Translation of "Differenzwägung" in English
Die
Menge
an
Wasser
wurde
durch
Differenzwägung
bestimmt.
The
amount
of
water
was
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
des
aufgesaugten
Volumens
ist
zwar
möglich,
erfordert
jedoch
eine
Differenzwägung.
While
it
is
possible
to
determine
the
volume
which
has
been
absorbed,
this
requires
differential
weighing.
EuroPat v2
Entstandenes
Koagulat
wird
getrocknet
und
durch
Differenzwägung
bestimmt.
The
coagulate
formed
was
dried
and
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Die
durch
Differenzwägung
ermittelten
Schichtdicken
betragen
zwischen
1
und
3
µm.
The
layer
thicknesses
determined
by
differential
weighing
are
between
1
and
3
?m.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
genauen
Probeneinwaage
erfolgte
durch
Differenzwägung.
The
exact
sample
weight
was
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Durch
Differenzwägung
ergab
sich,
dass
3.0
ml
Wasser
als
Lösungsmittel
verblieben.
By
differential
weighing,
it
turned
out
that
3.0
ml
of
water
remained
as
solvent.
EuroPat v2
Danach
wurde
durch
Differenzwägung
die
Menge
des
aufgebrachten
Sizings
nachgeprüft.
The
quantity
of
the
size
system
applied
was
then
checked
by
difference
weighing.
EuroPat v2
Die
Auswaschung
(in
Gew.-%)
wurde
durch
Differenzwägung
vor
und
nach
dem
Beregnen
bestimmt.
The
wash-out
(in
%
by
weight)
was
the
difference
in
weight
before
and
after
spraying
with
water.
EuroPat v2
Das
Schichtgewicht
wird
am
einfachsten
durch
Ablösen
der
Phosphatschicht
und
Differenzwägung
eines
Probebleches
bestimmt.
The
easiest
way
of
determining
layer
weight
is
to
detach
the
phosphate
layer
and
to
weigh
a
sample
metal
plate
before
and
afterwards.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
prozentualen
Quellung
erfolgte
durch
Differenzwägung
der
Folie
mit
Hilfe
einer
Analysenwaage.
Percentage
swelling
was
determined
by
weighing
the
film
with
an
analytical
balance
before
and
after.
EuroPat v2
Nach
30
Sekunden
Verweilzeit
in
der
fluidisierten
Paste
und
Abstreifen
des
Überschußes
ergab
die
Differenzwägung
eine
praktisch
vollständige
Gerüstfüllung.
After
about
a
30
second
dwell
time
in
the
fluidized
paste
and
wiping
off
the
surplus,
differential
weighing
revealed
a
virtually
complete
filling
of
the
plaque.
EuroPat v2
Die
Auflage
der
Zubereitung
auf
dem
Zwirn
wurde
durch
eine
Differenzwägung
von
behandeltem
und
unbehandeltem
Nähgarn
ermittelt.
The
add-on
of
the
preparation
on
the
thread
was
determined
by
weighing
treated
and
untreated
sewing
yarn
and
calculating
the
difference.
EuroPat v2
Der
Abrieb,
sen
sechs
plangeschliffene
Nylonbürsten
an
sechs
plangeschliffenen
Cu-Blechen
(Elektrolyt-Kupfer)
in
fünf
Stunden
mit
50.000
Doppelhüben
bewirken,
wird
durch
Differenzwägung
bestimmt.
The
abrasion
produced
by
six
plane-ground
nylon
brushes
on
six
plane-ground
Cu
sheets
(electrolytic
copper)
in
five
hours
as
a
result
of
50,000
reciprocating
strokes
is
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Der
Siebbeutel
mit
evtl.
vorhandenem
Koagulat
wird
24
Stunden
bei
105°C
getrocknet
und
das
Koagulat
durch
Differenzwägung
bestimmt.
The
sieve
bag
and
any
coagulate
present
is
dried
for
24
hours
at
105°
C.
and
the
coagulate
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Der
Siebbeutel
mit
ev.
vorhandenem
Koagulat
wird
24
h
bei
105
°C
getrocknet
und
das
Koagulat
durch
Differenzwägung
bestimmt.
The
filter
bag
with
any
coagulate
present
was
dried
for
24
hours
at
105°
C.
and
the
coagulate
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Nach
einer
Dauer
von
2
min,
bei
einer
versprühten
Wassermenge
von
80
I/h,
wird
das
Prüfsieb
im
Trockenschrank
bei
110°
C
getrocknet
und
anschliessend
durch
Differenzwägung
der
Siebrückstand
ermittelt.
After
a
period
of
2
minutes,
and
an
amount
of
80
liters
of
water
sprayed
per
hour,
the
testing
screen
is
dried
in
the
drying
oven
at
110°
C.
and
subsequently
the
screen
residue
is
determined
by
weighing
the
difference.
EuroPat v2
Der
Siebbeutel
mit
gegebenenfalls
vorhandenem
Koagulat
wurde
24
h
bei
105°C
getrocknet
und
das
Koagulat
durch
Differenzwägung
bestimmt.
