Translation of "Dienststunden" in English

Die Bereitschaft auf dem Flughafen zählt vollständig bei der Berechnung kumulativer Dienststunden.
Airport standby will count in full for the purposes of cumulative duty hours.
DGT v2019

Dann rufen Sie mich an in den Dienststunden.
Call me at the office in the morning.
OpenSubtitles v2018

Bereitgestellte Informationen müssen mehr als nur Angaben über Verfahren, Dienststunden usw. enthalten.
The appendix of the present report provides details of how one agency (Walsall Housing Department) has tried to use technology to improve service.
EUbookshop v2

Übernehmen Sie zwei Dienststunden, und ich genehmige den Eingriff.
Cover two more of my clinic hours, and you can have your one procedure.
OpenSubtitles v2018

Privatpersonen sind willkommen, uns NUR während der normalen Dienststunden anzurufen.
Private persons are welcome to call us during normal office hours
ParaCrawl v7.1

Die Dienststunden des Sekretariats sind wie folgt.
The opening hours of the secretariat
ParaCrawl v7.1

Wir hilfen Ihnen gerne ins Deutsche während unseren Dienststunden:
We would gladly help you in English during our office hours:
CCAligned v1

Mitglieder des Aktion Club spenden weitere 92.000 Dienststunden jedes Jahr an Gemeinschaften.
Aktion Club members donate another 92,000 hours of service every year to communities.
ParaCrawl v7.1

Alle Dienststunden vergingen in Diskussionen über den Aufstand.
All the working hours were spent in talking about the uprising.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wegen Stress oder er nimmt sich was zu Herzen oder hat zu viele Dienststunden.
Doubtless, this was brought on by tension, harassment, insufficient rest, long hours, overwork...
OpenSubtitles v2018

Sie ist während der Dienststunden für die Bediensteten des Rechnungshofes und der übrigen Organe zugänglich.
It may be used during working hours by staff from the Court of Auditors and other institutions.
EUbookshop v2

Die Note fügt hinzu, dass, falls der Abflug aus dem Weißen Haus verzögert werden sollte, aufgrund der Beschränkung der Dienststunden eine zweite Mannschaft für den Rückflug benötigt würde.
The note adds that should the departure from the White House be delayed, a second aircrew would be needed for the return flight due to duty-hour restrictions.
WMT-News v2019

Ich habe Dienststunden.
I've got office hours.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich sehe jetzt ein, dass die präventive Vorgehensweise die richtige ist... und wir werden unverzüglich unsere Dienststunden daraufhin abändern.
Sir, I now understand that prevention is the way to go... and we'll immediately change our hours to reflect the data.
OpenSubtitles v2018

Die Speditionsfirma hätte somit auch eine Kontrolle darüber, daß das Mobilfunk-Endgerät nicht außerhalb der Dienststunden für private Zwecke genutzt wird.
The forwarding agency would then have control over whether the mobile terminal is used outside working hours for private purposes.
EuroPat v2

Für die Policing Pathway werden Sie ein Zertifikat in Kenntnis der Policing und arbeite als Spezial-Konstabler für mindestens 200 Dienststunden abzuschließen erwarten.
For the Policing Pathway you'll be expected to complete a Certificate in Knowledge of Policing and work as a special constable for a minimum of 200 duty hours.
ParaCrawl v7.1

Es sollte viel vorhandenen Betriebsmittel geben, der von den Schreiben Mitten, für Computerlabors, Assistenten, zu Ihren Professoren zu graduieren, die Dienststunden anbieten.
There should be plenty of resources available, from writing centers, to computer labs, to graduate assistants, to your professors who offer office hours.
ParaCrawl v7.1

Dies fällt zwar in den Verantwortungsbereich der diesbezüglichen Amtsvorgesetzten, doch kann ich mir vorstellen, daß man kostbare Dienststunden auch sinnvol ler verbringen könnte: schließlich bin ich weder Agent der ausländischen Spionage noch im politischen Untergrund tätig.
In the final analysis, it is their own business and that of their superiors, even though it seems to me that they could make wiser use of their working time: I am no foreign espionage agent nor any underground political activist.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie in Kapstadt leben sind sie schon oft nach Mandeni gekommen und haben schon mehr Dienststunden in unseren Projekten geleistet als viele unserer örtlichen freiwilligen Helfer/innen.
Although they live in Cape Town they have frequently come to Mandeni and spent more hours of service in our projects than many of our local volunteers.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Januar 2014 steht die Maschine nun in der Atemschutzwerkstatt der Schule ABC-Abwehr und Gesetzliche Schutzaufgaben, sie hat bereits 1900 Dienststunden hinter sich.
The MEIKO machine has been up and running in the BA cleaning room at the training facility for CBRN defence and security assignments since January 2014. It has already completed 1,900 hours of active service.
ParaCrawl v7.1

Portal der allgemeinen Administration der Tschechischen Republik - volles Verzeichnis von Behörden der Tschechischen Republik, Kontakte, Dienststunden, Statistiken, wie man Lebenssituationen lösen soll, Dokumente, Gesetze, elektronisches Senden.
Portal of Public Management the Czech Republic - full directory of authorities of the Czech Republic, contacts, office hours, statistics, how to solve living situations, documents, law, electronic sending.
ParaCrawl v7.1

Während ihrer Amtszeit hat Frau Grete Neumeister ein ausgedehntes Netz an Kontakten aufgebaut, stand immer im Dienst der Auslandsösterreicher und hilfesuchender österreichischer Reisender, häufig auch nach den Dienststunden und an Wochenenden.
During her tenure, Mrs. Grete Neumeister has established an extensive network of contacts, She has always been at the service of the Austrian community and of Austrian visitors who have asked her for help or advice, often after office hours and on weekends.
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige, zu berücksichtigende Tatsache ist nicht nur die der Arbeit gewidmete Zeit, sondern die Dienststunden.
An important fact to bear in mind is not only the time being dedicated to work, but also the daily hours.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie an es: für eine Software-Firma arbeiten, seiend, Spiele während der Dienststunden, mit Leuten zu spielen, die Ihre Neigung teilen.
Think about it: working for a software company, being able to play games during office hours, with people who share your passion.
ParaCrawl v7.1