Translation of "Dichtungsscheibe" in English

Die Dichtungsscheibe 128 besteht aus einem hochtemperaturbeständigen Material auf Graphitbasis.
The gasket 128 consists of a highly temperature-resistant graphite-based material.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil der beanspruchten Dichtungsscheibe besteht in ihrem relativ niedrigen Schmelzbereich.
A further drawback of the claimed sealing disk is its relatively low range of melting points.
EuroPat v2

Die Dicke der Dichtungsscheibe soll in einem bestimmten Verhältnis zu ihrem Durchmesser stehen.
The thickness of the sealing disk is in a given ratio to the diameter thereof.
EuroPat v2

Auf der oberen Dichtungsscheibe 2 ist eine Metallplatte 1 angeordnet.
A metal plate 1 is placed on the upper sealing disk 2.
EuroPat v2

Auf der Unterseite des pilzförmigen Kopfes 11 ist eine Dichtungsscheibe 61 vorgesehen.
A sealing washer 61 is provided at the underside of the mushroom-shaped head 11.
EuroPat v2

Auf dieser Ringschulter 40 liegt eine ringförmige Dichtungsscheibe 41 aus PTFE auf.
An annular sealing disk 41 made of PTFE is situated on this ring shoulder 40 .
EuroPat v2

Ferner kann die Dichtungsscheibe derart gedreht werden, dass die Öffnung verschlossen ist.
Moreover, the sealing disk can be rotated in such a way that the opening is closed.
EuroPat v2

Dadurch wird die Haltekraft der Dichtungsscheibe in Umfangsrichtung weiter erhöht.
Therefore the retaining force of the sealing washer is further increased in the circumferential direction.
EuroPat v2

Als Dichtung wird hier beispielsweise eine metallische Dichtungsscheibe eingelegt.
Inserted as seal is here, for example, a metal sealing washer.
EuroPat v2

Der radiale Abstand zum Zentrum der Dichtungsscheibe 33 ist dabei der gleiche.
The radial distance to the center of the sealing disk 33 is identical.
EuroPat v2

Temperaturfühler mit aufgesetzter Dichtungsscheibe über den Gummistopfen in das Dewargefäß eintauchen.
Immerse the temperature sensor with the sealing washer in the Dewar vessel through the rubber stopper.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit für die öffnung des Verschlusses läßt sich durch die gewählte Dicke der Dichtungsscheibe steuern.
The time of opening the closure means can be controlled by the selected thickness of the sealing disk.
EuroPat v2

Ebenso kann die Dicke der Dichtungsscheibe der Reaktionswärme des jeweils verwendeten aluminothermischen Gemisches angepaßt werden.
Again, the thickness of the sealing disk can be adapted to the heat of reaction of the particular aluminothermic mixture employed.
EuroPat v2

Eine Dichtungsscheibe 52 ist zwischen dem Dichtungsring 48 und der Wandung der Senkbohrung 50 angeordnet.
A sealing gasket 52 is positioned between the sealing ring 48 and the wall of the counterbore.
EuroPat v2

Der Dichtungsring ist als Gummi-O-Ring ausgebildet, während die Dichtungsscheibe aus einem verschleißfreien Werkstoff besteht.
The sealing ring is embodied as rubber O-ring, while the sealing washer is comprised of a wear-free material.
EuroPat v2

Auch der andere als Dichtungsscheibe ausgebildete Kolben kann eine Membran bilden bzw. mit Dichtlippen versehen sein.
The other piston constructed as a sealing disc can also be in the form of a membrane or be equipped with sealing lips.
EuroPat v2

Das Dichtungssystem weist darüber hinaus vorzugsweise auch eine Wellenabdichtung zwischen der Dichtungsscheibe und der Rotorwelle auf.
Moreover, the sealing system preferably also has a shaft seal between the sealing disk and the rotor shaft.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Dicke der ringförmigen Dichtungsscheibe zum äußeren Ende der Ringlippe hin verringert.
Preferably the thickness of the annular washer tapers off towards the outer end of the annular lip.
EuroPat v2

Die Dichtungsscheibe 11 weist eine Armierung 18 in Form eines einzigen ringförmigen Metallbleches auf.
The sealing washer 11 has reinforcement 18 in the form of a single annular metal plate.
EuroPat v2

Am Ende des Pumpvorganges wird dann lediglich die Dichtungsscheibe 33 in diese Verschlussstellung gedreht.
At the end of the pumping process, the sealing disk 33 is then simply rotated to this closed position.
EuroPat v2

Sobald kein Semifluid mehr ausströmt, wird die untere Absperrschraube inklusive der Dichtungsscheibe wieder montiert.
Once semifluid ceases to flow out, the lower shut-off screw together with the sealing washer is mounted again.
EuroPat v2

Die Dichtungsscheibe braucht demnach nicht speziell ausgestaltet zu sein, um den Einlaß offen zu halten.
The sealing washer accordingly need not be specially designed to keep the inlet open.
EuroPat v2

Die Dichtungsscheibe 110 und der Teller 70 bilden zusammen einen Verschlusskolben 20, 110 des Druckminderers.
The combination of sealing disk 110 and disk 70 forms a sealing piston 20, 110 of the pressure reducer.
EuroPat v2

Das zumindest teilelastische Dichtelement ist vorteilhaft als eine Dichtungsscheibe, als ein Dichtring oder dergleichen ausgebildet.
The at least partially elastic sealing element is advantageously designed as a gasket, as a sealing ring, or the like.
EuroPat v2