The
sieve
bag
together
with
any
coagulate
present
was
dried
for
24
h
at
105°
C.
and
the
coagulate
was
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Der
Abrieb,
den
sechs
plangeschliffene
Nylonbürsten
an
sechs
plangeschliffenen
Cu-Blechen
(Elektrolyt-Kupfer)
in
fünf
Stunden
mit
50.000
Doppelhüben
bewirken,
wird
durch
Differenzwägung
bestimmt.
The
abrasion,
brought
about
by
six
smoothly
ground
nylon
brushes
on
six
smoothly
ground
Cu
sheets
(electrolyte
-
copper)
in
five
hours
with
50,000
double
strokes,
is
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Nach
der
Abtrennung
des
Harzes
wird
durch
Differenzwägung
des
getrockneten
Harzes
vor
und
nach
Beladung
die
aufgenommene
Menge
an
Enrofloxacin
bestimmt.
After
separation
of
the
resin,
the
amount
of
enrofloxacin
taken
up
is
determined
by
differential
weighing
of
the
dried
resin
before
and
after
loading.
EuroPat v2
Der
Siebbeutel
mit
evtl.
vorhandenem
Koagulat
wird
24
Stunden
bei
105
°C
getrocknet
und
das
Koagulat
durch
Differenzwägung
bestimmt.
The
filter
bag
together
with
any
coagulate
present
was
dried
for
24
hours
at
105°
C.
and
the
coagulate
determined
by
differential
weighing.
EuroPat v2
Der
C4-Olefinstrom
mit
der
jeweils
angegebenen
Zusammensetzung
wird
zunächst
über
ein
13X-Molsieb
geleitet,
um
Oxigenate
zu
entfernen,
auf
den
Reaktionsdruck
von
40
x
10
5
Pa
(40
bar)
komprimiert,
im
angegebenen
Verhältnis
mit
frisch
zugegebenem
Ethen
(Messung
per
Differenzwägung)
vermischt
sowie
der
entsprechende
C4-Recyclestrom
eingestellt.
The
C4-olefin
stream
having
the
composition
indicated
in
each
case
is
firstly
passed
over
a
13×
molecular
sieve
in
order
to
remove
oxygen-comprising
compounds,
compressed
to
the
reaction
pressure
of
40
bar,
mixed
in
the
ratio
indicated
with
freshly
added
ethene
(measurement
per
difference
weighing)
and
the
appropriate
C4
recycle
stream
is
set.
EuroPat v2
Nach
fünf
Minuten
wird
der
Staubsauger
abgeschaltet
und
die
Menge
der
auf
dem
Sieb
verbliebenen
gröberen
Anteile
durch
Differenzwägung
ermittelt.
After
five
minutes,
the
vacuum
cleaner
is
switched
off
and
the
amount
of
the
coarser
parts
remaining
on
the
screen
is
determined
by
difference
weighing.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
daß
die
Fließfähigkeit
eines
Gemisches
aus
einem
Tonerpulver
und
dem
erfindungsgemäßen
Metalloxid
nach
150
s
Aktivierungszeit
mindestens
um
den
Faktor
1,1
besser
ist
als
eine
analog
behandelte
Blindprobe
des
Tonerpulvers
ohne
erfindungsgemäße
Kieselsäure,
bevorzugt
ist
die
Fließfähigkeit
um
den
Faktor
1,2
besser
und
besonders
bevorzugt
ist
die
Fließfähigkeit
um
den
Faktor
1,3
besser,
wobei
die
Fließfähigkeit
mittels
eines
Q/m-mono-Meßgerätes
der
Fa.
Epping
GmbH,
D-85375
Neufahrn,
durch
Differenzwägung
nach
oben
genannter
Aktivierungszeit
bestimmt
wird.
This
means
that
the
flowability
of
a
mixture
comprising
a
toner
powder
and
the
metal
oxide
according
to
the
invention,
after
an
activation
time
of
150
s,
is
at
least
a
factor
of
1.1
better
than
an
analogously
treated
blank
sample
of
the
toner
powder
without
silica
according
to
the
invention;
preferably,
the
flowability
is
a
factor
of
1.2
better
and
more
preferably
the
flowability
is
a
factor
of
1.3
better,
the
flowability
being
determined
by
means
of
a
Q/m-mono
measuring
apparatus
from
Epping
GmbH,
D-85375
Neufahrn,
by
differential
weighing
after
the
abovementioned
activation
time.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
wässrige
Dispersion
des
Bindemittelsystems
bei
Raumtemperatur
im
Probentiegel
für
die
DSC-Messung
eingetrocknet
und
die
Einwaage
an
Feststoffmischung
im
Probentiegel
durch
Differenzwägung
festgestellt
werden.
Alternatively,
the
aqueous
dispersion
of
the
binding
agent
system
can
be
dried
at
room
temperature
in
the
sample
crucible
for
DSC
measurement,
and
the
sample
weight
of
solids
mixture
in
the
sample
crucible
can
be
ascertained
by
differential
weighing.
EuroPat v2