Translation of "Dickköpfigkeit" in English

Aber du hast auch die Dickköpfigkeit deines Vaters geerbt.
But you inherited your father's stubbornness.
OpenSubtitles v2018

Welch eine Schande, dass sie den Preis für Ihre Dickköpfigkeit bezahlen muss.
Such a shame she has to pay the price for your stubbornness.
OpenSubtitles v2018

Selbst Dickköpfigkeit hat ihre Zeit und ihren Ort.
Even being stubborn has its time and place.
OpenSubtitles v2018

Ist es verrückt, dass ich deine Dickköpfigkeit vermisst habe?
Is it weird that I've missed your stubbornness?
OpenSubtitles v2018

Wenn du was von mir hast, dann Dickköpfigkeit.
If there's one thing I gave you, it's stubbornness. - I'm not stubborn.
OpenSubtitles v2018

Die Dickköpfigkeit liegt definitiv in der Familie.
Stubbornness is definitely a family trait.
OpenSubtitles v2018

Und da ist auch eine Art Dickköpfigkeit in den Leuten, die festhält.
And there is a kind of stubbornness also in people that holds on.
QED v2.0a

Die Polizei beschuldigte ihn der "Dickköpfigkeit".
The police accused him of being "stubborn."
ParaCrawl v7.1

Er ist sehr eigenwillig bis hin zur Dickköpfigkeit, im positiven Sinn.
He is very individual up to stubbornness, in a positive sense.
ParaCrawl v7.1

Manche Lehrer verwechseln ADHS mit Dickköpfigkeit oder einer negativen Einstellung.
Some teachers mistake ADHD for stubbornness or a bad attitude.
ParaCrawl v7.1

Die nächste Kategorie ist Versessenheit (Dickköpfigkeit).
The next category is keenness (stubbornness).
ParaCrawl v7.1

Gerade ihre Dickköpfigkeit wird sie niemals auf einen gemeinsamen Nenner kommen lassen.
It's especially their stubbornness that will never get them to find some common ground.
ParaCrawl v7.1

Sie praktizieren so etwas wie Trotz oder Dickköpfigkeit.
They are practicing something like defiance or stubbornness.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Dickköpfigkeit erfunden.
We invented stubborn.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, dass die Jahre wenig ausgerichtet haben, um deine Dickköpfigkeit zu dämpfen.
I see the years have done little to dull your stubbornness.
OpenSubtitles v2018

Die sprichwörtliche Sturheit und Dickköpfigkeit besonders der Bergbauern führte oftmals zu Disziplinlosigkeiten und Eigenmächtigkeiten.
The proverbial obstinacy and stubbornness, particularly amongst the miners, often led to indiscipline and high-handedness.
WikiMatrix v1

Aber im Allgemeinen haben wir uns wegen der deutschen Dickköpfigkeit auf die Währungspolitik konzentriert.
But, in general, we limited ourselves to monetary policy because of German stubbornness.
ParaCrawl v7.1

Leichtigkeit, das Experimentieren mit Ideen werden ergänzt durch Hartnäckigkeit, Dickköpfigkeit und Ausdauer.
Effortless experimenting with ideas is complemented with persistence, stubbornness and persistence.
ParaCrawl v7.1

Aber ich konnte die totale Empfindung von Hoffnungslosigkeit, Hilflosigkeit, Dickköpfigkeit und Entschlossenheit fühlen.
But I could feel the total sense of hopelessness, helplessness, stubbornness and resolve.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde aufgefordert, an meinen psychosozialen Fehlern der Wut und Dickköpfigkeit zu arbeiten.
I was told to work on my personality defects of anger and stubbornness.
ParaCrawl v7.1

Ich habe volles Verständnis und sogar allen Respekt für Leute, die eine große Standhaftigkeit an den Tag legen, aber auf der anderen Seite ist unzugängliche Dickköpfigkeit manchmal politisch kontraproduktiv.
It is as if there had been no clear political signals questioning these issues, naturally above all from the countries which will end up in category B. I fully understand and even respect people who display great tenacity, but on the other hand, closed-minded stubbornness can be counterproductive politically.
Europarl v8

Und Sie haben sie mit Ihrer Dickköpfigkeit zur populärsten Frau Amerikas gemacht... seit Charles Lindbergh den Atlantik überquerte.
Whom you, by your stubbornness, have made the most popular American... since Charles A. Lindbergh flew the Atlantic.
OpenSubtitles v2018

Die Geschichte eines Schiffes und eines Mannes, die so sehr Teil von einander wurden, dass sein Herz sein Antrieb wurde, sein Atem, sein Leben, seine Dickköpfigkeit der Stahl seines Rumpfes.
The story of a ship and a man who became so much a part of one another that his heart was her power his breath, her life his stubbornness, the steel of her sides.
OpenSubtitles v2018