Translation of "Dickköpfigkeit" in English
Aber
du
hast
auch
die
Dickköpfigkeit
deines
Vaters
geerbt.
But
you
inherited
your
father's
stubbornness.
OpenSubtitles v2018
Welch
eine
Schande,
dass
sie
den
Preis
für
Ihre
Dickköpfigkeit
bezahlen
muss.
Such
a
shame
she
has
to
pay
the
price
for
your
stubbornness.
OpenSubtitles v2018
Selbst
Dickköpfigkeit
hat
ihre
Zeit
und
ihren
Ort.
Even
being
stubborn
has
its
time
and
place.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
verrückt,
dass
ich
deine
Dickköpfigkeit
vermisst
habe?
Is
it
weird
that
I've
missed
your
stubbornness?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
was
von
mir
hast,
dann
Dickköpfigkeit.
If
there's
one
thing
I
gave
you,
it's
stubbornness.
-
I'm
not
stubborn.
OpenSubtitles v2018
Die
Dickköpfigkeit
liegt
definitiv
in
der
Familie.
Stubbornness
is
definitely
a
family
trait.
OpenSubtitles v2018
Und
da
ist
auch
eine
Art
Dickköpfigkeit
in
den
Leuten,
die
festhält.
And
there
is
a
kind
of
stubbornness
also
in
people
that
holds
on.
QED v2.0a
Die
Polizei
beschuldigte
ihn
der
"Dickköpfigkeit".
The
police
accused
him
of
being
"stubborn."
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
eigenwillig
bis
hin
zur
Dickköpfigkeit,
im
positiven
Sinn.
He
is
very
individual
up
to
stubbornness,
in
a
positive
sense.
ParaCrawl v7.1
Manche
Lehrer
verwechseln
ADHS
mit
Dickköpfigkeit
oder
einer
negativen
Einstellung.
Some
teachers
mistake
ADHD
for
stubbornness
or
a
bad
attitude.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Kategorie
ist
Versessenheit
(Dickköpfigkeit).
The
next
category
is
keenness
(stubbornness).
ParaCrawl v7.1
Gerade
ihre
Dickköpfigkeit
wird
sie
niemals
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen
lassen.
It's
especially
their
stubbornness
that
will
never
get
them
to
find
some
common
ground.
ParaCrawl v7.1
Sie
praktizieren
so
etwas
wie
Trotz
oder
Dickköpfigkeit.
They
are
practicing
something
like
defiance
or
stubbornness.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Dickköpfigkeit
erfunden.
We
invented
stubborn.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
dass
die
Jahre
wenig
ausgerichtet
haben,
um
deine
Dickköpfigkeit
zu
dämpfen.
I
see
the
years
have
done
little
to
dull
your
stubbornness.
OpenSubtitles v2018
Die
sprichwörtliche
Sturheit
und
Dickköpfigkeit
besonders
der
Bergbauern
führte
oftmals
zu
Disziplinlosigkeiten
und
Eigenmächtigkeiten.
The
proverbial
obstinacy
and
stubbornness,
particularly
amongst
the
miners,
often
led
to
indiscipline
and
high-handedness.
WikiMatrix v1
Aber
im
Allgemeinen
haben
wir
uns
wegen
der
deutschen
Dickköpfigkeit
auf
die
Währungspolitik
konzentriert.
But,
in
general,
we
limited
ourselves
to
monetary
policy
because
of
German
stubbornness.
ParaCrawl v7.1
Leichtigkeit,
das
Experimentieren
mit
Ideen
werden
ergänzt
durch
Hartnäckigkeit,
Dickköpfigkeit
und
Ausdauer.
Effortless
experimenting
with
ideas
is
complemented
with
persistence,
stubbornness
and
persistence.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
konnte
die
totale
Empfindung
von
Hoffnungslosigkeit,
Hilflosigkeit,
Dickköpfigkeit
und
Entschlossenheit
fühlen.
But
I
could
feel
the
total
sense
of
hopelessness,
helplessness,
stubbornness
and
resolve.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
aufgefordert,
an
meinen
psychosozialen
Fehlern
der
Wut
und
Dickköpfigkeit
zu
arbeiten.
I
was
told
to
work
on
my
personality
defects
of
anger
and
stubbornness.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
volles
Verständnis
und
sogar
allen
Respekt
für
Leute,
die
eine
große
Standhaftigkeit
an
den
Tag
legen,
aber
auf
der
anderen
Seite
ist
unzugängliche
Dickköpfigkeit
manchmal
politisch
kontraproduktiv.
It
is
as
if
there
had
been
no
clear
political
signals
questioning
these
issues,
naturally
above
all
from
the
countries
which
will
end
up
in
category
B.
I
fully
understand
and
even
respect
people
who
display
great
tenacity,
but
on
the
other
hand,
closed-minded
stubbornness
can
be
counterproductive
politically.
Europarl v8
Und
Sie
haben
sie
mit
Ihrer
Dickköpfigkeit
zur
populärsten
Frau
Amerikas
gemacht...
seit
Charles
Lindbergh
den
Atlantik
überquerte.
Whom
you,
by
your
stubbornness,
have
made
the
most
popular
American...
since
Charles
A.
Lindbergh
flew
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
eines
Schiffes
und
eines
Mannes,
die
so
sehr
Teil
von
einander
wurden,
dass
sein
Herz
sein
Antrieb
wurde,
sein
Atem,
sein
Leben,
seine
Dickköpfigkeit
der
Stahl
seines
Rumpfes.
The
story
of
a
ship
and
a
man
who
became
so
much
a
part
of
one
another
that
his
heart
was
her
power
his
breath,
her
life
his
stubbornness,
the
steel
of
her
sides.
OpenSubtitles v2018