Translation of "Die im rahmen von" in English
Zuerst
einmal
müssen
die
Konsultationen
im
Rahmen
von
Artikel
96
des
Cotonou-Abkommens
anlaufen.
The
Cotonou
Article
96
consultations
have
to
be
started
first.
Europarl v8
Die
Ausbildung
im
Rahmen
von
PHARE
war
dem
Vernehmen
nach
gut.
We
understand
that
the
training
given
by
PHARE
was
good.
Europarl v8
Die
Gespräche
finden
im
Rahmen
von
UN-Entscheidungen
statt.
Discussions
are
taking
place
within
the
framework
of
UN
decisions.
Europarl v8
Die
im
Rahmen
von
LIFE
finanzierten
Vorhaben
müssen
den
folgenden
allgemeinen
Kriterien
genügen:
The
projects
financed
by
LIFE
shall
meet
the
following
general
criteria:
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
schließt
im
Rahmen
von
Finanzierungsvereinbarungen
Partnerschaften
mit
Drittländern.
The
Commission
enters
into
partnerships
with
third
countries
by
means
of
financing
agreements.
DGT v2019
Bei
Überschreitung
dieses
Werts
erfolgen
die
Ankäufe
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren.
Beyond
that
limit,
purchases
are
to
be
carried
out
under
a
tender
procedure.
TildeMODEL v2018
Bei
Überschreitung
dieses
Werts
können
die
Ankäufe
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren
erfolgen.
Beyond
that
limit,
purchases
can
be
carried
out
under
a
tender
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidungen
werden
im
Rahmen
von
Weltkonferenzen
der
Funkverwaltungen
getroffen.
The
relevant
decisions
are
taken
at
World
Radiocommunication
Conferences.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Unterstützung
im
Rahmen
von
IPA
I
wurde
2014
fortgesetzt.
The
implementation
of
financial
assistance
under
IPA
I
continued
in
2014.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
von
EQUAL
eingerichteten
Entwicklungspartnerschaften
erstrecken
sich
auf
neun
Themenbereiche.
The
Development
Partnerships
established
in
EQUAL
cover
nine
thematic
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
im
Rahmen
von
EQUAL
werden
von
Entwicklungspartnerschaften
durchgeführt.
EQUAL
will
be
delivered
by
development
partnerships
which
draw
together
a
wide
range
of
participants.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
im
Rahmen
von
MEDIA
II
lassen
sich
in
zwei
Gruppen
einteilen:
Two
types
of
promotion
were
supported
by
MEDIA
II:
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
im
Rahmen
von
ETAP
finanzierten
Arbeiten
sollten
gestrichen
werden.
The
remaining
work
currently
funded
by
ETAP
should
be
dropped.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
findet
im
Rahmen
von
zwei
Sitzungen
statt.
The
conference
will
be
held
in
two
sessions.
TildeMODEL v2018
Diese
horizontalen
Programme
ergänzen
die
im
Rahmen
von
Länderprogrammen
finanzierten
Investitionsprojekte.
These
horizontal
programmes
have
complemented
the
investment
projects
financed
by
national
programmes.
TildeMODEL v2018
Jede
Wirkung,
die
im
Rahmen
von
Untersuchungen
festgestellt
wurde,
ist
anzugeben.
All
effects
found
during
investigations
shall
be
reported.
DGT v2019
Jede
Wirkung,
die
im
Rahmen
von
Untersuchungen
festgestellt
wurde,
ist
mitzuteilen.
All
effects
found
during
investigations
shall
be
reported.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
sollten
im
Rahmen
von
Informations-
und
Absatzförderungsmaßnahmen
durchgeführt
werden.
The
measures
should
be
implemented
within
the
framework
of
information
and
promotion
programmes.
DGT v2019
Daraus
geht
hervor,
dass
die
Kapazitäten
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren
gebucht
werden.
This
overview
shows
that
capacities
are
reserved
by
means
of
tenders.
DGT v2019
Die
Kommission
führte
die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
von
Rat
angenommenen
Verhandlungsrichtlinien.
Negotiations
have
been
conducted
by
the
Commission
within
the
framework
of
the
negotiating
directives
adopted
by
the
Council.
DGT v2019
Die
im
Rahmen
von
RIS
durchgeführten
Tätigkeiten
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
KIC.
Activities
undertaken
as
part
of
the
RIS
will
be
a
matter
for
the
KICs.
DGT v2019
Zu
Projekten,
die
im
Rahmen
von
LIFE-Natur
und
LIFE-Umwelt
unterstützt
werden,
For
projects
approved
under
LIFE
Nature
and
LIFE
Environment,
see
press
releases:
TildeMODEL v2018
Die
Delegationen
sollten
im
Rahmen
von
Verbindungsstrukturen
organisiert
sein.
The
delegations
should
be
organized
through
liaison
structures.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
von
Daphne
III
durchgeführten
Maßnahmen
entsprechen
den
Programmzielen.
Actions
implemented
under
Daphne
III
adhere
to
the
programme
objectives.
TildeMODEL v2018