Translation of "Dichtungsträger" in English
Der
steife
Dichtungsträger
50
gemäß
Fig.
The
rigid
seal
carrier
50
according
to
FIG.
EuroPat v2
Eine
Sicherungsfeder
156
ist
zwischen
der
Kappe
112
und
dem
Dichtungsträger
142
wirksam.
The
retaining
spring
156
acts
between
the
cap
112
and
the
seal
carrier.
EuroPat v2
Figur
10
zeigt
die
Konfiguration
mit
dem
aufgesetzten
Dichtungsträger
12'.
FIG.
10
shows
the
configuration
with
the
seated
sealing
element
carrier
12'.
EuroPat v2
Der
Dichtungsträger
9
ist
mit
einem
Vorsprung
9.1
in
der
Nut
5
positioniert.
The
seal
support
9
is
positioned
in
the
groove
5
by
a
projection
9.1.
EuroPat v2
Hier
werden
sie
beschnitten,
auf
den
Dichtungsträger
montiert
und
im
Folgeprozess
verschweißt.
Here,
they
are
cut,
mounted
onto
seal
carriers
and
welded
in
the
follow-up
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwimmerdichtung
123
ist
an
dem
Schwimmerkörper
105
über
einen
Dichtungsträger
121
befestigt.
The
float
seal
123
is
fastened
to
the
float
body
105
via
a
seal
carrier
121
.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
der
Dichtungsträger
16
aus
einer
Reihe
unterschiedlicher
Materialien
hergestellt
sein.
Basically,
the
seal-carrier
16
may
be
manufactured
from
a
series
of
different
materials.
EuroPat v2
Der
separate
Dichtungsträger
1
ist
mittels
einer
Verschraubung
mit
dem
Innenring
100
verbunden.
Separate
seal
carrier
1
is
connected
to
inner
ring
100
by
means
of
a
screw
joint.
EuroPat v2
Der
separate
Dichtungsträger
1
ist
am
Innenring
100
angeflanscht.
Separate
seal
carrier
1
is
flange-mounted
on
inner
ring
100
.
EuroPat v2
Der
Distanzring
oder
der
Dichtungsträger
kann
beispielsweise
als
Spannfutter
mit
Spannbacken
ausgebildet
sein.
The
spacer
ring
or
the
seal
support
can
be
configured,
for
example,
as
a
chuck
with
gripping
jaws.
EuroPat v2
Der
Dichtungsträger
4"
kann
den
Dichtring
4'
aufnehmen.
The
seal
support
4
?
can
accommodate
the
seal
4
?.
EuroPat v2
Der
rechte
Innenring
100
weist
ein
stromauf
angeordnetes
Ringsegment
als
Dichtungsträger
1
auf.
The
right
inner
ring
100
has
an
upstream
ring
segment
as
a
seal
carrier
1
.
EuroPat v2
Der
Dichtungsträger
10
weist
eine
deutlich
höhere
Steifigkeit
in
Umfangsrichtungsrichtung
auf.
Seal
carrier
10
has
a
significantly
higher
stiffness
in
the
circumferential
direction.
EuroPat v2
Der
Dichtungsträger
ist
vorzugsweise
lösbar
an
dem
Innenring
befestigt.
The
seal
carrier
is
preferably
detachably
secured
to
the
inner
ring.
EuroPat v2
Der
Dichtungsträger
10
weist
eine
Trägerbasis
16
auf.
Seal
carrier
10
has
a
carrier
base
16
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
kann
der
Innenring
und/oder
der
Dichtungsträger
segmentiert
sein.
Preferably,
the
inner
ring
and/or
the
seal
carrier
may
be
segmented.
EuroPat v2
Der
Dichtungsträger
kann
eine
geschlossene
Ringform
aufweisen
oder
als
Ringsektor
ausgeführt
sein.
The
seal
carrier
may
be
in
the
form
of
a
closed
ring
or
an
annular
sector.
EuroPat v2
Die
Dichtungsvorsprünge
14
erstrecken
sich
in
Radialrichtung
RR
zum
Dichtungsträger
10
hin.
Sealing
projections
14
extend
in
radial
direction
RR
toward
seal
carrier
10
.
EuroPat v2
Derartige
Dichtungsträger
mit
wabenförmigem
Dichtungskörper
sind
bekannt.
Such
seal
carriers
carrying
honeycomb
seal
members
are
known
in
the
art.
EuroPat v2
Der
Innenring
10
wirkt
dabei
als
ein
Dichtungsträger.
The
inner
ring
10
works
here
as
a
seal
support.
EuroPat v2
Zum
anderen
dient
er
zum
Tragen
von
Einlaufbelägen
und
somit
als
Dichtungsträger.
On
the
other
hand,
it
is
used
to
carry
run-in
coatings
and
thus
serve
as
a
sealing
carrier.
EuroPat v2
Der
Entlastungsring
wird
permanent
an
den
Dichtungsträger
leicht
angedrückt.
The
stress-relief
ring
presses
lightly
at
all
times
against
the
seal
support.
EuroPat v2
Der
Entlastungsring
14
wird
permanent
an
den
Dichtungsträger
10
leicht
angedrückt.
The
stress-relief
ring
14
bears
lightly
at
all
times
on
the
seal
support
10
.
EuroPat v2
Diese
wird
dann
so
gering,
daß
der
Dichtungsträger
2
reißt.
The
tensile
strength
then
becomes
so
low
that
the
seal
carrier
2
ruptures.
EuroPat v2
Zur
weiteren
Vereinfachung
der
Montage
der
Dichtelemente
kann
der
Dichtungsträger
mehrteilig
ausgeführt
sein.
To
further
simplify
the
installation
of
the
sealing
elements,
the
seal
carrier
may
be
of
a
multipart
configuration.
EuroPat v2
Der
innere
Dichtungsbereich
umfasst
bevorzugterweise
einen
Dichtungsträger
sowie
eine
Dichtung.
The
inner
seal
area
preferably
comprises
a
seal
carrier
and
a
seal.
EuroPat v2
Der
Dichtungsträger
ermöglicht
die
Aufnahme
von
elastischen
leitfähigen
Dichtungen
oder
von
leitenden
Kontaktfedern.
The
sealing
body
allows
the
acceptance
of
elastic
conductive
seals
or
small
conductive
contact
springs.
EuroPat v2
Am
Gehäuse
13
des
Drahtwalzgerüstes
ist
ein
Dichtungsträger
14
mittels
Schrauben
15
befestigt.
A
seal
carrier
14
is
fastened
by
means
of
screws
15
to
the
housing
13
of
the
wire
roll
stand.
EuroPat v2