Translation of "Direkt erfolgen" in English
Die
Anwendung
sollte
zeitgleich
mit
der
Fütterung
oder
direkt
im
Anschluss
erfolgen.
The
dose
should
be
given
concurrently
with
or
immediately
after
a
meal.
ELRC_2682 v1
Geldüberweisungen
erfolgen
direkt
zwischen
dem
Steuerpflichtigen
und
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
des
Verbrauchs.
All
transfers
of
money
will
be
made
directly
between
the
taxable
person
and
the
Member
State
of
consumption.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Migrationen
erfolgen
direkt
oder
indirekt
über
den
Handel.
The
majority
of
introductions
occur
directly
or
indirectly
as
a
result
of
trade.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
des
RET-Status
sollte
vorzugsweise
direkt
vor
Behandlungsbeginn
erfolgen.
Determination
of
RET
status
should
be
made
preferably
just
prior
to
the
initiation
of
treatment.
TildeMODEL v2018
Die
Vermittlung
der
Leitungen
würde
direkt
erfolgen.
Interline
connection
would
be
done
directly.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
erfolgen
direkt
an
den
Leistungserbringer.
Payments
under
the
scheme
are
madedirectly
to
the
providers
of
the
service.
EUbookshop v2
Die
Mischung
und
Knetung
kann
aber
auch
direkt
im
Extruder
erfolgen.
Mixing
and
kneading
can
also
be
effected
directly
in
the
extruder.
EuroPat v2
Das
Aufwinden
kann
hier
wegen
der
sehr
unterschiedlichen
Teilung
nicht
direkt
erfolgen.
Winding
cannot
take
place
directly
here
owing
to
the
very
different
pitches.
EuroPat v2
Das
Ausfahren
des
Fräsers
kann
dann
direkt
radial
erfolgen.
The
milling
cutter
can
then
traverse
directly
radially
outwards.
EuroPat v2
Die
Stromzuführung
könnte
auch
über
die
Ketten
oder
die
Tragglieder
28
direkt
erfolgen.
The
power
supply
can
also
take
place
directly
by
means
of
the
chains
or
the
support
members
28.
EuroPat v2
Die
Herstellung
von
Formkörpern
kann
direkt
durch
Spritzguß
erfolgen.
Moldings
can
be
produced
directly
by
injection
molding.
EuroPat v2
Außerdem
können
nunmehr
Verkaufsverhandlungen
direkt
mit
Kaufinteressenten
erfolgen.
In
addition,
sales
by
direct
negotiation
with
potential
investors
are
now
possible.
EUbookshop v2
Ich
würde
dem
völlig
widersprechen
-
das
Styling
sollte
direkt
in
HTML
erfolgen.
I
would
completely
disagree
-
styling
should
be
done
directly
in
HTML.
CCAligned v1
Diese
Neubegründung
der
Demokratie
kann
nur
direkt
erfolgen
–
daher:
direkte
Demokratie.
This
new
foundation
of
democracy
can
only
occur
directly;
hence,
direct
democracy.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontakte
erfolgen
direkt
mit
der
Besitzern,
ohne
Vermittlern.
Contacts
are
kept
directly
by
the
owner
without
intermediaries.
CCAligned v1
Alle
Eingaben
erfolgen
direkt
am
Controller,
kein
PC
notwendig.
All
entries
are
made
directly
on
the
controller,
no
PC
required.
ParaCrawl v7.1
Alle
Zimmerreservierungen
erfolgen
direkt
über
das
Hyatt
Regency
Düsseldorf.
Please
make
your
room
reservation
directly
with
Hyatt
Regency
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
Nein,
die
Behandlung
kann
direkt
im
Teich
erfolgen.
No,
the
treatment
can
be
carried
out
directly
in
the
pond.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahlungen
erfolgen
direkt
beim
Hotelbesitzer.
The
deposits
are
to
be
paid
directly
to
the
hotel-keeper.
ParaCrawl v7.1
Die
Reservierung
muss
über
Internet,
Call
Center
oder
direkt
im
Hotel
erfolgen.
The
reservation
must
be
made
via
Internet,
call
center
or
direct
contact
with
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrieb
kann
dabei
wahlweise
über
frequenzgesteuerte
oder
direkt
geschaltete
Antriebseinheiten
erfolgen.
The
drive
is
either
effected
via
frequency-controlled
or
directly
switched
drive
units.
ParaCrawl v7.1
Start
und
Landung
erfolgen
direkt
vom
Boot
aus.
Start
and
landing
are
made
directly
from
the
boat.
ParaCrawl v7.1