Translation of "Direktvergabe" in English

Die Kommission sah spezielle Obergrenzen für die Direktvergabe von Schienenverkehrsaufträgen kleinen Umfangs vor.
The Commission introduced specific upper limits on the value of direct awards for small volume contracts for rail transport.
TildeMODEL v2018

Die Notfallmaßnahme besteht in der Direktvergabe oder der vereinbarten Ausweitung eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags.
The emergency action shall take the form of the direct award or agreed extension of a public service contract.
TildeMODEL v2018

Die Direktvergabe nach Qualitätsvergleich sollte auf Flächenverkehrsdienste ausgedehnt werden.
The direct award of contracts on the basis of quality criteria should be extended to regional services.
TildeMODEL v2018

Der Rat gestattet eine Direktvergabe von Aufträgen in vier Fällen:
The Council allows contracts to be awarded directly in four situations:
TildeMODEL v2018

Diese Direktvergabe wurde später bis Juni 2016 verlängert.
This direct award was later extended until June 2016.
WikiMatrix v1

Der neue Vorschlag sieht nur zwei grundlegende Arten der Auftragsvergabe vor, nämlich Ausschreibungen und Direktvergabe.
The new proposal now provides for only two main methods of awarding contracts: invitations to tender and direct award.
TildeMODEL v2018

Eine solche Notmaßnahme besteht in der Direktvergabe oder einer Vereinbarung über die Ausweitung eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags.
This emergency measure shall take the form of a direct award of or formal agreement to extend a public service contract.
TildeMODEL v2018

Diese Berichtigung erfolgt unbeschadet des Zeitpunkts der Einleitung der Direktvergabe oder des wettbewerblichen Vergabeverfahrens.
This rectification shall be without prejudice to the launching date of the direct award or of the invitation to tender.
DGT v2019

Nach Auffassung der Kommission kommt dies im Wesentlichen einer Direktvergabe ohne transparente Ausschreibungsverfahren gleich.
In the Commission's view, this procedure essentially amounts to direct awards, without any transparent and competitive tendering procedures.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung hierfür ist die zu Artikel 7 vorgeschlagene Änderung für weitere Möglichkeiten der Direktvergabe.
This recommendation is linked to the proposed amendment to Article 7 regarding further direct award options.
TildeMODEL v2018

Bei einer Direktvergabe beim Eisenbahnverkehr darf die Laufzeit des Vertrags allerdings zehn Jahre nicht überschreiten.
However, the duration of directly awarded contracts for heavy rail is not allowed to exceed 10 years.
TildeMODEL v2018

Ich denke, sie müssen auch bei der Frage der Direktvergabe von Linien oder Netzen im Markt eine Chance haben.
I believe they must also have a chance in the market when routes or networks are awarded directly.
Europarl v8

In manchen Regionen in Deutschland ist es jedenfalls so, dass der Schülerverkehr fast bis zu 90 % des ÖPNV ausmacht, und auch hier muss die Direktvergabe stärker zum Zuge kommen.
The situation prevails in any case, in many areas of Germany, that up to 90% of local public transport is to and from schools, and here too, the direct awarding of contracts must be given more of a chance.
Europarl v8

Der letzte Teil des Änderungsantrags 112, der die Direktvergabe von bis zu 10 % der öffentlichen Dienste an einen Betreiber des privaten Sektors vorschlägt, ist ebenfalls annehmbar, solange die Behörde diese und andere Ausnahmen nicht in der gleichzeitigen Ausschreibung für einen einzigen Verkehrsträger geltend machen kann.
The final part of Amendment No 112, which proposes the direct allocation of up to 10% of public services to a private sector operator, is also acceptable, provided that the authority cannot invoke this or other exceptions in simultaneous tendering for a single mode of transport.
Europarl v8

Der Ausschuss unterstützt dabei nachdrücklich die Ausschreibungspflicht sowie ein Gleich­gewicht zwischen einerseits der Möglichkeit der Auftragsvergabe im Wege der Ausschrei­bung und anderer­seits der Direktvergabe, um so im Wettbewerb der Wettbewerbssysteme die erforderliche Transparenz und die Verbesserung der Qualität der angebotenen Dienstleis­tungen voranzutreiben.
In that context the Committee expressly endorses the balance struck between the competitive tendering and direct award options on the one hand and the obligation to draw up contracts on the other, as conducive to the necessary transparency and improved quality of services within a competitive system.
TildeMODEL v2018

Die Notfallmaßnahme kann in Form einer Direktvergabe erfolgen, bei der ein Dienst für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren einem anderen Anbieter zugewiesen wird.
The emergency measure may take the form of a direct award so as to attribute the service to a different provider for a period of up to two years.
DGT v2019

Der Ausschuss hält die Direktvergabe öffentlicher Dienstleistungsverträge im Schienen­verkehr an traditionelle wie neue Betreiber ohne, wie im Falle einer Vergabe an interne Betreiber, präzise Rah­menbestimmungen vorzusehen und für fairen Wettbewerb zu sorgen, für fragwürdig, da dies zu Rechtsunsicherheit und Wettbewerbsverzerrungen führt.
The Committee questions the option of direct award of public service rail transport contracts both to traditional and new operators, without laying down any precise rules ensuring fair competition of the kind applied to internal operators, thus giving rise to legal uncertainty and distortions of competition.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang merkt die Kommission an, dass mehrere Finanzinstitute — bei denen die Kommission keinen Anlass zu der Annahme hat, sie wären keine marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber — die Direktvergabe von Darlehen an ENVC abgelehnt hatten.
Moreover, the President of EMPORDEF and its Executive Directors are nominated directly by the Minister of National Defence [28].
DGT v2019

Der Ausschuss wünscht, dass für den Fall, dass es bei Direktvergabe an einen internen Betreiber für die Vereinheitlichung der Netze und die Integration der Verkehrsdienste ausschlaggebend sein sollte, dass die Verkehrsdienste auch in den Zuständigkeitsgebieten anderer Behörden, die an jenes der auf­tragvergebenden Behörde anschließen und/oder angrenzen, erbracht werden können, ein klar definier­ter und eingegrenzter Spielraum vorgesehen wird.
In the event of direct award to an internal operator, the Committee would like to see a clearly defined and controlled margin of flexibility retained, where, in the interests of the unity of the networks and the integration of transport services, services need to be extended to neighbouring and/or adjacent areas administered by a different authority from that which awarded the public service transport contract.
TildeMODEL v2018