Translation of "Direktvergabe" in English
Die
Kommission
sah
spezielle
Obergrenzen
für
die
Direktvergabe
von
Schienenverkehrsaufträgen
kleinen
Umfangs
vor.
The
Commission
introduced
specific
upper
limits
on
the
value
of
direct
awards
for
small
volume
contracts
for
rail
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Notfallmaßnahme
besteht
in
der
Direktvergabe
oder
der
vereinbarten
Ausweitung
eines
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags.
The
emergency
action
shall
take
the
form
of
the
direct
award
or
agreed
extension
of
a
public
service
contract.
TildeMODEL v2018
Die
Direktvergabe
nach
Qualitätsvergleich
sollte
auf
Flächenverkehrsdienste
ausgedehnt
werden.
The
direct
award
of
contracts
on
the
basis
of
quality
criteria
should
be
extended
to
regional
services.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
gestattet
eine
Direktvergabe
von
Aufträgen
in
vier
Fällen:
The
Council
allows
contracts
to
be
awarded
directly
in
four
situations:
TildeMODEL v2018
Diese
Direktvergabe
wurde
später
bis
Juni
2016
verlängert.
This
direct
award
was
later
extended
until
June
2016.
WikiMatrix v1
Der
neue
Vorschlag
sieht
nur
zwei
grundlegende
Arten
der
Auftragsvergabe
vor,
nämlich
Ausschreibungen
und
Direktvergabe.
The
new
proposal
now
provides
for
only
two
main
methods
of
awarding
contracts:
invitations
to
tender
and
direct
award.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Notmaßnahme
besteht
in
der
Direktvergabe
oder
einer
Vereinbarung
über
die
Ausweitung
eines
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags.
This
emergency
measure
shall
take
the
form
of
a
direct
award
of
or
formal
agreement
to
extend
a
public
service
contract.
TildeMODEL v2018
Diese
Berichtigung
erfolgt
unbeschadet
des
Zeitpunkts
der
Einleitung
der
Direktvergabe
oder
des
wettbewerblichen
Vergabeverfahrens.
This
rectification
shall
be
without
prejudice
to
the
launching
date
of
the
direct
award
or
of
the
invitation
to
tender.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
kommt
dies
im
Wesentlichen
einer
Direktvergabe
ohne
transparente
Ausschreibungsverfahren
gleich.
In
the
Commission's
view,
this
procedure
essentially
amounts
to
direct
awards,
without
any
transparent
and
competitive
tendering
procedures.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
hierfür
ist
die
zu
Artikel
7
vorgeschlagene
Änderung
für
weitere
Möglichkeiten
der
Direktvergabe.
This
recommendation
is
linked
to
the
proposed
amendment
to
Article
7
regarding
further
direct
award
options.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Direktvergabe
beim
Eisenbahnverkehr
darf
die
Laufzeit
des
Vertrags
allerdings
zehn
Jahre
nicht
überschreiten.
However,
the
duration
of
directly
awarded
contracts
for
heavy
rail
is
not
allowed
to
exceed
10
years.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
sie
müssen
auch
bei
der
Frage
der
Direktvergabe
von
Linien
oder
Netzen
im
Markt
eine
Chance
haben.
I
believe
they
must
also
have
a
chance
in
the
market
when
routes
or
networks
are
awarded
directly.
Europarl v8
In
manchen
Regionen
in
Deutschland
ist
es
jedenfalls
so,
dass
der
Schülerverkehr
fast
bis
zu
90
%
des
ÖPNV
ausmacht,
und
auch
hier
muss
die
Direktvergabe
stärker
zum
Zuge
kommen.
The
situation
prevails
in
any
case,
in
many
areas
of
Germany,
that
up
to
90%
of
local
public
transport
is
to
and
from
schools,
and
here
too,
the
direct
awarding
of
contracts
must
be
given
more
of
a
chance.
Europarl v8
Der
letzte
Teil
des
Änderungsantrags
112,
der
die
Direktvergabe
von
bis
zu
10
%
der
öffentlichen
Dienste
an
einen
Betreiber
des
privaten
Sektors
vorschlägt,
ist
ebenfalls
annehmbar,
solange
die
Behörde
diese
und
andere
Ausnahmen
nicht
in
der
gleichzeitigen
Ausschreibung
für
einen
einzigen
Verkehrsträger
geltend
machen
kann.
