Translation of "Dienstleistungsgebäude" in English

Zudem besteht ein Dienstleistungsgebäude mit Kiosk zum Selbstbedienen.
There is also a service building with a self-service kiosk.
WikiMatrix v1

In dem Feld, haben wir vier Dienstleistungsgebäude mit hohem Standard.
In the field, we have four service buildings of high standard.
ParaCrawl v7.1

Das Büro- und Dienstleistungsgebäude wurde im System von ALPOL EKO PLUS ausgebaut.
An office and service building finished with the use of ALPOL EKO PLUS system.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbrauchszentren sollen Industrie- und Dienstleistungsgebäude effizient mit Energie versorgen.
Consumption centres are meant to supply industry and service buildings efficiently with energy.
ParaCrawl v7.1

Dienstleistungsgebäude wie Banken, Bürogebäude und Geschäfte machen etwa ein Viertel des Gebäudebestands aus.
Service buildings, such as banks, offices and shops, make up a quarter of the stock.
TildeMODEL v2018

Der Komplex wurde innerhalb von 11 Monaten von einem Gewerbebau in ein Dienstleistungsgebäude um- und ausgebaut.
The complex was converted from an industrial building to a service center within 11 months.
ParaCrawl v7.1

Auf der Hinterseite steht das Dienstleistungsgebäude, von wo aus jede Einheit erschlossen wird.
At the back are the service facilities with access to every part of the building.
ParaCrawl v7.1

Das Büro- und Dienstleistungsgebäude am Parkring 2–6 gehört zum ersten Bauabschnitts des Business Campus Garching.
The office and service building at Parkring 2–6 was part of the first construction stage of Business Campus Garching.
ParaCrawl v7.1

In den letzten 5 Jahren spezialisierte sich das Büro Lieb+Lieb vor allem auf Wohnheime und Wohnungsbauten, Stadtplanung, Gesundheitswesen, Gewerbebauten, Dienstleistungsgebäude und öffentliche Bauvorhaben.
In the last 5 years the office Lieb+Lieb specialized in accommodations, urban planning, public health buildings, office buildings, service buildings and public buildings.
ParaCrawl v7.1

Das Prädikatsmerkmal klima:aktiv zeichnet Wohn- und Dienstleistungsgebäude in ganz Österreich aus, die höchste Standards in Energieeffizienz, Planungs- und Ausführungsqualität, Qualität der Baustoffe und Konstruktion sowie Komfort und Raumluft aufweisen.
The klima:aktiv quality certificate can be awarded to residential and commercial buildings across Austria which meet the highest standards for energy efficiency, the quality of design and execution, materials and construction, comfort and internal environment.
ParaCrawl v7.1

Nördlich des Gleisfeldes am Zürcher Hauptbahnhof plant die SBB an der Zollstrasse neben einem neuen Dienstleistungsgebäude einen Wohnkomplex aus drei Gebäuden mit insgesamt 130 Wohnungen.
Swiss Federal Railways is planning to build a housing complex consisting of three building units and a total of 130 apartments. The complex will be located on Zollstrasse next to a new commercial building just north of the tracks at Zurich’s main train station.
ParaCrawl v7.1

Im Südteil befanden sich Gebäude des öffentlichen Lebens (ein großer Tempel mit zwei Krypten und rechtwinkligem Grundriss sowie öffentliche Bäder) und Dienstleistungsgebäude für den Palast (etwa ein horeum sowie das Tragwerk eines einschiffigen Gebäudes mit Säulenhalle).
In the southern half are buildings for public use (a large temple with two crypts on a rectangular floor-plan and public baths) and buildings used to service the palace (a horeum and a single-nave structure with portico).
ParaCrawl v7.1

Da das Gewerbezentrum auch als Dienstleistungsgebäude genutzt wird, muss es auch als öffentliches Gebäude wahrgenommen werden.
Since the trade centre is used as a service centre, the structure also has to be perceived as a public building.
ParaCrawl v7.1

Mit Freude dürfen wir zum Jahresbeginn einen neuen Kunden, die Firma Loacker, im unserem Dienstleistungsgebäude City Tower begrüßen.
At the beginning of the year we are very happy to welcome a new client, the Loacker company, in our commercial building City Tower.
CCAligned v1

Bei den meisten der neun vorgestellten Dienstleistungsgebäude zeigte sich in der Auswertung der messtechnischen Daten, dass die gemessenen End-Energieverbrauchswerte gut mit den im Voraus berechneten Planwerten übereinstimmen.
For most of the nine service buildings presented, the evaluation of the measured data shows that the measured end-energy consumption corresponds well to the planned values calculated in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Wohn- und Dienstleistungsgebäude sind als passive Gebäude mit geringem Energieverbrauch mit CasaClima-Zertifikat konzipiert, während das Museum und das zukünftige Kongresszentrum LEED Gold klassifiziert sind.
The residential and service industry buildings are designed to be passive with low energy consumption, and were awarded CasaClima certification, whilst the museum and the future conference centre are LEED Gold certified.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Motto „sämtliche Fachplaner und Spezialisten unter einem Dach“ entstand das Dienstleistungsgebäude Buchmatt in Burgdorf.
With the slogan “all specialists under the same roof” started the construction of the service centre in Burgdorf.
ParaCrawl v7.1

