Translation of "Dichtungsring" in English

Die Fertigspritze besteht aus einem Luer-Lock, einem Dichtungsring und einer Abdeckkappe.
The pre-filled syringe consists of a luer lock, a sealing ring and a cover cap.
ELRC_2682 v1

Alle Teile der Fertigspritze bestehen aus Polypropylen, der Dichtungsring aus Isopren.
All parts of the pre-filled syringe are made of polypropylene, the sealing ring of isoprene.
ELRC_2682 v1

In der Raumstation hab ich 'nen Dichtungsring gefunden.
I found a broken gasket from space.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, aber selbst deine Fähigkeiten ersetzen keinen Dichtungsring.
As hard as it is to believe, your abilities are no substitute for a 3/4-inch copper washer.
OpenSubtitles v2018

Ich untersuche den Dichtungsring des Bombenkastens.
I'm gonna probe the gasket that runs around the outside of the bomb casing.
OpenSubtitles v2018

Das Behälterrohr 1 ist in dem Aufsatz 3 gegen einen Dichtungsring 7 geschraubt.
The casing 1 is screwed into the attachment 3 against a packing ring 7.
EuroPat v2

Der Dichtungsring 26 ist von den Außeneinflüssen geschützt.
The sealing ring 26 is protected from the external effects of the surroundings or ambient atmosphere.
EuroPat v2

Dies wird insbesondere durch einen elastischen Dichtungsring 36 erreicht.
This is particularly realised through the use of an elastic sealing ring 36.
EuroPat v2

Mit 5 ist der zwischen zwei Zellenrahmen 2 liegende Dichtungsring bezeichnet.
A sealing ring 5 is disposed between two cell frames 2.
EuroPat v2

Mit 20 ist ein Dichtungsring des Kupplungsstückes angedeutet.
A sealing ring of the coupling piece is indicated with 20.
EuroPat v2

Der Dichtungsring DR wölbt sich demnach nach außen auf mit zunehmender Axialstauchung.
The sealing ring DR therefore bulges outward with increasing axial compression.
EuroPat v2

Der Deckel 14 ist an der Oberseite mit einem flachen Dichtungsring 16 versehen.
The cover 14 comprises at its upper side a flat joint ring 16.
EuroPat v2

Durch einen Dichtungsring 14 ist der Sensorhalter 12 gegenüber äußeren Einflüssen abgedichtet.
A sealing ring 14 protects the sensor holder 12 against exterior influences.
EuroPat v2

Der Dichtungsring wird durch den Umfangssteg an der Kappe festgehalten.
The sealing ring of this embodiment is held tight by the peripheral land on the cap.
EuroPat v2

Oberhalb des Schraubverschlusses 5 befindet sich noch ein Dichtungsring 25 aus elastischem Material.
A sealing ring 25 made of elastic material is also arranged above the screw plug 5.
EuroPat v2

Der Dichtungsring 84 dichtet somit das untenliegende Ende des Mantelraumes 78 ab.
The sealing ring 84 thus seals off the lower-lying end of the jacket space 78.
EuroPat v2

Der Flansch 2 ist mit einer für einen Dichtungsring vorgesehenen Nut 5 versehen.
Flange 2 is provided with groove 5 adapted to receive a sealing ring.
EuroPat v2

Hier ist also der Dichtungsring 7 zusammen mit der Scheibe 11 bewegbar.
Thus, in this case, the sealing ring 7 is movable together with the disk 11.
EuroPat v2

Zwischen dem Dichtungsring 33 und dem Flansch 27 ist ein Druckluftraum 34 vorhanden.
Between the sealing ring 33 and the flange 27 is a compressed-air space 34.
EuroPat v2

Der Dichtungsring 48 schließt den Arbeitsraum 52 nach außen dicht ab.
The sealing ring 48 tightly closes off the work chamber 52 from the outside.
EuroPat v2

Der Dichtungsring 78 weist Zacken 79 auf, zwischen denen Fett eingebracht wird.
The sealing ring 78 has prongs 79 between which grease is inserted.
EuroPat v2

Der Dichtungsring erfüllt dabei sowohl die Dichtals auch die Haltefunktion.
The sealing ring performs both a sealing function and a holding function.
EuroPat v2

Außerdem ist der Dichtungsring für bestimmte Rohroberflächen nicht geeignet.
Furthermore, the sealing ring is not suited for certain pipe surfaces.
EuroPat v2

Auch der Dichtungsring 59 in der Stirnfläche 58 hat einen größeren Durchmesser.
The sealing ring 59 in the end face 58 also has a larger diameter.
EuroPat v2

Am unteren Rand der Glocke kann ein Dichtungsring 17 vorgesehen sein.
On the lower edge of the bell 13 there may be provided a sealing ring 17.
EuroPat v2

Der Dichtungsring 28 dichtet zwischen dem Lochplatteneinsatz 24 und dem Lochscheibensatz 27 ab.
A washer 28 is provided between the perforated plate insert 24 and the perforated disc set 27.
EuroPat v2

Der Dichtungsring 44 verhindert, dass Flüssigkeit aus der Kammer 13 herausfliesst.
The sealing ring 44 prevents that liquid will flow out of the chamber 13.
EuroPat v2

Paßgenau in diesen kreisförmigen Dichtungsdurchgang 4 ist der metallische Dichtungsring 3 eingesetzt.
A metallic seal 3 is inserted, in an accurate fitting manner, in the circular sealing passage 4.
EuroPat v2