Translation of "Diskussionspapier" in English
Es
ist
daher
für
mich
noch
ein
Diskussionspapier.
Thus,
for
me
it
is
still
a
point
for
discussion.
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
Herr
Kommissar,
ein
derart
substanzielles
Diskussionspapier
zu
konzipieren?
Are
you
prepared,
Commissioner,
to
draft
a
substantive
discussion
document
of
that
kind?
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
der
Ausschuss
erst
kürzlich
ein
Diskussionspapier
veröffentlicht.
As
you
know,
the
committee
has
just
recently
published
a
discussion
document.
Europarl v8
Sie
wissen,
dass
es
ein
Diskussionspapier
des
Präsidiums
zu
diesem
Thema
gibt.
You
are
aware
that
there
is
a
working
document
by
the
Bureau
to
discuss
this
subject.
Europarl v8
Ein
Diskussionspapier
über
das
Konzept
von
Risikomanagementplänen
für
Tierarzneimittel
wurde
für
Beratungen
veröffentlicht.
A
reflection
paper
on
the
concept
of
risk-management
plans
for
veterinary
medicines
was
published
for
consultation.
ELRC_2682 v1
Als
Grundlage
für
die
Sitzung
der
Sachverständigen
wurde
eine
Diskussionspapier
ausgearbeitet.
A
Discussion
Paper
was
drafted
in
preparation
for
the
experts'
meeting.
TildeMODEL v2018
Am
13.
Juni
begrüßte
das
Europäische
Parlament
das
Diskussionspapier
der
Kommission.
On
13
June,
the
European
Parliament
welcomed
the
Commission's
document.
TildeMODEL v2018
Der
Einsetzung
der
im
Diskussionspapier
vorgeschlagenen
beratenden
Koordinierungsgruppe
wird
zugestimmt.
The
Committee
endorses
the
establishment
of
the
Coordinating
Group
proposed
in
the
Discussion
Paper.
TildeMODEL v2018
Das
Diskussionspapier
ist
der
erste
Schritt
zur
Entwicklung
der
Strategie.
The
Consultative
Document
is
the
first
step
in
developing
the
strategy.
TildeMODEL v2018
Das
Sekretariat
wird
hierzu
ein
Diskussionspapier
erstellen
und
der
Budgetgruppe
vorlegen.
The
secretariat
would
draw
up
a
discussion
paper
on
this
subject.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
hierzu
ein
Diskussionspapier
verfaßt,
das
zu
begrüßen
ist.
The
Commission
is
to
be
congratulated
on
preparing
a
working
paper
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
In
dem
Diskussionspapier
werden
u.a.
folgende
Empfehlungen
ausgesprochen:
Recommendations
in
the
discussion
paper
include:
TildeMODEL v2018
Ein
Diskussionspapier
über
Fleisch-
und
Knochenmehl
wurde
an
die
Mitgliedstaaten
verschickt.
A
discussion
paper
on
meat
and
bone
meal
was
launched.
TildeMODEL v2018
Werden
aus
dem
Diskussionspapier
später
offizielle
Leitlinien
für
Verfahren
nach
Artikel
82?
Will
the
Discussion
Paper
eventually
be
turned
into
Commission
Guidelines
on
Article
82?
TildeMODEL v2018
Ein
Diskussionspapier
und
ein
Fragebogen
wurden
ins
Internet
gestellt
und
eine
Konsultationssitzung
einberufen.
A
discussion
paper
and
a
questionnaire
were
posted
on
the
internet
and
a
consultation
meeting
convened.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
geht
in
ihrem
Diskussionspapier
insbesondere
auf
vier
Bereiche
ein:
In
its
discussion
paper
the
Commission
looks
at
four
main
areas:
TildeMODEL v2018
Die
DG
Wettbewerb
berät
sich
umfassend
mit
anderen
Einrichtungen
zu
dem
Diskussionspapier.
The
Competition
DG
is
consulting
widely
on
the
discussion
paper.
TildeMODEL v2018
Im
Diskussionspapier
wird
lediglich
der
Verdrängungsmissbrauch
behandelt.
The
discussion
paper
deals
only
with
exclusionary
abuses.
TildeMODEL v2018
Im
Diskussionspapier
wird
lediglich
der
Behinderungsmissbrauch
behandelt.
The
Discussion
Paper
only
addresses
exclusionary
abuses.
TildeMODEL v2018
In
der
Tat
schlägt
die
Kommission
im
Diskussionspapier
einen
Ansatz
vor,
The
Discussion
Paper
proposes
an
approach
focusing
on
“economic
effects”.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
Kommissionsmitglied
Millan
ein
Diskussionspapier
unterbreiten
mit
dem
Titel:
Mr
Millan
will
present
a
paper
entitled:
TildeMODEL v2018
Kommissionsmitglied
Millans
Diskussionspapier
zu
diesem
Thema
setzt
sich
aus
folgenden
drei
Teilen
zusammen:
Mr
Millan's
paper
for
this
discussion
is
in
three
parts:
TildeMODEL v2018
Das
Diskussionspapier
der
GD
Wettbewerb
ist
im
Internet
abrufbar
unter:
The
DG
Competition
Discussion
Paper
is
available
at:
TildeMODEL v2018
Das
Diskussionspapier
für
die
Sitzung
wird
unter
folgender
Adresse
zur
Verfügung
sein:
The
issues
paper
for
the
meeting
will
be
available
at:
TildeMODEL v2018
Das
Diskussionspapier
trägt
den
Titel:
„
The
paper
is
entitled:
"
TildeMODEL v2018
An
keiner
Stelle
werden
im
Diskussionspapier
frühere
Kommissionsentscheidungen
in
Frage
gestellt.
There
is
nothing
in
the
discussion
paper
that
calls
into
question
any
of
the
Commission’s
past
decisions.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßte
das
von
der
Präsidentschaft
vorgelegte
Diskussionspapier.
The
Council
welcomed
the
discussion
paper
presented
by
the
Presidency.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Diskussionspapier
verfolgt
die
Kommission
im
wesentlichen
zwei
Ziele:
The
purpose
of
this
paper
is
two-fold:
TildeMODEL v2018
Sie
wird
im
Laufe
des
Jahres
ein
Diskussionspapier
mit
Änderungsoptionen
vorlegen.
Later
this
year
the
Commission
will
issue
a
formal
consultation
paper
that
will
present
options
for
change.
TildeMODEL v2018