Translation of "Dienstherren" in English
Ein
Beamter
wird
Sie
zu
Ihren
Dienstherren
begleiten.
One
of
our
men
will
escort
you
to
your
employer's
house.
OpenSubtitles v2018
Dort
habe
ich
im
Auftrag
meines
Dienstherren
Alberich
das
beruehmte
Spiegelfest
besucht.
There
I
visited
the
famous
“Spiegelfest“
on
behalf
of
me
master
Alberich.
ParaCrawl v7.1
Die
Hofmusiker
bekamen
Instrumente
von
ihrem
Dienstherren
gestellt.
Court
Chapel
musicians
received
their
instruments
from
the
employer.
ParaCrawl v7.1
Priester
sollten
eine
besondere
Genehmigung
von
ihrem
Dienstherren
dabei
haben.
Priests
should
have
a
special
permit
from
their
principal.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Fuersprache
meines
Dienstherren
ist
mir
diese
ueberaus
ehrenvolle
Aufgabe
uebertragen
worden.
Thanks
to
the
pleading
of
my
master
this
honorable
task
has
been
assigned
to
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
bleibe
in
der
Wohnung
meines
Dienstherren,
also
musste
Paula
etwas
in
einer
Mädchenunterkunft
finden.
I
stay
at
my
boss'
place,
so
Paula
had
to
find
something
in
a
girls
hotel.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Dienstherren
fragen
die
von
ihnen
bezahlten
Untergebenen,
ob
ihre
Befehle
sie
verletzen.
There
are
few
masters
who'd
trouble
to
enquire
whether
their
paid
subordinates
were
hurt
by
their
commands.
OpenSubtitles v2018
Die
Dienstherren
begnügen
sich
damit,
Kommandos
per
UDP
zu
den
Quellen
zu
senden.
The
masters
only
send
commands
to
the
sources
via
UDP.
ParaCrawl v7.1
Hätte
er
die
Dienstherren
nicht,
müßte
sich
der
Pirat
zu
jeder
Quelle
verbinden.
Without
the
masters,
the
cracker
should
have
to
connect
to
each
source.
ParaCrawl v7.1
Dies
beruht
auf
der
abwegigen
Vorstellung,
dass
wir
die
Kapazitäten
der
NATO
irgendwie
stärken
können,
wenn
wir
eigene
EU-Entscheidungsstrukturen
aufbauen,
den
NATO-Oberbefehlshaber
verunsichern,
indem
wir
ihm
zwei
politische
Dienstherren
präsentieren,
und
dieselben
Truppen
auf
dem
Balkan
einfach
mit
anderen
Insignien
versehen.
It
is
predicated
on
the
bizarre
idea
that
if
we
set
up
separate
EU
decision-making
structures,
distract
NATO's
Deputy
Commander
by
giving
him
two
sets
of
political
masters
to
serve,
and
stick
different
flashes
on
the
arms
of
the
same
troops
in
the
Balkans,
NATO's
capabilities
are
somehow
reinforced.
Europarl v8
Die
Wohnung
meiner
Dienstherren
ist
sehr
luxuriös,
aber
wenn
Sie
das
Zimmer
sehen
würden,
das
sie
mir
gegeben
haben,
es
ist
etwas
ganz
anderes!
The
apartment
of
my
bosses
is
very
luxurious,
but
if
you
could
see
the
room
they
gave
me
up
there,
it's
something
else
!
OpenSubtitles v2018
Nun,
im
Moment
denke
ich,
stehe
ich
nur
auf
meine
Dienstherren,
aber
wer
weiß?
Well,
right
now
i'm
thinking
i'm
just
gonna
go
for
my
master's,
But
who
knows?
OpenSubtitles v2018
Thomas'
und
Emmas
Mutter
sind
nach
Blackpool
gefahren...
um
ihren
Dienstherren
an
einem
Feiertag
zu
helfen.
Thomas
and
Emma's
mother
has
gone
to
Blackpool
to
attend
her
employers
on
holiday
there.
OpenSubtitles v2018
In
den
Jahren
1729
und
1730
begleitete
er
seinen
Dienstherren
auf
eine
Reise
durch
Holland,
die
Habsburgischen
Niederlande
und
Frankreich.
In
the
years
1729
and
1730
he
accompanied
his
employer
on
a
trip
through
Holland,
the
Hapsburg
Netherlands
and
France.
WikiMatrix v1
Nachdem
ihre
Dienstherren
ausgestorben
waren,
wurden
sie
Ministeriale
des
Landesherren
und
stellten
in
der
Folge
mehrere
Pröpste
des
Stiftes,
unter
ihnen
Arnold,
Ortolf,
auf
den
Renovierung
und
Klosterneubau
zurückzuführen
sind,
sowie
Ulrich
II.
von
Pranckh.
After
their
principals
had
become
extinct,
they
became
ministeriales
of
the
territorial
lords
and
provosts
of
Seckau,
among
them
Arnold,
Ortolf,
who
decreed
renovations
and
new
constructions
of
the
Abbey,
as
well
as
Ulrich
II.
von
Pranckh.
WikiMatrix v1
Eine
andere
Verfügung
verlangt,
dass
Eltern
und
Dienstherren...
ihren
Kindern
und
Dienern...
das
Vaterunser,
das
Credo
und
die
Zehn
Gebote
beibringen...
auf
Englisch
anstatt
auf
Latein.
There
will
be
an
injunction
requiring
parents
and
employers
to
teach
their
children
and
servants
the
Lord's
Prayer,
Creed
and
the
Ten
Commandments
in
English
rather
than
Latin.
OpenSubtitles v2018
Im
selben
Jahr
der
Festnahme
von
López
informierten
einige
konvertierte
Jugendliche
ihren
Beichtvater
über
ihre
ausspionierten
Kenntnisse
zu
Judenzeremonien,
die
ihre
Dienstherren
abhielten.
The
same
year
López
was
arrested,
some
servants
of
the
conversos
informed
their
confessor
that
they
had
spied
upon
their
masters
participating
in
Jewish
ceremonies.
WikiMatrix v1
Nachdem
Graf
Morzin
in
fianzielle
Schwierigkeiten
geraten
war
und
er
seine
Musiker
entlassen
musste,
fand
Joseph
Haydn
beim
Fürsten
Esterházy
schnell
einen
neuen
Dienstherren.
After
Count
Morzin
had
run
into
financial
trouble
and
was
forced
to
dismiss
his
musicians,
Joseph
Haydn
quickly
found
a
new
employer
in
the
person
of
Prince
Esterházy.
CCAligned v1