Translation of "Direkthilfe" in English

Daher ist auch Direkthilfe für die NRO oder KMU wichtig.
Direct aid to NGOs and SMEs is therefore equally important.
Europarl v8

Zudem sollte aufgrund der gestiegenen Kraftstoffkosten eine gemeinschaftliche Direkthilfe bereitgestellt werden.
There should also be direct Community aid due to the increase in fuel costs.
Europarl v8

Andererseits wurde die Direkthilfe an Nicaragua fast vollständig eingestellt.
On the other hand direct aid for Nicaragua was almost com pletely stopped.
EUbookshop v2

Warum hat die Kommission bisher nicht auf diese Forderung nach Direkthilfe reagiert?
Why has the Commission so far failed to react to this call for direct aid ?
EUbookshop v2

Deshalb müssen wir zugleich die Direkthilfe an die Entwicklungsländer ver stärken.
That is why we should at the same time increase our direct assistance to the developing countries.
EUbookshop v2

Die der Direkthilfe eingeräumte Vorrangstellung wurdeauch 2001 bestätigt.
The priority given to direct food aid was confirmed in2001.
EUbookshop v2

Teilnehmer erhalten Direkthilfe zu-eins mit ihrem Lebenslauf und interview-Praxis.
Participants receive direct one-on-one help with their resume and interview practice.
ParaCrawl v7.1

Wie funktioniert die Direkthilfe von 5.000 Euro für Kleinstunternehmen und Selbstständige?
How does the 5,000 euro direct aid for very small businesses and self-employed persons work?
CCAligned v1

Es ist sehr erfreulich, wie positiv sich unsere gemeinsame Direkthilfe entwickelt!
It is heartwarming how positive our common direct help in Nepal is developing!
CCAligned v1

Für die Direkthilfe springt HTMLHelp Connect einfach zu den spezifizierten Textmarken.
For direct help the HTMLHelp Connect does simply jump to the bookmark.
ParaCrawl v7.1

Die beninischen Behörden waren stark in die Umsetzung dieser Direkthilfe involviert.
Beninese authorities have been widely involved in the implementation of this direct aid.
ParaCrawl v7.1

Ferner möchte ich hervorheben, dass Landwirte die Direkthilfe bei einer Überschwemmung erhalten sollten.
I would also call attention to the fact that farmers should receive the direct assistance in the event of flooding.
Europarl v8

Er bestaetigt seine Entschlo ssenheit, die Direkthilfe der Gemeinschaft bis 1992 zu verdoppeln.
It confirms its determination to double direct Community aid by 1992.
TildeMODEL v2018

Action: Roots for Life leistet vor Ort gemeinsam mit lokalen Partnern Direkthilfe in akuten Notsituationen.
Action: Roots for Life provides local help with local partners in emergency situations.
CCAligned v1

Roche und die ECPP arbeiten partnerschaftlich zusammen, um Waisenkindern in Malawi Direkthilfe zukommen zu lassen.
Roche and the ECPP are working in partnership to provide direct aid to orphans in Malawi.
ParaCrawl v7.1

Selbst dann konzentriert sich Roche auf die Direkthilfe und sammelt keine Mittel für Drittorganisationen.
Even then, Roche provides direct support rather than collect funds on behalf of third parties.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sorgen die Funkfernsteuerung und die optionale Notruffunktion für Direkthilfe im Notfall für mehr Sicherheit.
Additional safety is supplied by the remote control and the optional SOS function for immediate assistance in the event of an emergency.
ParaCrawl v7.1

Bei der Plenarsitzung des Parlaments in Straßburg wurden Berichte angenommen, die drei spezifische Maßnahmen enthalten (280 Mio. EUR Direkthilfe für Erzeuger, eine zeitlich begrenzte Regelung zur Berechnung von Quotenrückkäufen und die Aufnahme von Milch in die GMO unter Artikel 186 (Notfallmaßnahmen)).
Reports have been adopted in Parliament's plenary sitting in Strasbourg containing three specific measures (EUR 280 million in direct aid for producers, a temporary rule for calculating buy-back of quotas and inclusion of milk in the CMO under Article 186 (emergency measures)).
Europarl v8

