Translation of "Dienstleistungsgebäude" in English
Zudem
besteht
ein
Dienstleistungsgebäude
mit
Kiosk
zum
Selbstbedienen.
There
is
also
a
service
building
with
a
self-service
kiosk.
WikiMatrix v1
In
dem
Feld,
haben
wir
vier
Dienstleistungsgebäude
mit
hohem
Standard.
In
the
field,
we
have
four
service
buildings
of
high
standard.
ParaCrawl v7.1
Das
Büro-
und
Dienstleistungsgebäude
wurde
im
System
von
ALPOL
EKO
PLUS
ausgebaut.
An
office
and
service
building
finished
with
the
use
of
ALPOL
EKO
PLUS
system.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbrauchszentren
sollen
Industrie-
und
Dienstleistungsgebäude
effizient
mit
Energie
versorgen.
Consumption
centres
are
meant
to
supply
industry
and
service
buildings
efficiently
with
energy.
ParaCrawl v7.1
Dienstleistungsgebäude
wie
Banken,
Bürogebäude
und
Geschäfte
machen
etwa
ein
Viertel
des
Gebäudebestands
aus.
Service
buildings,
such
as
banks,
offices
and
shops,
make
up
a
quarter
of
the
stock.
TildeMODEL v2018
Der
Komplex
wurde
innerhalb
von
11
Monaten
von
einem
Gewerbebau
in
ein
Dienstleistungsgebäude
um-
und
ausgebaut.
The
complex
was
converted
from
an
industrial
building
to
a
service
center
within
11
months.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Hinterseite
steht
das
Dienstleistungsgebäude,
von
wo
aus
jede
Einheit
erschlossen
wird.
At
the
back
are
the
service
facilities
with
access
to
every
part
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
Das
Büro-
und
Dienstleistungsgebäude
am
Parkring
2–6
gehört
zum
ersten
Bauabschnitts
des
Business
Campus
Garching.
The
office
and
service
building
at
Parkring
2–6
was
part
of
the
first
construction
stage
of
Business
Campus
Garching.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
5
Jahren
spezialisierte
sich
das
Büro
Lieb+Lieb
vor
allem
auf
Wohnheime
und
Wohnungsbauten,
Stadtplanung,
Gesundheitswesen,
Gewerbebauten,
Dienstleistungsgebäude
und
öffentliche
Bauvorhaben.
In
the
last
5
years
the
office
Lieb+Lieb
specialized
in
accommodations,
urban
planning,
public
health
buildings,
office
buildings,
service
buildings
and
public
buildings.
ParaCrawl v7.1
Das
Prädikatsmerkmal
klima:aktiv
zeichnet
Wohn-
und
Dienstleistungsgebäude
in
ganz
Österreich
aus,
die
höchste
Standards
in
Energieeffizienz,
Planungs-
und
Ausführungsqualität,
Qualität
der
Baustoffe
und
Konstruktion
sowie
Komfort
und
Raumluft
aufweisen.
The
klima:aktiv
quality
certificate
can
be
awarded
to
residential
and
commercial
buildings
across
Austria
which
meet
the
highest
standards
for
energy
efficiency,
the
quality
of
design
and
execution,
materials
and
construction,
comfort
and
internal
environment.
ParaCrawl v7.1
Nördlich
des
Gleisfeldes
am
Zürcher
Hauptbahnhof
plant
die
SBB
an
der
Zollstrasse
neben
einem
neuen
Dienstleistungsgebäude
einen
Wohnkomplex
aus
drei
Gebäuden
mit
insgesamt
130
Wohnungen.
Swiss
Federal
Railways
is
planning
to
build
a
housing
complex
consisting
of
three
building
units
and
a
total
of
130
apartments.
The
complex
will
be
located
on
Zollstrasse
next
to
a
new
commercial
building
just
north
of
the
tracks
at
Zurich’s
main
train
station.
ParaCrawl v7.1
Im
Südteil
befanden
sich
Gebäude
des
öffentlichen
Lebens
(ein
großer
Tempel
mit
zwei
Krypten
und
rechtwinkligem
Grundriss
sowie
öffentliche
Bäder)
und
Dienstleistungsgebäude
für
den
Palast
(etwa
ein
horeum
sowie
das
Tragwerk
eines
einschiffigen
Gebäudes
mit
Säulenhalle).
