Translation of "Diskussionsstand" in English
Der
nunmehr
vorliegende
Diskussionsstand
zur
Wegekostenrichtlinie
ist
mehr
oder
weniger
zufrieden
stellend.
The
current
status
of
discussions
on
the
infrastructure
costs
directive
is
more
or
less
satisfactory.
Europarl v8
Diese
Fragen
sind
beim
gegenwärtigen
Diskussionsstand
zwischen
Parlament
und
Kommission
nicht
geklärt.
As
discussions
currently
stand
between
Parliament
and
the
Commission,
these
issues
have
not
been
resolved.
Europarl v8
Aber
genau
dies
war
bis
vor
kurzem
der
Diskussionsstand.
That
has
been
the
state
of
the
debate
–
until
recently.
News-Commentary v14
Die
Antworten
gaben
Aufschluss
über
Rechtslage,
Politik
und
Diskussionsstand
auf
nationaler
Ebene.
The
replies
provided
clarifications
on
current
laws
and
policies
and
on
debates
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Es
soll
daher
kurz
auf
den
aktuellen
Diskussionsstand
in
diesem
Forschungsbereich
eingegangen
werden.
A
brief
introductory
account
is
necessary
of
the
present
state
of
discussion
regarding
this
particular
discipline.
EUbookshop v2
Sie
zeichnen
auch
den
wissen-schaftlichen
Diskussionsstand
und
das
politisch-intellektuelle
Klima
ihrer
Entstehungszeit
nach.
They
also
depict
the
scientific
state
of
debate
and
the
political-intellectual
climate
of
its
period
of
origin.
ParaCrawl v7.1
In
den
nachfolgenden
FAQs
wird
der
derzeitige
Diskussionsstand
abgebildet.
The
present
FAQs
reflect
the
current
state
of
discussion.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
ein
enormer
Erfolg,
wenn
man
an
den
Diskussionsstand
vor
wenigen
Monaten
denkt.
And
that
is
a
huge
success,
bearing
in
mind
how
discussions
stood
just
a
few
months
ago.
TildeMODEL v2018
Fünf
Literaturdatenbanken
ermöglichen
einen
Überblick
über
den
Forschungs-
und
Diskussionsstand
zu
Fragen
der
Erwachsenenbildung.
Five
literature
databases
provide
an
overview
of
the
state
of
research
and
discussion
on
questions
concerning
adult
education.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsidentschaft
verwies
auf
das
intensive
Engagement
der
Europäischen
Union
zu
diesem
Thema
in
den
letzten
Wochen
und
Monaten
und
gab
über
die
verschiedenen
Aktivitäten
in
diesem
Zusammenhang
Überblick
und
berichtete
auch
über
den
Diskussionsstand
im
Rat
Allgemeine
Angelegenheiten.
The
presidency
referred
to
the
European
Union's
intensive
work
in
this
area
in
recent
weeks
and
months,
giving
an
overview
of
the
various
activities
being
undertaken
in
that
field
and
reporting
on
the
progress
of
discussions
in
the
General
Affairs
Council.
Europarl v8
Ich
finde
es
eigentlich
sehr
bedauerlich,
daß
dieser
Bericht
zum
Teil
von
Behauptungen
ausgeht,
die
sich
weder
mit
unseren
tatsächlichen
Vorschlägen
noch
mit
dem
Diskussionsstand
decken.
I
really
do
find
it
most
regrettable
that
this
report
is
based
in
part
on
statements
that
are
consistent
neither
with
our
actual
proposals
nor
with
the
current
state
of
the
discussions.
Europarl v8
Das
ist
auch
der
Diskussionsstand
im
Rat
zu
dieser
Verordnung,
und
nur
wenn
das
Parlament
eine
klare
Entscheidung
zugunsten
von
2018
trifft,
werden
wir
die
sozialen,
politischen,
energiepolitischen,
wirtschaftlichen
und
regionalen
Gründe
angemessen
beurteilen.
That
is
also
the
stage
which
the
Council's
discussions
have
reached
on
this
regulation.
Only
when
Parliament
makes
a
clear
decision
in
favour
of
2018
will
we
be
able
to
carry
out
an
appropriate
evaluation
of
the
social,
political,
energy
policy,
economic
and
regional
grounds.
