Translation of "Die aktuelle" in English

Die aktuelle Gaskrise zeigt abermals, wie schwach und unwirksam unsere EU-Energiepolitik ist.
The current gas crisis shows once more how weak and ineffective our EU energy policy is.
Europarl v8

Die aktuelle Führungsgeneration in Westeuropa hat sich eine Zeitlang von der Geschichte verabschiedet.
The current leading generation in Western Europe had a holiday from history.
Europarl v8

Angesichts all dessen ist die Herausforderung, die aktuelle Politik zu durchbrechen ...
In view of all this, the challenge now is to make a break with these current policies ...
Europarl v8

Wie würde dies die aktuelle Situation verbessern?
How would this improve the current situation?
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Debatte über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen.
The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance, pursuant to Rule 47 of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Wir müssen Maßnahmen ergreifen und auf die aktuelle Situation reagieren.
We need to have measures and to react to the current situation, and we are trying to do this.
Europarl v8

Grundsätzlich ist das Wissen über die aktuelle Gesetzgebung zu den vier Freiheiten gering.
Generally speaking, there is little knowledge as regards the current laws on the four freedoms.
Europarl v8

Nein, globaler Freihandel ist keine Lösung für die aktuelle Krise.
No, global free trade is not a solution to the current crisis.
Europarl v8

Ein solches Mandat muss an die aktuelle Lage in der Welt angepasst sein.
Such a mandate must be adapted to the current state of the world.
Europarl v8

Die aktuelle Krise hat ernste Auswirkungen für Millionen von Menschen.
The present crisis is having a very severe impact on millions of people.
Europarl v8

Die aktuelle Krise ist eine Feuerprobe, deren Stellenwert wir vollständig begreifen müssen.
The current crisis is an acid test, and we must understand its full significance.
Europarl v8

Was die aktuelle Frage angeht, werden wir weiterhin die gegenwärtigen Rechtsvorschriften anwenden.
As regards the present question, we will be continuing to apply the legislation in its current form.
Europarl v8

Es dient nur dazu, die aktuelle Situation beizubehalten.
It serves to maintain the current situation.
Europarl v8

Für uns Grüne ist die Osterweiterung das aktuelle politische Ziel der Europäischen Union.
We in the Green Group see eastward enlargement as the current political goal of the European Union.
Europarl v8

Die aktuelle Diät der Falschinformationen und der verzerrten Tatsachen muß aufhören.
The current diet of misinformation and distorted facts must cease.
Europarl v8

Die Debatte über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen ist geschlossen.
That concludes the topical and urgent debate on subjects of major importance.
Europarl v8

Die aktuelle Steuerbelastung von 42 % zerstört Arbeitsplätze.
The actual level of 42 % destroys employment.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen.
The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Abstimmung über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen.
We now come to the vote on topical and urgent debate.
Europarl v8

Dabei werden wir zunächst eingehend die aktuelle Entwicklung in der Kosovo-Frage behandeln.
It will begin with an in-depth discussion of current progress on the Kosovo issue.
Europarl v8

Die aktuelle rotierende Präsidentschaft räumt der Stärkung dieser Partnerschaft Priorität ein.
The current rotating presidency gives priority to strengthening this partnership.
Europarl v8

Die aktuelle Krise ist mehr, als eine bloße Wirtschafts- und Finanzkrise.
The current crisis is more than just an economic and financial crisis.
Europarl v8

Die aktuelle Zahl der Flüchtlinge in Ostzaire ist nur schwer zu schätzen.
It is difficult to assess in full the current number of refugees in Eastern Zaire.
Europarl v8

Die aktuelle Zahl der jährlichen Transaktionen nähert sich 20 Millionen.
The current figure for transactions during a year is now reaching 20 million.
Europarl v8

Damit ist die Abstimmung über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen abgeschlossen.
That concludes the vote on topical and urgent subjects of major importance
Europarl v8