In
the
southern
half
are
buildings
for
public
use
(a
large
temple
with
two
crypts
on
a
rectangular
floor-plan
and
public
baths)
and
buildings
used
to
service
the
palace
(a
horeum
and
a
single-nave
structure
with
portico).
ParaCrawl v7.1
Da
das
Gewerbezentrum
auch
als
Dienstleistungsgebäude
genutzt
wird,
muss
es
auch
als
öffentliches
Gebäude
wahrgenommen
werden.
Since
the
trade
centre
is
used
as
a
service
centre,
the
structure
also
has
to
be
perceived
as
a
public
building.
ParaCrawl v7.1
Mit
Freude
dürfen
wir
zum
Jahresbeginn
einen
neuen
Kunden,
die
Firma
Loacker,
im
unserem
Dienstleistungsgebäude
City
Tower
begrüßen.
At
the
beginning
of
the
year
we
are
very
happy
to
welcome
a
new
client,
the
Loacker
company,
in
our
commercial
building
City
Tower.
CCAligned v1
Bei
den
meisten
der
neun
vorgestellten
Dienstleistungsgebäude
zeigte
sich
in
der
Auswertung
der
messtechnischen
Daten,
dass
die
gemessenen
End-Energieverbrauchswerte
gut
mit
den
im
Voraus
berechneten
Planwerten
übereinstimmen.
For
most
of
the
nine
service
buildings
presented,
the
evaluation
of
the
measured
data
shows
that
the
measured
end-energy
consumption
corresponds
well
to
the
planned
values
calculated
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohn-
und
Dienstleistungsgebäude
sind
als
passive
Gebäude
mit
geringem
Energieverbrauch
mit
CasaClima-Zertifikat
konzipiert,
während
das
Museum
und
das
zukünftige
Kongresszentrum
LEED
Gold
klassifiziert
sind.
The
residential
and
service
industry
buildings
are
designed
to
be
passive
with
low
energy
consumption,
and
were
awarded
CasaClima
certification,
whilst
the
museum
and
the
future
conference
centre
are
LEED
Gold
certified.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Motto
„sämtliche
Fachplaner
und
Spezialisten
unter
einem
Dach“
entstand
das
Dienstleistungsgebäude
Buchmatt
in
Burgdorf.
With
the
slogan
“all
specialists
under
the
same
roof”
started
the
construction
of
the
service
centre
in
Burgdorf.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Dienstleistungsgebäude
wie
Kinderkrippe,
Restaurant,
Fitness-Studio
oder
Ausstellungsraum
werden
deshalb
bewusst
niedrige
Kubaturen
gewählt.
This
is
why
smaller
cubatures
are
deliberately
chosen
for
the
service
buildings,
including
the
crèche,
restaurant,
fitness
studio
and
exhibition
room.
ParaCrawl v7.1
Das
Dienstleistungsgebäude
befindet
sich
im
Zentrum
der
Anlage
und
verfügt
über
folgende
Einrichtungen:
Rezeption
(auch
deutschsprachig),
Immobilienbüro,
preisgekröntes
italienisches
Restaurant
„Bella
Vita“
und
einem
Swimmingpool,
der
allen
Gästen
zur
Verfügung
steht..
A
service
complex
in
the
middle
of
the
resort
features
a
reception,
an
estate
office,
the
award-winning
Italian
restaurant
“Bella
Vita”
(reservations
recommended)
and
the
resort's
central
swimming
pool
who
is
at
the
disposal
of
all
resort
guests.
ParaCrawl v7.1
Das
Dienstleistungsgebäude
„Phönix
Haus“
in
Frankfurt/Main
Nieder-Eschbach
ist
ein
multifunktionales
und
völlig
flexibles
Bürogebäude
für
verschiedenartigste
Dienstleistungsbetriebe.
