Translation of "Dichtungsscheibe" in English
Die
Dichtungsscheibe
128
besteht
aus
einem
hochtemperaturbeständigen
Material
auf
Graphitbasis.
The
gasket
128
consists
of
a
highly
temperature-resistant
graphite-based
material.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
der
beanspruchten
Dichtungsscheibe
besteht
in
ihrem
relativ
niedrigen
Schmelzbereich.
A
further
drawback
of
the
claimed
sealing
disk
is
its
relatively
low
range
of
melting
points.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
Dichtungsscheibe
soll
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zu
ihrem
Durchmesser
stehen.
The
thickness
of
the
sealing
disk
is
in
a
given
ratio
to
the
diameter
thereof.
EuroPat v2
Auf
der
oberen
Dichtungsscheibe
2
ist
eine
Metallplatte
1
angeordnet.
A
metal
plate
1
is
placed
on
the
upper
sealing
disk
2.
EuroPat v2
Auf
der
Unterseite
des
pilzförmigen
Kopfes
11
ist
eine
Dichtungsscheibe
61
vorgesehen.
A
sealing
washer
61
is
provided
at
the
underside
of
the
mushroom-shaped
head
11.
EuroPat v2
Auf
dieser
Ringschulter
40
liegt
eine
ringförmige
Dichtungsscheibe
41
aus
PTFE
auf.
An
annular
sealing
disk
41
made
of
PTFE
is
situated
on
this
ring
shoulder
40
.
EuroPat v2
Ferner
kann
die
Dichtungsscheibe
derart
gedreht
werden,
dass
die
Öffnung
verschlossen
ist.
Moreover,
the
sealing
disk
can
be
rotated
in
such
a
way
that
the
opening
is
closed.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Haltekraft
der
Dichtungsscheibe
in
Umfangsrichtung
weiter
erhöht.
Therefore
the
retaining
force
of
the
sealing
washer
is
further
increased
in
the
circumferential
direction.
EuroPat v2
Als
Dichtung
wird
hier
beispielsweise
eine
metallische
Dichtungsscheibe
eingelegt.
Inserted
as
seal
is
here,
for
example,
a
metal
sealing
washer.
EuroPat v2
Der
radiale
Abstand
zum
Zentrum
der
Dichtungsscheibe
33
ist
dabei
der
gleiche.
The
radial
distance
to
the
center
of
the
sealing
disk
33
is
identical.
EuroPat v2
Temperaturfühler
mit
aufgesetzter
Dichtungsscheibe
über
den
Gummistopfen
in
das
Dewargefäß
eintauchen.
Immerse
the
temperature
sensor
with
the
sealing
washer
in
the
Dewar
vessel
through
the
rubber
stopper.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
für
die
öffnung
des
Verschlusses
läßt
sich
durch
die
gewählte
Dicke
der
Dichtungsscheibe
steuern.
The
time
of
opening
the
closure
means
can
be
controlled
by
the
selected
thickness
of
the
sealing
disk.
EuroPat v2
Ebenso
kann
die
Dicke
der
Dichtungsscheibe
der
Reaktionswärme
des
jeweils
verwendeten
aluminothermischen
Gemisches
angepaßt
werden.
Again,
the
thickness
of
the
sealing
disk
can
be
adapted
to
the
heat
of
reaction
of
the
particular
aluminothermic
mixture
employed.
EuroPat v2
Eine
Dichtungsscheibe
52
ist
zwischen
dem
Dichtungsring
48
und
der
Wandung
der
Senkbohrung
50
angeordnet.
A
sealing
gasket
52
is
positioned
between
the
sealing
ring
48
and
the
wall
of
the
counterbore.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
ist
als
Gummi-O-Ring
ausgebildet,
während
die
Dichtungsscheibe
aus
einem
verschleißfreien
Werkstoff
besteht.
The
sealing
ring
is
embodied
as
rubber
O-ring,
while
the
sealing
washer
is
comprised
of
a
wear-free
material.
EuroPat v2
Auch
der
andere
als
Dichtungsscheibe
ausgebildete
Kolben
kann
eine
Membran
bilden
bzw.
mit
Dichtlippen
versehen
sein.
The
other
piston
constructed
as
a
sealing
disc
can
also
be
in
the
form
of
a
membrane
or
be
equipped
with
sealing
lips.
EuroPat v2
Das
Dichtungssystem
weist
darüber
hinaus
vorzugsweise
auch
eine
Wellenabdichtung
zwischen
der
Dichtungsscheibe
und
der
Rotorwelle
auf.
Moreover,
the
sealing
system
preferably
also
has
a
shaft
seal
between
the
sealing
disk
and
the
rotor
shaft.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Dicke
der
ringförmigen
Dichtungsscheibe
zum
äußeren
Ende
der
Ringlippe
hin
verringert.
Preferably
the
thickness
of
the
annular
washer
tapers
off
towards
the
outer
end
of
the
annular
lip.
EuroPat v2
Die
Dichtungsscheibe
11
weist
eine
Armierung
18
in
Form
eines
einzigen
ringförmigen
Metallbleches
auf.
The
sealing
washer
11
has
reinforcement
18
in
the
form
of
a
single
annular
metal
plate.
EuroPat v2
Am
Ende
des
Pumpvorganges
wird
dann
lediglich
die
Dichtungsscheibe
33
in
diese
Verschlussstellung
gedreht.
At
the
end
of
the
pumping
process,
the
sealing
disk
33
is
then
simply
rotated
to
this
closed
position.
EuroPat v2
Sobald
kein
Semifluid
mehr
ausströmt,
wird
die
untere
Absperrschraube
inklusive
der
Dichtungsscheibe
wieder
montiert.
Once
semifluid
ceases
to
flow
out,
the
lower
shut-off
screw
together
with
the
sealing
washer
is
mounted
again.
EuroPat v2
Die
Dichtungsscheibe
braucht
demnach
nicht
speziell
ausgestaltet
zu
sein,
um
den
Einlaß
offen
zu
halten.
The
sealing
washer
accordingly
need
not
be
specially
designed
to
keep
the
inlet
open.
EuroPat v2
Die
Dichtungsscheibe
110
und
der
Teller
70
bilden
zusammen
einen
Verschlusskolben
20,
110
des
Druckminderers.
The
combination
of
sealing
disk
110
and
disk
70
forms
a
sealing
piston
20,
110
of
the
pressure
reducer.
EuroPat v2
Das
zumindest
teilelastische
Dichtelement
ist
vorteilhaft
als
eine
Dichtungsscheibe,
als
ein
Dichtring
oder
dergleichen
ausgebildet.
The
at
least
partially
elastic
sealing
element
is
advantageously
designed
as
a
gasket,
as
a
sealing
ring,
or
the
like.
EuroPat v2