Translation of "Dienstleistungserbringer" in English
Der
Begriff
‚Wirtschaftsteilnehmer‘
umfasst
sowohl
Unternehmer
als
auch
Lieferanten
und
Dienstleistungserbringer.
The
terms
“economic
operator”
covers
“contractors”,
“suppliers”
and
“service
providers”.
DGT v2019
Europäische
Dienstleistungserbringer
müssen
überall
in
der
EU
ohne
bürokratische
Hindernisse
arbeiten
können.
European
service
providers
must
be
able
to
work
without
bureaucratic
hindrance
anywhere
in
the
EU.
Europarl v8
Die
Dienstleistungsempfänger
sollten
problemlosen
Zugang
zu
Informationen
über
Dienstleistungserbringer
und
deren
Dienstleistungen
haben.
Recipients
of
services
should
also
have
easy
access
to
information
on
service
providers
and
their
services.
Europarl v8
Herrn
Bolkestein
zufolge
gelten
für
die
Dienstleistungserbringer
nur
die
Vorschriften
des
Herkunftslandes.
According
to
Mr Bolkestein,
only
the
rules
of
the
country
of
origin
apply
to
the
service
providers.
Europarl v8
Solche
Praktiken
sind
für
die
Dienstleistungserbringer
mit
großen
Belastungen
verbunden.
Such
practices
are
very
burdensome
for
the
service
providers.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Recht
darauf,
sowohl
als
Patienten
als
auch
als
Dienstleistungserbringer.
We
are
entitled
to
them,
both
as
patients
and
as
service
providers.
Europarl v8
Es
fehlen
allerdings
eindeutige
Regelungen
für
die
Verpflichtungen
der
Dienstleistungserbringer.
On
the
other
hand,
there
is
a
lack
of
clear
rules
on
the
obligations
of
service
providers.
Europarl v8
Der
Begriff
"Wirtschaftsteilnehmer"
umfasst
sowohl
Unternehmer
als
auch
Lieferanten
und
Dienstleistungserbringer.
The
terms
"economic
operator"
shall
cover
equally
the
concepts
of
contractor,
supplier
and
service
provider.
JRC-Acquis v3.0
Von
der
Teilnahme
am
Vergabeverfahren
können
Dienstleistungserbringer
ausgeschlossen
werden,
Any
service
provider
may
be
excluded
from
participation
in
a
contract
who:
JRC-Acquis v3.0
Dienstleistungserbringer
können
deshalb
sowohl
natürliche
als
auch
juristische
Personen
sein.
Therefore,
service
providers
may
be
either
natural
or
legal
persons.
JRC-Acquis v3.0
Besteuerung:
Die
Dienstleistungserbringer
der
kollaborativen
Wirtschaft
müssen
Steuern
zahlen.
Taxation:
Collaborative
economy
service
providers
have
to
pay
taxes.
TildeMODEL v2018
Der
Dienstleistungserbringer
seinerseits
muß
nachweisen,
daß
er
frei
von
Verschulden
ist.
For
his
part
the
supplier
of
services
must
prove
that
he
is
not
at
fault.
TildeMODEL v2018
Abänderung
195
führt
weitere
vom
Dienstleistungserbringer
zu
liefernde
Angaben
zur
Erreichbarkeit
ein.
Amendment
195
introduces
further
contact
details
to
be
supplied
by
providers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausweis
darf
nur
ausgestellt
werden,
wenn
der
Dienstleistungserbringer
nachweist,
The
card
may
be
issued
only
if
the
service
provider
in
question
provides
evidence
TildeMODEL v2018
Der
EG-Dienstleistungsausweis
ist
ein
eigenständiges
Dokument,
dessen
Inhaber
der
Dienstleistungserbringer
ist.
The
EC
service
provision
card
shall
be
a
separate
document
belonging
to
the
service
provider.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Ausgleichsmechanismus
schafft
keine
Effizienzanreize
für
den
Dienstleistungserbringer.
Such
a
compensation
mechanism
provides
no
efficiency
incentives
for
the
public
service
provider.
DGT v2019
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
folgende
Dienstleistungserbringer
solchen
Anforderungen
unterworfen
werden:
However,
the
following
providers
may
be
made
subject
to
such
requirements:
TildeMODEL v2018
Die
dem
Dienstleistungserbringer
erteilte
Genehmigung
darf
nicht
befristet
werden,
es
sei
denn:
An
authorisation
granted
to
a
provider
shall
not
be
for
a
limited
period,
except
where:
DGT v2019
Externe
Dienstleistungserbringer
nach
Artikel
43
können
eine
zusätzliche
Dienstleistungsgebühr
erheben.
An
additional
service
fee
may
be
charged
by
an
external
service
provider
referred
to
in
Article
43.
DGT v2019
Missbrauch
durch
einen
Dienstleistungserbringer
sollte
auf
Einzelfallbasis
festgestellt
werden.
Abuse
by
a
provider
should
be
established
on
a
case
by
case
basis.
DGT v2019
Der
externe
Dienstleistungserbringer
beachtet
bei
der
Überprüfung
der
Ausführung
seiner
Tätigkeiten
Folgendes:
In
relation
to
the
verification
of
the
performance
of
its
activities,
the
external
service
provider
shall:
DGT v2019
Der
externe
Dienstleistungserbringer
beachtet
folgende
allgemeine
Anforderungen:
In
relation
to
general
requirements,
the
external
service
provider
shall:
DGT v2019
Jedoch
können
folgende
Dienstleistungserbringer
solchen
Anforderungen
unterworfen
werden:
However,
the
following
providers
may
be
made
subject
to
such
requirements:
DGT v2019
Dies
schwächt
die
globale
Wettbewerbsfähigkeit
der
Dienstleistungserbringer
aus
der
Europäischen
Union.
This
weakens
the
worldwide
competitiveness
of
European
Union
providers.
DGT v2019
Der
Begriff
„Wirtschaftsteilnehmer“
umfasst
Unternehmer,
Lieferanten
und
Dienstleistungserbringer.
The
term
‘economic
operator’
shall
cover
‘contractors’,
‘suppliers’
and
‘service
providers’.
DGT v2019
Der
Dienstleistungserbringer
muss
über
eine
nationale
oder
europäische
Zertifizierung
verfügen.
The
service
provider
shall
benefit
from
a
national
or
European
certification.
DGT v2019
Die
Bezeichnung
„Wirtschaftsteilnehmer“
umfasst
sowohl
Bauunternehmer
als
auch
Lieferanten
und
Dienstleistungserbringer.
The
term
‘economic
operator’
shall
mean
‘work
contractors’,
‘suppliers’
and
‘service
providers’.
DGT v2019