Translation of "Dichtungsring" in English
Die
Fertigspritze
besteht
aus
einem
Luer-Lock,
einem
Dichtungsring
und
einer
Abdeckkappe.
The
pre-filled
syringe
consists
of
a
luer
lock,
a
sealing
ring
and
a
cover
cap.
ELRC_2682 v1
Alle
Teile
der
Fertigspritze
bestehen
aus
Polypropylen,
der
Dichtungsring
aus
Isopren.
All
parts
of
the
pre-filled
syringe
are
made
of
polypropylene,
the
sealing
ring
of
isoprene.
ELRC_2682 v1
In
der
Raumstation
hab
ich
'nen
Dichtungsring
gefunden.
I
found
a
broken
gasket
from
space.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
aber
selbst
deine
Fähigkeiten
ersetzen
keinen
Dichtungsring.
As
hard
as
it
is
to
believe,
your
abilities
are
no
substitute
for
a
3/4-inch
copper
washer.
OpenSubtitles v2018
Ich
untersuche
den
Dichtungsring
des
Bombenkastens.
I'm
gonna
probe
the
gasket
that
runs
around
the
outside
of
the
bomb
casing.
OpenSubtitles v2018
Das
Behälterrohr
1
ist
in
dem
Aufsatz
3
gegen
einen
Dichtungsring
7
geschraubt.
The
casing
1
is
screwed
into
the
attachment
3
against
a
packing
ring
7.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
26
ist
von
den
Außeneinflüssen
geschützt.
The
sealing
ring
26
is
protected
from
the
external
effects
of
the
surroundings
or
ambient
atmosphere.
EuroPat v2
Dies
wird
insbesondere
durch
einen
elastischen
Dichtungsring
36
erreicht.
This
is
particularly
realised
through
the
use
of
an
elastic
sealing
ring
36.
EuroPat v2
Mit
5
ist
der
zwischen
zwei
Zellenrahmen
2
liegende
Dichtungsring
bezeichnet.
A
sealing
ring
5
is
disposed
between
two
cell
frames
2.
EuroPat v2
Mit
20
ist
ein
Dichtungsring
des
Kupplungsstückes
angedeutet.
A
sealing
ring
of
the
coupling
piece
is
indicated
with
20.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
DR
wölbt
sich
demnach
nach
außen
auf
mit
zunehmender
Axialstauchung.
The
sealing
ring
DR
therefore
bulges
outward
with
increasing
axial
compression.
EuroPat v2
Der
Deckel
14
ist
an
der
Oberseite
mit
einem
flachen
Dichtungsring
16
versehen.
The
cover
14
comprises
at
its
upper
side
a
flat
joint
ring
16.
EuroPat v2
Durch
einen
Dichtungsring
14
ist
der
Sensorhalter
12
gegenüber
äußeren
Einflüssen
abgedichtet.
A
sealing
ring
14
protects
the
sensor
holder
12
against
exterior
influences.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
wird
durch
den
Umfangssteg
an
der
Kappe
festgehalten.
The
sealing
ring
of
this
embodiment
is
held
tight
by
the
peripheral
land
on
the
cap.
EuroPat v2
Oberhalb
des
Schraubverschlusses
5
befindet
sich
noch
ein
Dichtungsring
25
aus
elastischem
Material.
A
sealing
ring
25
made
of
elastic
material
is
also
arranged
above
the
screw
plug
5.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
84
dichtet
somit
das
untenliegende
Ende
des
Mantelraumes
78
ab.
The
sealing
ring
84
thus
seals
off
the
lower-lying
end
of
the
jacket
space
78.
EuroPat v2
Der
Flansch
2
ist
mit
einer
für
einen
Dichtungsring
vorgesehenen
Nut
5
versehen.
Flange
2
is
provided
with
groove
5
adapted
to
receive
a
sealing
ring.
EuroPat v2
Hier
ist
also
der
Dichtungsring
7
zusammen
mit
der
Scheibe
11
bewegbar.
Thus,
in
this
case,
the
sealing
ring
7
is
movable
together
with
the
disk
11.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Dichtungsring
33
und
dem
Flansch
27
ist
ein
Druckluftraum
34
vorhanden.
Between
the
sealing
ring
33
and
the
flange
27
is
a
compressed-air
space
34.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
48
schließt
den
Arbeitsraum
52
nach
außen
dicht
ab.
The
sealing
ring
48
tightly
closes
off
the
work
chamber
52
from
the
outside.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
78
weist
Zacken
79
auf,
zwischen
denen
Fett
eingebracht
wird.
The
sealing
ring
78
has
prongs
79
between
which
grease
is
inserted.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
erfüllt
dabei
sowohl
die
Dichtals
auch
die
Haltefunktion.
The
sealing
ring
performs
both
a
sealing
function
and
a
holding
function.
EuroPat v2
Außerdem
ist
der
Dichtungsring
für
bestimmte
Rohroberflächen
nicht
geeignet.
Furthermore,
the
sealing
ring
is
not
suited
for
certain
pipe
surfaces.
EuroPat v2
Auch
der
Dichtungsring
59
in
der
Stirnfläche
58
hat
einen
größeren
Durchmesser.
The
sealing
ring
59
in
the
end
face
58
also
has
a
larger
diameter.
EuroPat v2
Am
unteren
Rand
der
Glocke
kann
ein
Dichtungsring
17
vorgesehen
sein.
On
the
lower
edge
of
the
bell
13
there
may
be
provided
a
sealing
ring
17.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
28
dichtet
zwischen
dem
Lochplatteneinsatz
24
und
dem
Lochscheibensatz
27
ab.
A
washer
28
is
provided
between
the
perforated
plate
insert
24
and
the
perforated
disc
set
27.
EuroPat v2
Der
Dichtungsring
44
verhindert,
dass
Flüssigkeit
aus
der
Kammer
13
herausfliesst.
The
sealing
ring
44
prevents
that
liquid
will
flow
out
of
the
chamber
13.
EuroPat v2
Paßgenau
in
diesen
kreisförmigen
Dichtungsdurchgang
4
ist
der
metallische
Dichtungsring
3
eingesetzt.
A
metallic
seal
3
is
inserted,
in
an
accurate
fitting
manner,
in
the
circular
sealing
passage
4.
EuroPat v2