The
final
part
of
Amendment
No
112,
which
proposes
the
direct
allocation
of
up
to
10%
of
public
services
to
a
private
sector
operator,
is
also
acceptable,
provided
that
the
authority
cannot
invoke
this
or
other
exceptions
in
simultaneous
tendering
for
a
single
mode
of
transport.
Europarl v8
Der
Ausschuss
unterstützt
dabei
nachdrücklich
die
Ausschreibungspflicht
sowie
ein
Gleichgewicht
zwischen
einerseits
der
Möglichkeit
der
Auftragsvergabe
im
Wege
der
Ausschreibung
und
andererseits
der
Direktvergabe,
um
so
im
Wettbewerb
der
Wettbewerbssysteme
die
erforderliche
Transparenz
und
die
Verbesserung
der
Qualität
der
angebotenen
Dienstleistungen
voranzutreiben.
In
that
context
the
Committee
expressly
endorses
the
balance
struck
between
the
competitive
tendering
and
direct
award
options
on
the
one
hand
and
the
obligation
to
draw
up
contracts
on
the
other,
as
conducive
to
the
necessary
transparency
and
improved
quality
of
services
within
a
competitive
system.
TildeMODEL v2018
Die
Notfallmaßnahme
kann
in
Form
einer
Direktvergabe
erfolgen,
bei
der
ein
Dienst
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
zwei
Jahren
einem
anderen
Anbieter
zugewiesen
wird.
The
emergency
measure
may
take
the
form
of
a
direct
award
so
as
to
attribute
the
service
to
a
different
provider
for
a
period
of
up
to
two
years.
DGT v2019
Der
Ausschuss
hält
die
Direktvergabe
öffentlicher
Dienstleistungsverträge
im
Schienenverkehr
an
traditionelle
wie
neue
Betreiber
ohne,
wie
im
Falle
einer
Vergabe
an
interne
Betreiber,
präzise
Rahmenbestimmungen
vorzusehen
und
für
fairen
Wettbewerb
zu
sorgen,
für
fragwürdig,
da
dies
zu
Rechtsunsicherheit
und
Wettbewerbsverzerrungen
führt.
The
Committee
questions
the
option
of
direct
award
of
public
service
rail
transport
contracts
both
to
traditional
and
new
operators,
without
laying
down
any
precise
rules
ensuring
fair
competition
of
the
kind
applied
to
internal
operators,
thus
giving
rise
to
legal
uncertainty
and
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
merkt
die
Kommission
an,
dass
mehrere
Finanzinstitute
—
bei
denen
die
Kommission
keinen
Anlass
zu
der
Annahme
hat,
sie
wären
keine
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgeber
—
die
Direktvergabe
von
Darlehen
an
ENVC
abgelehnt
hatten.
Moreover,
the
President
of
EMPORDEF
and
its
Executive
Directors
are
nominated
directly
by
the
Minister
of
National
Defence
[28].
DGT v2019
Der
Ausschuss
wünscht,
dass
für
den
Fall,
dass
es
bei
Direktvergabe
an
einen
internen
Betreiber
für
die
Vereinheitlichung
der
Netze
und
die
Integration
der
Verkehrsdienste
ausschlaggebend
sein
sollte,
dass
die
Verkehrsdienste
auch
in
den
Zuständigkeitsgebieten
anderer
Behörden,
die
an
jenes
der
auftragvergebenden
Behörde
anschließen
und/oder
angrenzen,
erbracht
werden
können,
ein
klar
definierter
und
eingegrenzter
Spielraum
vorgesehen
wird.
In
the
event
of
direct
award
to
an
internal
operator,
the
Committee
would
like
to
see
a
clearly
defined
and
controlled
margin
of
flexibility
retained,
where,
in
the
interests
of
the
unity
of
the
networks
and
the
integration
of
transport
services,
services
need
to
be
extended
to
neighbouring
and/or
adjacent
areas
administered
by
a
different
authority
from
that
which
awarded
the
public
service
transport
contract.
TildeMODEL v2018