The
“Phoenix
House”
office
building
in
Frankfurt/Main
Nieder-Eschbach
is
a
multi-use
office
building
offering
full
spatial
flexibility
for
all
sorts
of
service
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Es
zeichnet
Wohn-
und
Dienstleistungsgebäude
in
ganz
Österreich
aus,
die
höchste
Standards
in
Planungs-
und
Ausführungsqualität,
Qualität
der
Baustoffe
und
Konstruktion
sowie
Komfort
und
Raumluft
aufweisen.
It
is
awarded
to
residential
and
commercial
buildings
across
Austria
which
meet
the
highest
standards
for
design
and
execution
as
well
as
for
the
quality
of
their
building
materials,
construction,
comfort
and
internal
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Parkhaus-Nord
für
rund
900
Personenwagen
wird
zwar
erst
gebaut,
wenn
einige
Dienstleistungsgebäude
und
Flächen
vermarktet
und
bebaut
werden
konnten,
doch
wurde
in
der
Zwischenzeit
ein
Generalunternehmer
mit
den
Projektierungsarbeiten
beauftragt.
The
car
park
north
for
900
passenger
vehicles
will
not
be
built
before
some
services
buildings
and
areas
have
been
marketed
and
developed.
In
the
meantime,
a
general
contractor
has
been
assigned
with
preparing
a
project.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
als
Gewerbeliegenschaft
gebaut,
präsentiert
sich
das
dreistöckige
Objekt
heute
als
zeitgemässes
Dienstleistungsgebäude,
das
in
mehrere
Mieteinheiten
unterteilt
ist.
Originally
built
as
a
commercial
property,
the
three-storey
building
is
used
today
as
a
modern
service
building
which
is
divided
into
several
renting
units.
ParaCrawl v7.1
Ein
modernes
Dienstleistungsgebäude
und
ein
Ort
der
Wissensermittlung
wird
die
ca.
1Mio
Besucher
pro
Jahr
in
die
Lage
versetzen,
im
historischen
Grassimuseum
den
ganzen
Service
einer
öffentlichen
Bibliothek
optimal
zu
nutzen.
A
modern
service
building
and
a
place
of
knowledge
transfer
will
make
it
possible
for
about
one
million
visitors
per
year
to
make
optimal
use
of
all
available
services
of
a
public
library
in
the
historic
Grassi
Museum.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Energieverbrauch
des
Sektors
Private
Haushalte
(26
%
des
gesamten
Endenergieeinsatzes)
relativ
gut
beschrieben
und
dokumentiert
ist,
sind
für
Dienstleistungsgebäude
nur
wenige
Informationen
und
Daten
zum
Energieeinsatz
verfügbar.
Whereas
the
energy
consumption
of
private
households
(26
%
of
the
whole
final
energy
consumption)
is
well
documented
and
specified,
there
is
only
little
information
available
about
the
energy
use
in
service
buildings.
ParaCrawl v7.1
Der
in
Österreich
und
Deutschland
immer
weiter
verbreitete
Passivhausstandard
(für
Wohnbauten)
wird
zusehends
auch
auf
andere
Objektkategorien
angewendet:
Schulen,
Büro-
und
Dienstleistungsgebäude,
aber
auch
Sonderbauten
aus
dem
Freizeit-
und
Tourismussektor
werden
als
„Passivhäuser“
errichtet,
wenngleich
nicht
immer
eindeutig
ist,
inwieweit
eine
derartige
Bezeichnung
gerechtfertigt
ist:
allzu
oft
wird
dabei
nur
auf
einzelne
Kriterien
eines
Passivhauses
wie
z.B.
den
Heizwärmebedarf
eingegangen.
The
passive
house
standard
is
established
in
residential
building
sector
in
Austria
as
the
most
important
energy
efficiency
standard
within
the
last
few
years.
At
present,
this
standard
is
established
more
and
more
also
in
non-residential
buildings:
schools,
office
buildings,
commercial
buildings,
and
also
some
industrial
buildings
are
built
as
„Passive
House
Buildings“.
It
is
not
always
comprehensible,
how
far
such
a
name
also
is
justified.
Often,
only
single
criteria
of
a
passive
house
are
taken
into
account
such
as
the
energy
demand
for
heating.
The
comprehensive
consideration
of
all
necessary
aspects
for
the
energy
efficiency
of
buildings
takes
place
seldom.
ParaCrawl v7.1