In einer solchen Lage bedarf es neben den Mitleidsbekundungen und der verbalen Kundgebung von Solidarität, die stets willkommen sind, konkreter Maßnahmen, die in eine sofortige Direkthilfe für die Regierung und die Bevölkerung münden, damit nicht nur die öffentlichen Infrastrukturen, sondern auch die Wohnungen alter Menschen, die über keine Mittel verfügen, wiederaufgebaut werden.
In these situations, apart from expressions of sympathy, votes of condolence and verbal assurances of solidarity, which are always welcome, we should take practical action in the form of immediate direct support for the Government and citizens affected, so that not only will the public utility infrastructures be rebuilt, but elderly families without financial resources will also have their homes rebuilt.
Europarl v8

Insbesondere muß die Kommission die Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des Abkommens von Lomé einstellen, wobei sie jedoch die humanitäre Hilfe und die Direkthilfe von NRO für die schutzbedürftigsten Teile der Bevölkerung fortsetzen muß.
In particular, the Commission must suspend development cooperation under the Lomé Convention and simply maintain humanitarian aid and direct assistance by the NGOs to the most vulnerable sections of the population.
Europarl v8

Hätten wir darauf geachtet, etwas mehr von den gut versteckten Personen abzuschöpfen, die über 300 000 Euro pro Jahr an Direkthilfe erhalten, dann stünden uns heute vielleicht mehr Ressourcen für unsere bedürftigsten Bürger zur Verfügung.
Perhaps if we had used modulation to cream a bit more from those well-hidden persons who receive more than EUR 300 000 a year in direct aid, then today there would be more resources for our most deprived citizens.
Europarl v8

Daher ist es wichtig, dass der nachhaltigen Landwirtschaft und verschiedenen Umweltaspekten, einschließlich der ökologischen Landwirtschaft, bei der Etablierung von Modellen für die Direkthilfe sowie der Unterstützung der ländlichen Entwicklung Priorität beigemessen wird.
It is therefore important that, when establishing direct assistance models and supporting rural development, priority must be given to sustainable agriculture and various environmental aspects, including ecological farming.
Europarl v8

Die Kurzsichtigkeit derer, die es ablehnen, im Gemeinschaftshaushalt 65 Mio ECU bereitzustellen - soviel würden unsere Vorschläge für Direkthilfe etwa kosten -ist fast kriminell, wenn man bedenkt, daß die Bienen mit ihrer Bestäubungsleistung über 80.000 unterschiedliche Pflanzenarten erhalten, und der Verlust der wilden Vegetation auch zum Verschwinden von Insekten-, Vogel- und Kleinsäugerarten führen würde, die auf diese Vegetation für ihre Nahrung und ihren Lebensraum angewiesen sind.
The short-sightedness of those who refuse to make ECU 65 m available in the Community budget - that is about how much our proposals for direct assistance would cost - is almost criminal, bearing in mind that, through pollination, bees maintain more than 80, 000 different plant varieties, and that the loss of wild flora would also result in the disappearance of insects, birds and small mammals that depend on that flora for their food and habitat.
Europarl v8

Was die Direkthilfe für die Opfer dieser Katastrophen angeht, möchte die Kommission daran erinnern, daß der Haushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften für 1997 leider keine Mittel für Soforthilfen innerhalb der Europäischen Union enthält und die Haushaltslinie B4/3400 von der Haushaltsbehörde schon im zweiten Jahr in Folge mit einem "zur Erinnerung" versehen wurde.
Regarding direct aid to the victims of these disasters, the Commission reminds you that the budget of the European Communities for 1997 unfortunately does not include credits for emergency aid within the European Union, since line B4/3400 was given a record amount for the second year running by the budgetary authority.
Europarl v8

Diesbezüglich möchte ich die Auswirkungen von Direkthilfe auf die Förderung der Rentabilität und Wettbewerbsfähigkeit kleiner landwirtschaftlicher Betriebe hervorheben.
On this point, I should stress, for example, the impact of direct aid on boosting small farms' profitability and competitiveness.
Europarl v8