Europarl v8
Wenn
man
das
bedenkt
-
als
es
noch
um
Finanzfragen
ging,
haben
wir
Sie
ja
ermutigt,
flexibel
zu
sein
-,
sind
die
Polen
und
die
anderen
fast
schon
auf
dem
gleichen
Diskussionsstand,
wie
wir
ihn
aus
der
heutigen
Europäischen
Union
gewohnt
sind.
Taking
that
into
consideration
-
and
when
it
was
financial
issues
that
were
at
stake,
we
urged
you
to
be
flexible
-
the
Poles
and
the
others
have
almost
reached
the
state
of
debate
with
which
we
are
familiar
in
the
European
Union
of
today.
Europarl v8
In
dieselbe
Richtung
gehen
die
Äußerungen
von
Frau
JANSSON,
Herrn
KÖLTRINGER
und
Herrn
STÖHR,
die
ebenfalls
meinen,
dass
der
Bericht
den
sehr
unterschiedlichen
und
sehr
breiten
Diskussionsstand
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
wiedergibt.
These
views
were
echoed
by
Ms
Jansson,
Mr
Költringer
and
Mr
Stöhr
who
also
felt
that
the
opinion
did
not
reflect
the
very
varied
and
broad
debate
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
hat
die
Europäische
Kommission
in
ihrem
Schlußbericht
"Zukunftsfähige
Städte
in
Europa"
den
derzeitigen
Diskussionsstand
und
daraus
abzuleitende
Forderungen
aus
der
Sicht
der
Stadt-
und
Regionalplanung
vorgelegt.
At
the
same
time,
the
final
report
by
the
European
Commission
on
"European
sustainable
cities"
has
outlined
the
current
debate
and
the
recommendations
to
be
drawn
from
it
with
regard
to
urban
and
regional
planning.
TildeMODEL v2018
Schließlich
enthält
der
Band
ein
Schlußkapitel
mit
dem
Titel
„Schlußfolgerungen
und
aktueller
Diskussionsstand",
in
dem
die
Diskussionen
des
Seminars
zusammengefaßt
werden.
Finally,
the
last
chapter
of
this
booklet,
which
is
entitled
'Conclusions
and
the
debate
so
far',
aims
at
summing
up
the
discussions
which
took
place
during
the
sessions
of
the
seminar.
EUbookshop v2
Die
Datenbank
wird
vor
jeder
Ausstellung
wieder
geöffnet
und
der
jeweilige
Diskussionsstand
in
einem
erneuten
Aufruf
kommuniziert.
The
database
will
be
reopened
prior
to
each
consecutive
exhibition
and
the
current
discussion
status
will
be
conveyed
in
the
context
of
a
new
appeal.
ParaCrawl v7.1
Um
auch
Studenten
einen
Eindruck
vom
wissenschaftlichen
Arbeiten
und
dem
aktuellen
Diskussionsstand
im
internationalen
Steuerrecht
sowie
der
internationalen
betriebswirtschaftlichen
Steuerlehre
zu
ermöglichen,
werden
Studenten
mit
besonders
hervorragenden
Leistungen
im
Wahlfach
Steuern
ebenfalls
zu
den
Seminaren
eingeladen.
In
order
to
also
allow
students
to
get
an
idea
of
the
scientific
work
and
the
current
discussion
in
international
tax
law
and
international
business
taxation,
students
with
particularly
outstanding
achievements
in
elective
tax
will
also
be
invited
to
the
seminars.
ParaCrawl v7.1
Diese
Übersichtsarbeit
gibt,
ausgehend
von
der
nationalen
S3-Leitlinie
aus
dem
Jahr
2014
(1),
den
aktuellen
Diskussionsstand
zur
Therapie
des
Sinus
pilonidalis
wieder.
In
this
review,
we
present
the
current
state
of
the
debate
on
the
treatment
of
this
condition
on
the
basis
of
the
German
S3
guideline
of
2014
(1).
ParaCrawl v7.1
Am
20.
März
2017
veranstaltet
das
Max-Planck-Institut
für
Innovation
und
Wettbewerb
in
München
einen
Workshop
zum
aktuellen
Diskussionsstand
und
den
Perspektiven
bei
ergänzenden
Schutzzertifikaten
(SPC).
On
March
20,
2017,
the
Max
Planck
Institute
for
Innovation
and
Competition
in
Munich
will
hold
a
workshop
on
the
current
discussion
about
and
perspectives
for
supplementary
protection
certificates
(SPCs).
ParaCrawl v7.1