Translation of "Die aktuelle" in English
Die
aktuelle
Gaskrise
zeigt
abermals,
wie
schwach
und
unwirksam
unsere
EU-Energiepolitik
ist.
The
current
gas
crisis
shows
once
more
how
weak
and
ineffective
our
EU
energy
policy
is.
Europarl v8
Die
aktuelle
Führungsgeneration
in
Westeuropa
hat
sich
eine
Zeitlang
von
der
Geschichte
verabschiedet.
The
current
leading
generation
in
Western
Europe
had
a
holiday
from
history.
Europarl v8
Angesichts
all
dessen
ist
die
Herausforderung,
die
aktuelle
Politik
zu
durchbrechen
...
In
view
of
all
this,
the
challenge
now
is
to
make
a
break
with
these
current
policies
...
Europarl v8
Wie
würde
dies
die
aktuelle
Situation
verbessern?
How
would
this
improve
the
current
situation?
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Debatte
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen.
The
next
item
is
the
debate
on
topical
and
urgent
subjects
of
major
importance,
pursuant
to
Rule
47
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Wir
müssen
Maßnahmen
ergreifen
und
auf
die
aktuelle
Situation
reagieren.
We
need
to
have
measures
and
to
react
to
the
current
situation,
and
we
are
trying
to
do
this.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
das
Wissen
über
die
aktuelle
Gesetzgebung
zu
den
vier
Freiheiten
gering.
Generally
speaking,
there
is
little
knowledge
as
regards
the
current
laws
on
the
four
freedoms.
Europarl v8
Nein,
globaler
Freihandel
ist
keine
Lösung
für
die
aktuelle
Krise.
No,
global
free
trade
is
not
a
solution
to
the
current
crisis.
Europarl v8
Ein
solches
Mandat
muss
an
die
aktuelle
Lage
in
der
Welt
angepasst
sein.
Such
a
mandate
must
be
adapted
to
the
current
state
of
the
world.
Europarl v8
Die
aktuelle
Krise
hat
ernste
Auswirkungen
für
Millionen
von
Menschen.
The
present
crisis
is
having
a
very
severe
impact
on
millions
of
people.
Europarl v8
Die
aktuelle
Krise
ist
eine
Feuerprobe,
deren
Stellenwert
wir
vollständig
begreifen
müssen.
The
current
crisis
is
an
acid
test,
and
we
must
understand
its
full
significance.
Europarl v8
Was
die
aktuelle
Frage
angeht,
werden
wir
weiterhin
die
gegenwärtigen
Rechtsvorschriften
anwenden.
As
regards
the
present
question,
we
will
be
continuing
to
apply
the
legislation
in
its
current
form.
Europarl v8
Es
dient
nur
dazu,
die
aktuelle
Situation
beizubehalten.
It
serves
to
maintain
the
current
situation.
Europarl v8
Für
uns
Grüne
ist
die
Osterweiterung
das
aktuelle
politische
Ziel
der
Europäischen
Union.
We
in
the
Green
Group
see
eastward
enlargement
as
the
current
political
goal
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
aktuelle
Diät
der
Falschinformationen
und
der
verzerrten
Tatsachen
muß
aufhören.
The
current
diet
of
misinformation
and
distorted
facts
must
cease.
Europarl v8
Die
Debatte
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen
ist
geschlossen.
That
concludes
the
topical
and
urgent
debate
on
subjects
of
major
importance.
Europarl v8
Die
aktuelle
Steuerbelastung
von
42
%
zerstört
Arbeitsplätze.
The
actual
level
of
42
%
destroys
employment.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen.
The
next
item
is
the
debate
on
topical
and
urgent
subjects
of
major
importance
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Abstimmung
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen.
We
now
come
to
the
vote
on
topical
and
urgent
debate.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
zunächst
eingehend
die
aktuelle
Entwicklung
in
der
Kosovo-Frage
behandeln.
It
will
begin
with
an
in-depth
discussion
of
current
progress
on
the
Kosovo
issue.
Europarl v8
Die
aktuelle
rotierende
Präsidentschaft
räumt
der
Stärkung
dieser
Partnerschaft
Priorität
ein.
The
current
rotating
presidency
gives
priority
to
strengthening
this
partnership.
Europarl v8
Die
aktuelle
Krise
ist
mehr,
als
eine
bloße
Wirtschafts-
und
Finanzkrise.
The
current
crisis
is
more
than
just
an
economic
and
financial
crisis.
Europarl v8
Die
aktuelle
Zahl
der
Flüchtlinge
in
Ostzaire
ist
nur
schwer
zu
schätzen.
It
is
difficult
to
assess
in
full
the
current
number
of
refugees
in
Eastern
Zaire.
Europarl v8
Die
aktuelle
Zahl
der
jährlichen
Transaktionen
nähert
sich
20
Millionen.
The
current
figure
for
transactions
during
a
year
is
now
reaching
20
million.
Europarl v8
Damit
ist
die
Abstimmung
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen
abgeschlossen.
That
concludes
the
vote
on
topical
and
urgent
subjects
of
major
importance
Europarl v8