Für die Dienstleistungsgebäude wie Kinderkrippe, Restaurant, Fitness-Studio oder Ausstellungsraum werden deshalb bewusst niedrige Kubaturen gewählt.
This is why smaller cubatures are deliberately chosen for the service buildings, including the crèche, restaurant, fitness studio and exhibition room.
ParaCrawl v7.1

Das Dienstleistungsgebäude befindet sich im Zentrum der Anlage und verfügt über folgende Einrichtungen: Rezeption (auch deutschsprachig), Immobilienbüro, preisgekröntes italienisches Restaurant „Bella Vita“ und einem Swimmingpool, der allen Gästen zur Verfügung steht..
A service complex in the middle of the resort features a reception, an estate office, the award-winning Italian restaurant “Bella Vita” (reservations recommended) and the resort's central swimming pool who is at the disposal of all resort guests.
ParaCrawl v7.1

Das Dienstleistungsgebäude „Phönix Haus“ in Frankfurt/Main Nieder-Eschbach ist ein multifunktionales und völlig flexibles Bürogebäude für verschiedenartigste Dienstleistungsbetriebe.
The “Phoenix House” office building in Frankfurt/Main Nieder-Eschbach is a multi-use office building offering full spatial flexibility for all sorts of service enterprises.
ParaCrawl v7.1

Es zeichnet Wohn- und Dienstleistungsgebäude in ganz Österreich aus, die höchste Standards in Planungs- und Ausführungsqualität, Qualität der Baustoffe und Konstruktion sowie Komfort und Raumluft aufweisen.
It is awarded to residential and commercial buildings across Austria which meet the highest standards for design and execution as well as for the quality of their building materials, construction, comfort and internal environment.
ParaCrawl v7.1

Das Parkhaus-Nord für rund 900 Personenwagen wird zwar erst gebaut, wenn einige Dienstleistungsgebäude und Flächen vermarktet und bebaut werden konnten, doch wurde in der Zwischenzeit ein Generalunternehmer mit den Projektierungsarbeiten beauftragt.
The car park north for 900 passenger vehicles will not be built before some services buildings and areas have been marketed and developed. In the meantime, a general contractor has been assigned with preparing a project.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich als Gewerbeliegenschaft gebaut, präsentiert sich das dreistöckige Objekt heute als zeitgemässes Dienstleistungsgebäude, das in mehrere Mieteinheiten unterteilt ist.
Originally built as a commercial property, the three-storey building is used today as a modern service building which is divided into several renting units.
ParaCrawl v7.1

Ein modernes Dienstleistungsgebäude und ein Ort der Wissensermittlung wird die ca. 1Mio Besucher pro Jahr in die Lage versetzen, im historischen Grassimuseum den ganzen Service einer öffentlichen Bibliothek optimal zu nutzen.
A modern service building and a place of knowledge transfer will make it possible for about one million visitors per year to make optimal use of all available services of a public library in the historic Grassi Museum.
ParaCrawl v7.1

Während der Energieverbrauch des Sektors Private Haushalte (26 % des gesamten Endenergieeinsatzes) relativ gut beschrieben und dokumentiert ist, sind für Dienstleistungsgebäude nur wenige Informationen und Daten zum Energieeinsatz verfügbar.
Whereas the energy consumption of private households (26 % of the whole final energy consumption) is well documented and specified, there is only little information available about the energy use in service buildings.
ParaCrawl v7.1

Der in Österreich und Deutschland immer weiter verbreitete Passivhausstandard (für Wohnbauten) wird zusehends auch auf andere Objektkategorien angewendet: Schulen, Büro- und Dienstleistungsgebäude, aber auch Sonderbauten aus dem Freizeit- und Tourismussektor werden als „Passivhäuser“ errichtet, wenngleich nicht immer eindeutig ist, inwieweit eine derartige Bezeichnung gerechtfertigt ist: allzu oft wird dabei nur auf einzelne Kriterien eines Passivhauses wie z.B. den Heizwärmebedarf eingegangen.
The passive house standard is established in residential building sector in Austria as the most important energy efficiency standard within the last few years. At present, this standard is established more and more also in non-residential buildings: schools, office buildings, commercial buildings, and also some industrial buildings are built as „Passive House Buildings“. It is not always comprehensible, how far such a name also is justified. Often, only single criteria of a passive house are taken into account such as the energy demand for heating. The comprehensive consideration of all necessary aspects for the energy efficiency of buildings takes place seldom.
ParaCrawl v7.1