Translation of "Dichtwände" in English

Schlitz- und Dichtwände sind zu einem wichtigen Bestandteil im Grundbau geworden.
Diaphragm walls and sealing walls have become an important component in foundation engineering.
EuroPat v2

Anwendungen umfassen Grundlagen der bestehenden Strukturen, Dichtwände, Schicht sand...
Applications include underpinning of existing structures, cut-off walls, sand layer…
ParaCrawl v7.1

Die in den Dichtungstrog eindringende Wassermenge ist bei Annahme der Gültigkeit des Darcy'sehen Gesetzes eine Funktion der geometrischen Parameter des Troges, des vorhandenen Druck­gradienten i sowie der Durchlässigkeit der Dichtwände und des Dichtungshorizontes, in den die Wände einbinden.
If Darcy's law is assumed to be valid, the quantity of water seeping into the trough is a function of the geometrical parameters of the trough, the pressure gradient i and the permeability of the lining walls and of the liner base in which the walls are embedded.
EUbookshop v2

Dadurch ist das Volumen der Abdichthülle 3 durch die tiefgesetzten Dichtwände 2 eingeschränkt und der Einwirkbereich eng auf die Entwässerungszone 5 beschränkt.
According to this embodiment, the volume of the sealing shell 3 is limited by sealing walls 2 being set low and the affected area is strictly restricted to drainage zone 5.
EuroPat v2

Die Dichtheit der Abdichthülle wird dadurch gesichert, daß die Dichtwände an ausgespülten erodierten Stellen mit Injektionsmittel bei einem Druck zwischen 50 und 100 bar nachinjiziert werden.
The tightness of the sealing shell can be insured in that the sealing walls can be re-injected at washed-out and eroded spots with injection media at pressures between 50 and 100 bar.
EuroPat v2

Dadurch passen sich die elastischen Dichtwände 2 einer Volumenverminderung des Bodens 5 unmittelbar ohne Beeinträchtigung der Abdichtfunktion an.
The elastic sealing walls 2 adapt directly to a volume reduction without impairing the sealing function.
EuroPat v2

Bei der Ausführung nach Fig. 5 ist das Dach, d.h. die Dichtwände 2, dagegen deutlich zur Mergelschicht 8 heruntergezogen.
In the embodiment according to FIG. 5, the roof, i.e. the sealing walls 2, is clearly pulled down to the rock layer 8, on the other hand.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Zusätze wird die abdichtende Wirkung gegen Wasser und Schadstoffe wesentlich verbessert, so daß daraus hergestellte Dichtwände besonders in Verbindung mit einer ebenfalls schadstoffresistenten Abdichtungssohle zur Einkapselung von Schadstoffen in durchlässigen Böden verwendet werden können.
On the basis of these additives, the sealing action against water and pollutants is substantially improved, so that sealing walls prepared therefrom, especially in combination with an also pollutant-resistant sealing floor, can be used for the encapsulation of pollutants in permeable soils.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang ist versucht worden, bei der Erstellung von Baugrubenverbauen Dichtwände im Einphasen-Schlitzwandverfahren niederzubringen, in die dann tragende Elemente wie z.B. Doppel-T-Profilträger senkrecht eingestellt wurden.
In this regard there have been attempts in the production of excavation pit linings to let down sealing walls in a single-phase slit wall lining, into which supporting elements, such as I-beam section supports then were set vertically.
EuroPat v2

Bei vorgegebenen geometrischen Randbedingungen und geologischen Verhältnissen kann die von außen nach innen eindringende Wassermenge nur über den Gradienten i und den k,-Wert der Dichtwände beeinflußt werden.
For given geometrical boundary conditions and geological characteristics, the amount of water entering can be influenced solely by the gradient i and the kf value of the liner walls.
EUbookshop v2

Trotz des Zusatzes hydraulischer Bindemittel ist die Dauerbeständigkeit solcher Dichtwände allein aufgrund des hohen Wasseranteils von 90 bis 85 % umstritten.
Despite the addition of hydraulic binders, the durability of such impervious walls is questionable if only because of the high water content of 85 to 90%.
EuroPat v2

Aus diesen Massen lassen sich Dichtwände herstellen, die einen höheren Abdichtungseffekt und eine größere Schadstoffbeständigkeit besitzen als Massen ohne die erfindungsgemäßen Zusätze.
From these compositions, sealing walls can be produced which have a greater sealing effect and a greater resistance to pollutants than compositions without the additives of the invention.
EuroPat v2

Es ist bereits bekannt, Dichtwände gegen die Ausbreitung von Schadstoffen, z.B. von Deponiesickerwässern usw., einzusetzen.
The use soil barriers against the spread of pollutants, such as dump seepage etc., is known in the art.
EuroPat v2

