Translation of "Diskussionspapier" in English

Es ist daher für mich noch ein Diskussionspapier.
Thus, for me it is still a point for discussion.
Europarl v8

Sind Sie bereit, Herr Kommissar, ein derart substanzielles Diskussionspapier zu konzipieren?
Are you prepared, Commissioner, to draft a substantive discussion document of that kind?
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat der Ausschuss erst kürzlich ein Diskussionspapier veröffentlicht.
As you know, the committee has just recently published a discussion document.
Europarl v8

Sie wissen, dass es ein Diskussionspapier des Präsidiums zu diesem Thema gibt.
You are aware that there is a working document by the Bureau to discuss this subject.
Europarl v8

Ein Diskussionspapier über das Konzept von Risikomanagementplänen für Tierarzneimittel wurde für Beratungen veröffentlicht.
A reflection paper on the concept of risk-management plans for veterinary medicines was published for consultation.
ELRC_2682 v1

Als Grundlage für die Sitzung der Sachverständigen wurde eine Diskussionspapier ausgearbeitet.
A Discussion Paper was drafted in preparation for the experts' meeting.
TildeMODEL v2018

Am 13. Juni begrüßte das Europäische Parlament das Diskussionspapier der Kommission.
On 13 June, the European Parliament welcomed the Commission's document.
TildeMODEL v2018

Der Einsetzung der im Diskussionspapier vorgeschlagenen beratenden Koordinierungsgruppe wird zugestimmt.
The Committee endorses the establishment of the Coordinating Group proposed in the Discussion Paper.
TildeMODEL v2018

Das Diskussionspapier ist der erste Schritt zur Entwicklung der Strategie.
The Consultative Document is the first step in developing the strategy.
TildeMODEL v2018

Das Sekre­tariat wird hierzu ein Diskussionspapier erstellen und der Budgetgruppe vorlegen.
The secretariat would draw up a discussion paper on this subject.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat hierzu ein Diskussionspapier verfaßt, das zu begrüßen ist.
The Commission is to be congratulated on preparing a working paper on this matter.
TildeMODEL v2018

In dem Diskussionspapier werden u.a. folgende Empfehlungen ausgesprochen:
Recommendations in the discussion paper include:
TildeMODEL v2018

Ein Diskussionspapier über Fleisch- und Knochenmehl wurde an die Mitgliedstaaten verschickt.
A discussion paper on meat and bone meal was launched.
TildeMODEL v2018

Werden aus dem Diskussionspapier später offizielle Leitlinien für Verfahren nach Artikel 82?
Will the Discussion Paper eventually be turned into Commission Guidelines on Article 82?
TildeMODEL v2018

Ein Diskussionspapier und ein Fragebogen wurden ins Internet gestellt und eine Konsultationssitzung einberufen.
A discussion paper and a questionnaire were posted on the internet and a consultation meeting convened.
TildeMODEL v2018

Die Kommission geht in ihrem Diskussionspapier insbesondere auf vier Bereiche ein:
In its discussion paper the Commission looks at four main areas:
TildeMODEL v2018

Die DG Wettbewerb berät sich umfassend mit anderen Einrichtungen zu dem Diskussionspapier.
The Competition DG is consulting widely on the discussion paper.
TildeMODEL v2018

Im Diskussionspapier wird lediglich der Verdrängungsmissbrauch behandelt.
The discussion paper deals only with exclusionary abuses.
TildeMODEL v2018

Im Diskussionspapier wird lediglich der Behinderungsmissbrauch behandelt.
The Discussion Paper only addresses exclusionary abuses.
TildeMODEL v2018

In der Tat schlägt die Kommission im Diskussionspapier einen Ansatz vor,
The Discussion Paper proposes an approach focusing on “economic effects”.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wird Kommissionsmitglied Millan ein Diskussionspapier unterbreiten mit dem Titel:
Mr Millan will present a paper entitled:
TildeMODEL v2018

Kommissionsmitglied Millans Diskussionspapier zu diesem Thema setzt sich aus folgenden drei Teilen zusammen:
Mr Millan's paper for this discussion is in three parts:
TildeMODEL v2018

Das Diskussionspapier der GD Wettbewerb ist im Internet abrufbar unter:
The DG Competition Discussion Paper is available at:
TildeMODEL v2018

Das Diskussionspapier für die Sitzung wird unter folgender Adresse zur Verfügung sein:
The issues paper for the meeting will be available at:
TildeMODEL v2018

Das Diskussionspapier trägt den Titel: „
The paper is entitled: "
TildeMODEL v2018

An keiner Stelle werden im Diskussionspapier frühere Kommissionsentscheidungen in Frage gestellt.
There is nothing in the discussion paper that calls into question any of the Commission’s past decisions.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßte das von der Präsidentschaft vorgelegte Diskussionspapier.
The Council welcomed the discussion paper presented by the Presidency.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Diskussionspapier verfolgt die Kommission im wesentlichen zwei Ziele:
The purpose of this paper is two-fold:
TildeMODEL v2018

Sie wird im Laufe des Jahres ein Diskussionspapier mit Änderungsoptionen vorlegen.
Later this year the Commission will issue a formal consultation paper that will present options for change.
TildeMODEL v2018