen Diskussionsstand im internationalen Steuerrecht sowie der internationalen betriebswirtschaftlichen Steuerlehre zu ermöglichen, werden Studenten mit besonders hervorragenden Leistungen im Wahlfach Steuern ebenfalls zu den Seminaren eingeladen.
In order to also allow students to get an idea of the scientific work and the current discussion in international tax law and international business taxation, students with particularly outstanding achievements in elective tax will also be invited to the seminars.
ParaCrawl v7.1

Diese Übersichtsarbeit gibt, ausgehend von der nationalen S3-Leitlinie aus dem Jahr 2014 (1), den aktuellen Diskussionsstand zur Therapie des Sinus pilonidalis wieder.
In this review, we present the current state of the debate on the treatment of this condition on the basis of the German S3 guideline of 2014 (1).
ParaCrawl v7.1

Am 20. März 2017 veranstaltet das Max-Planck-Institut für Innovation und Wettbewerb in München einen Workshop zum aktuellen Diskussionsstand und den Perspektiven bei ergänzenden Schutzzertifikaten (SPC).
On March 20, 2017, the Max Planck Institute for Innovation and Competition in Munich will hold a workshop on the current discussion about and perspectives for supplementary protection certificates (SPCs).
ParaCrawl v7.1