Translation of "Dienstleistungserbringer" in English

Der Begriff ‚Wirtschaftsteilnehmer‘ umfasst sowohl Unternehmer als auch Lieferanten und Dienstleistungserbringer.
The terms “economic operator” covers “contractors”, “suppliers” and “service providers”.
DGT v2019

Europäische Dienstleistungserbringer müssen überall in der EU ohne bürokratische Hindernisse arbeiten können.
European service providers must be able to work without bureaucratic hindrance anywhere in the EU.
Europarl v8

Die Dienstleistungsempfänger sollten problemlosen Zugang zu Informationen über Dienstleistungserbringer und deren Dienstleistungen haben.
Recipients of services should also have easy access to information on service providers and their services.
Europarl v8

Herrn Bolkestein zufolge gelten für die Dienstleistungserbringer nur die Vorschriften des Herkunftslandes.
According to Mr Bolkestein, only the rules of the country of origin apply to the service providers.
Europarl v8

Solche Praktiken sind für die Dienstleistungserbringer mit großen Belastungen verbunden.
Such practices are very burdensome for the service providers.
Europarl v8

Wir haben ein Recht darauf, sowohl als Patienten als auch als Dienstleistungserbringer.
We are entitled to them, both as patients and as service providers.
Europarl v8

Es fehlen allerdings eindeutige Regelungen für die Verpflichtungen der Dienstleistungserbringer.
On the other hand, there is a lack of clear rules on the obligations of service providers.
Europarl v8

Der Begriff "Wirtschaftsteilnehmer" umfasst sowohl Unternehmer als auch Lieferanten und Dienstleistungserbringer.
The terms "economic operator" shall cover equally the concepts of contractor, supplier and service provider.
JRC-Acquis v3.0

Von der Teilnahme am Vergabeverfahren können Dienstleistungserbringer ausgeschlossen werden,
Any service provider may be excluded from participation in a contract who:
JRC-Acquis v3.0

Dienstleistungserbringer können deshalb sowohl natürliche als auch juristische Personen sein.
Therefore, service providers may be either natural or legal persons.
JRC-Acquis v3.0

Besteuerung: Die Dienstleistungserbringer der kollaborativen Wirtschaft müssen Steuern zahlen.
Taxation: Collaborative economy service providers have to pay taxes.
TildeMODEL v2018

Der Dienstleistungserbringer seinerseits muß nachweisen, daß er frei von Verschulden ist.
For his part the supplier of services must prove that he is not at fault.
TildeMODEL v2018

Abänderung 195 führt weitere vom Dienstleistungserbringer zu liefernde Angaben zur Erreichbarkeit ein.
Amendment 195 introduces further contact details to be supplied by providers.
TildeMODEL v2018

Der Ausweis darf nur ausgestellt werden, wenn der Dienstleistungserbringer nachweist,
The card may be issued only if the service provider in question provides evidence
TildeMODEL v2018

Der EG-Dienstleistungsausweis ist ein eigenständiges Dokument, dessen Inhaber der Dienstleistungserbringer ist.
The EC service provision card shall be a separate document belonging to the service provider.
TildeMODEL v2018

Ein solcher Ausgleichsmechanismus schafft keine Effizienzanreize für den Dienstleistungserbringer.
Such a compensation mechanism provides no efficiency incentives for the public service provider.
DGT v2019

Abweichend von Unterabsatz 1 können folgende Dienstleistungserbringer solchen Anforderungen unterworfen werden:
However, the following providers may be made subject to such requirements:
TildeMODEL v2018

Die dem Dienstleistungserbringer erteilte Genehmigung darf nicht befristet werden, es sei denn:
An authorisation granted to a provider shall not be for a limited period, except where:
DGT v2019

Externe Dienstleistungserbringer nach Artikel 43 können eine zusätzliche Dienstleistungsgebühr erheben.
An additional service fee may be charged by an external service provider referred to in Article 43.
DGT v2019

Missbrauch durch einen Dienstleistungserbringer sollte auf Einzelfallbasis festgestellt werden.
Abuse by a provider should be established on a case by case basis.
DGT v2019

Der externe Dienstleistungserbringer beachtet bei der Überprüfung der Ausführung seiner Tätigkeiten Folgendes:
In relation to the verification of the performance of its activities, the external service provider shall:
DGT v2019

Der externe Dienstleistungserbringer beachtet folgende allgemeine Anforderungen:
In relation to general requirements, the external service provider shall:
DGT v2019

Jedoch können folgende Dienstleistungserbringer solchen Anforderungen unterworfen werden:
However, the following providers may be made subject to such requirements:
DGT v2019

Dies schwächt die globale Wettbewerbsfähigkeit der Dienstleistungserbringer aus der Europäischen Union.
This weakens the worldwide competitiveness of European Union providers.
DGT v2019

Der Begriff „Wirtschaftsteilnehmer“ umfasst Unternehmer, Lieferanten und Dienstleistungserbringer.
The term ‘economic operator’ shall cover ‘contractors’, ‘suppliers’ and ‘service providers’.
DGT v2019

Der Dienstleistungserbringer muss über eine nationale oder europäische Zertifizierung verfügen.
The service provider shall benefit from a national or European certification.
DGT v2019

Die Bezeichnung „Wirtschaftsteilnehmer“ umfasst sowohl Bauunternehmer als auch Lieferanten und Dienstleistungserbringer.
The term ‘economic operator’ shall mean ‘work contractors’, ‘suppliers’ and ‘service providers’.
DGT v2019