So ist es bereits bekannt, die aus der Grundbautechnik bekannten vertikalen Dichtwände zur Umschließung von Böden, die mit Schadstoffen verunreinigt sind, zu verwenden.
It is known, for example, to use vertical barrier walls based on foundation engineering technology to enclose soils that have been contaminated with pollutants.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil ist es, wenn die elastischen Dichtwände der Abdichthülle aus einem ausgehärteten, durch Injizieren unter Druck in den Boden einbringbaren Gemisch auf der Basis Bentonit/Füller/Zement und/oder Feststoff/Bitumen bestehen.
It is of particular advantage for the elastic sealing walls of the sealing shell to consist of a hardened mixture of bentonite/filler/cement and/or solid/asphalt basis, which mixture can be injected into the ground under pressure.
EuroPat v2

Eine besonders vorteilhafte Ausführungsform der Abdichtung ergibt sich, wenn die Dichtwände der Abdichthülle von einer an der Oberfläche oder unterhalb dieser liegenden zentralen Firstlinie aus divergierend schräg nach unten bis in den wasserundurchlässigen Boden verlaufen.
One particularly advantageous embodiment of the invention results from the sealing walls of the sealing shell extending from a central ridge line located on the surface or below it, diverging obliquely in a downward direction into the water-impermeable ground.
EuroPat v2

Die Dichtheit der Abdichthülle wird dadurch gesichert, daß die Dichtwände an ausgespülten und erodierten Stellen mit Injektionsmitteln bei Drücken zwischen 50 und 100 bar nachinjiziert werden.
The tightness of the sealing shell can be insured in that the sealing walls can be re-injected at washed-out and eroded spots with injection media at pressures between 50 and 100 bar.
EuroPat v2

Nach dieser Ausgestaltung ist das Volumen der Abdichthülle 3 durch die tiefgesetzten Dichtwände 2 eingeschränkt und der Einwirkbereich eng auf die Entwässerungszone 5 beschränkt.
According to this embodiment, the volume of the sealing shell 3 is limited by sealing walls 2 being set low and the affected area is strictly restricted to drainage zone 5.
EuroPat v2

Bei der Vorbereitung der Zementsuspension zum Zweck der unterirdischen Dichtwände, Verfugen und Abdichten von Mikropfählen sowie beim Einspritzen einer Mischung in die Kabel Hohlräume, kann auch eine kleine Menge von Zeolith erheblich die Stabilität von Mischungen verbessern.
It is recommended in the preparation of the cement slurry for the purpose of underground sealing walls, grouting and sealing micropiles as well as injecting a mixture into cable cavities. Adding a small amount of zeolite significantly improves the stability of mixtures.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehören die Erstellung von komplexen Baugruben, Gründungen für große Infrastrukturmaß-nahmen und Gebäude, Dichtwände sowie Baugrundverbesserungen.
These include creating complex excavation pits, foundations for large infrastructure projects and buildings, cut-off walls and ground improve-ments.
ParaCrawl v7.1

Dabei lässt sich die Abdichtung der Formierungszone 6 bei größeren Abständen zwischen dem Formierungsauslass 4 und dem Ablageband 8 vorteilhaft durch zusätzliche Dichtwände zu allen Seiten der Formierungszone 6 hin erweitern.
It is thus possible to expand the sealing of the forming zone 6 in the case of greater spacings between the forming outlet 4 and the deposit belt 8 in an advantageous manner by means of additional sealing walls on all sides of the forming zone 6 .
EuroPat v2

Da Schlitzwände häufig auch als Dichtwände gegen seitlichen Wassereinbruch in Baugruben verwendet werden, ist es erforderlich, dass die einzelnen nebeneinander angeordneten Schlitzwandsegmente dicht anstoßen.
Since trench walls are often also used as cut-off walls against lateral water leakage in construction pits, the individual trench wall segments arranged adjacent to each other are required to abut in a tight manner.
EuroPat v2

Bevorzugt sind die Dichtwände von den Schenkeln eines U-förmigen Dichtungsprofils gebildet, wobei sich die Dichtlippe besonders bevorzugt im Inneren des U-förmigen Dichtungsprofils befindet.
Preferably the seal walls are formed by the legs of a U-shaped seal profile, the sealing lip being located especially preferably in the interior of the U-shaped seal profile.
EuroPat v2

Nach einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung bestehen die Dichtwand und/oder die Dichtwände aus Teflon.
According to another advantageous embodiment of the invention, the seal wall and/or the seal walls consist of teflon.
EuroPat v2

Die freien Ende 217 und 218 der Dichtwände 211 und 213 liegen vorteilhafterweise im montierten Zustand des Drehschiebers 201 ebenfalls an dem Querschnittsverstellglied 204, wie in der Figur 8 dargestellt, an.
The free ends 217 and 218 of the seal walls 211 and 213 advantageously in the mounted state of the rotary slide valve 201 likewise fit closely against the cross section adjustment member 204, as is shown in FIG. 8 .
EuroPat v2