Translation of "Dienstverweigerung" in English

Durch Auslassung dieses wichtigen Aspekts der Kriegs dienstverweigerung aus Gewissensgründen ist der Bericht völlig kurzsichtig.
All of this constitutes a great service to society and a represents fine example given by objectors to their fellow members of society.
EUbookshop v2

Ebenfalls unter Strafe gestellt wird die unzulässige Störung der Informatiksysteme, was die Problematik der Angriffe durch Viren und Dienstverweigerung sowie die Zerstörung von Internet-Websites betrifft.
Equally, we are making illegal interference with information systems a crime, thereby addressing the issue of attacks by means of viruses and denial of service as well as the disruption of websites.
Europarl v8

Denjenigen, die das Recht auf Kriegs dienstverweigerung einschränken wollten, erwiderte er, man könne den Feind nur dann schlagen und besiegen, wenn man ihm die eigenen Freiheiten, Rechte und Traditionen entgegensetze.
There is no excuse for the persecution or prosecution of conscientious objectors, for their imprisonment, for their re-arrest when a penalty has been paid or for refusal by a government to grant reasonable alternative service.
EUbookshop v2

Technische Überflutungen sind ein Hackerangriff mit einer großen Anzahl von Anfragen, der zu einer Dienstverweigerung führt.
Technical flooding is a hacker attack with a large number of requests, which leads to a denial of service.
CCAligned v1

Diese Beendigung oder Dienstverweigerung entbindet nicht der Kunde die Verantwortung für die Bezahlung der aufgelaufenen Gebühren, und der Dienst wird nicht unter keinen Umständen reaktiviert werden, bis die Zahlung nicht wirksam ist.
This termination or denial of service shall not relieve the Customer of the responsibility for payment of accrued charges, and the service will not be reactivated under any circumstances until payment is not effective.
ParaCrawl v7.1

Die Agitation für individuelle und kollektive Dienstverweigerung und Desertion nimmt in der Propaganda dieser Richtung, die natürlich auch nichts weniger als einheitlich ist, einen großen Umfang ein.
The agitation for individual and collective refusal to serve and for desertion forms a large part of this propaganda, which of course is quite uneven.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der hohen Involvierung russischer Armee in zahlreiche militärische Konflikte, darunter auch in der Ukraine und Syrien, diskutiert die Jugend von Sewastopol in Internetforen aktiv die Möglichkeit einer Dienstverweigerung, zahlreiche Trolle versuchen die Menschen umzustimmen und argumentieren damit, dass ohne einen Wehrpass ein Karriereaufstieg auf der Krim oder in Russland für sie unmöglich wird.
Given the high degree of the Russian army involvement in numerous military conflicts, including in Ukraine and Syria, Sevastopol youth are actively discussing on local online message boards the possibility of evading military service, with many trolls trying to convince people to serve, arguing that without a military service card, they will have no career opportunities either in Crimea or in the Russian Federation.
ParaCrawl v7.1

Nir ist einer aus der Gruppe von Gymnasiasten, die vor kurzem eine gemeinsame Erklärung der Dienstverweigerung unterschrieben hatten.
Nir is one of a group of high-school seniors who recently signed a collective declaration of refusal to serve.
ParaCrawl v7.1

Während der Unionskrise erließ der Sozialdemokratische Jugendverband, der auf seinem ersten, 1905 zu Stockholm abgehaltenen Kongreß unter anderem die Militärfrage in vortrefflicher Weise diskutierte [40], den bekannten Aufruf „Die Waffen nieder!“, der das Proletariat zur Dienstverweigerung im Falle eines Krieges mit Norwegen aufforderte und dem Genossen Z. Höglund eine Gefängnisstrafe von 9 Monaten eintrug.
During the crisis of the Swedish-Norwegian Union, the first Congress of the Social-Democratic Youth, held in 1905 in Stockholm, was the occasion of an excellent discussion on (among other things) the military question. [39] It issued the well-known appeal Down with arms!, which called on the proletariat to refuse to serve in the army in case of a war with Norway – for which comrade Z. Höglund was to suffer nine months’ imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Leider haben viele Menschen während dieses Krankenschwestern-Streiks ihr Leben verloren, weil die Schwestern zur Dienstverweigerung gezwungen wurden und die meisten öffentlichen Krankenhäuser ihre Tore schließen mussten.
Unfortunately many people lost their lives during the nurses strike because the nurses were forced into refusing their service delivery and most government hospitals had to close down.
ParaCrawl v7.1