Translation of "Dies liegt darin begründet" in English

Dies liegt insbesondere darin begründet, daß es keine Rücklaufschrotte zur Wiederverarbeitung gibt.
That is due in particular to the fact that there is no scrap or waste return for re-use.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, daß geistig Zurückgebliebene zumeist nicht wirtschaftlich aktiv werden.
This is due to the fact that someone with a mental handicap does not usually work.
EUbookshop v2

Dies liegt darin begründet, daß Subjekt und Objekt der Betrachtung identisch sind.
The reason why is that subject and object of inquiry are identical.
ParaCrawl v7.1

Dies liegt darin begründet, daß sich Wellen im Gebrauch häufig durchbiegen.
The underlying reason for this is that shafts often flex during use.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass die Qualität der Messmethode noch nicht ausreicht.
This is due to the fact that the quality of the measuring method is inadequate.
EuroPat v2

Dies liegt häufig darin begründet, dass nur geringe Probenmengen vorhanden sind.
This is often due to the fact that only small amounts of sample are available.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, daß das Herstellungsverfahren Temperaturen verlangt, die Naturstoffe zersetzen würden.
The reason for this is that the production process requires temperatures that would decompose natural substances.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, daß sich die Luftströmung in der Regel fächerförmig aufweitet.
The reason for this is that the air flow is generally spread in a fan-like manner.
EuroPat v2

Dies liegt schon darin begründet, dass jeder Sensor eine bestimmte Fläche des Materials erfasst.
This is due to the fact that each sensor monitors a specific surface area of the material.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, daß letztendlich kein Durchmesser bestimmt wird, sondern ein Durchmesserbereich.
This is caused by the fact that basically not a diameter is determined, but rather a diameter range is determined.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass jeder Patient individuelle Bedürfnisse hat und dementsprechend einzigartig ist.
This is because each patient has individual needs and is therefore unique.
ParaCrawl v7.1

Dies liegt darin begründet, dass der Energieverbrauch des Beförderungsmittels ggf. mit der Tageszeit korreliert.
The reason for this is that the energy consumption of the means of transportation may correlate with the time of day.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass zur Vereinzelung der Messelemente kein Sägeprozess erfolgen muss.
This is due to the fact that there is no need for a sawing process to decollate the measurement elements.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass der NOx-Speicherkatalysator eine OSC aufweist, der NH3-SCR-Katalysator hingegen nicht.
This is due to the fact that the NOx storage catalyst has an OSC but the NH3-SCR catalyst does not.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass durch das Andrehen des Klemmelements 13 eine Vorspannung erzeugt wird.
The main reason for this is that, by screwing down the clamping element 13, a pre-tensioning force is created.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, daß sich Bewegungen der Oberfläche des Patientenkörpers nicht ganz vermeiden lassen.
The reason therefor is that movements of the surface of the patient's body cannot be completely avoided.
EuroPat v2

Dies liegt unter anderem darin begründet, dass die Luftströmung nicht stationär sondern turbulent ist.
One reason is that the air flow is not steady-state but turbulent.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass innerhalb eines geringen Bauraums große Untersetzungen realisierbar sind.
This is because it is possible to realize large transmission ratios within a small installation space.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass der Kreisabschnitt der konvexen Wölbung 7 relativ breit ausgebildet ist.
The reason for this is that the segment of a circle of convex curvature 7 is of relatively broad design.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass der flexible Schaft insgesamt eine erhebliche Länge aufweisen kann.
The reason for this is that the flexible shaft as a whole can have a considerable length.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, daß die Brennbettoberfläche relativ kühl ist gegenüber der darüberliegenden Gasatmosphäre.
The reason for this is that the surface of the burning bed is relatively cool as compared with the gas atmosphere lying above it.
EuroPat v2

Dies liegt darin begründet, dass nicht alle Verbinder gleichzeitig über die Bauteile der Förderanlage laufen.
This is because not all the fasteners are going across the conveyor components at the same time.
ParaCrawl v7.1

Dies liegt auch darin begründet, dass das Thema gesellschaftliche Relevanz für jeden Einzelnen besitzt.
One of the underlying reasons is the fact that the topic has social relevance to every individual.
ParaCrawl v7.1

Dies liegt darin begründet, dass strafrechtliche Vorschriften in der Regel für alle gleichermaßen gelten, unabhängig davon, ob eine Dienstleistung erbracht wird.
This is because criminal law rules, in general, apply to everybody in the same way, irrespective of whether a service is provided.
Europarl v8

Dies liegt darin begründet, dass die Auswirkungen des EU-ETS hinsichtlich der Begriffsbestimmung der staatlichen Beihilfe nicht Teil der Vergleichsregelung sind.
This is because the effects of the EU ETS are not part of the reference system for the definition of State aid.
DGT v2019

Dies liegt darin begründet, dass die Forschung nach dem europäischen Primärrecht (dem Vertrag von Lissabon) ein Bereich der geteilten Zuständigkeit (EU und Mitgliedstaaten) ist.
The reason is that according to primary EU law – the Lisbon Treaty, research is a parallel competence.
TildeMODEL v2018