Translation of "Dichtungsrahmen" in English

Pro Stufe lassen sich 2 bis 200 Dichtungsrahmen 3 einsetzen.
Two to 200 sealing frames 3 can be used per stage.
EuroPat v2

Dabei umgibt ein Dichtungsrahmen 1 die Zelle 11 umfänglich.
A sealing frame 1 encompasses the cell 11 thereby.
EuroPat v2

Der Dichtungsrahmen 1 ist in dieser Ausgestaltung thermisch leitfähig ausgestaltet.
The sealing frame 1 is implemented thermally conductive in this implementation.
EuroPat v2

Die Ableitbleche 10 der Elektroden stehen dabei über den Dichtungsrahmen 1 über.
The discharge plates 10 of the electrodes thereby protrude beyond the sealing frames 1 .
EuroPat v2

Im Dichtungsrahmen 1 ist eine Kühleinrichtung 19 ausgebildet, die Kühlkanäle umfasst.
In the sealing frame 1 a cooling installation 19 is implemented, which encompasses cooling channels.
EuroPat v2

Das poröse Element könnte in den Dichtungsrahmen eingeklemmt sein.
The porous element could be clamped in the sealing frame.
EuroPat v2

Das poröse Element könnte in den Dichtungsrahmen eingelegt sein.
The porous element could be laid into the sealing frame.
EuroPat v2

Bei dieser konkreten Ausgestaltung werden die Ränder des porösen Elements vom Dichtungsrahmen umgriffen.
In this specific implementation the edges of the porous element are overlapped by the sealing frame.
EuroPat v2

Auf den Dichtungsrahmen könnte eine Dichtung aus Silikon-Kautschuk aufgebracht sein.
A seal of silicone-rubber could be disposed onto the sealing frame.
EuroPat v2

Zwischen den Dichtungsrahmen kann mindestens ein Sensor angeordnet sein, welcher Drücke erfasst.
Between the sealing frames at least one sensor can be disposed that measures pressures.
EuroPat v2

Vor diesem Hintergrund ist denkbar, den Dichtungsrahmen thermisch leitfähig auszugestalten.
With this background in mind it is conceivable to implement the sealing frame thermally conductive.
EuroPat v2

Die Siegelnähte 13 werden durch die Dichtungsrahmen 1 verpresst.
The sealed seams 13 are pressed by means of the sealing frames 1 .
EuroPat v2

Die Ableitbleche 10 der Elektroden stehen aus den Dichtungsrahmen 1 heraus.
The deviation plates 10 of the electrodes project out of the sealing frames 1 .
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die Kühlschlangen im Dichtungsrahmen integriert.
Preferably the cooling coils are integrated into the sealing frame.
EuroPat v2

Das poröse Element könnte mit dem Dichtungsrahmen verklebt sein.
The porous element could be glued in with the sealing frame.
EuroPat v2

Das poröse Element könnte durch Vulkanisation mit dem Dichtungsrahmen verbunden sein.
The porous element could be connected by means of vulcanization with the sealing frame.
EuroPat v2

Eine Vulkanisation bewirkt eine besonders feste Verbindung des porösen Elements mit dem Dichtungsrahmen.
Vulcanization produces a particularly strong connection of the porous element with the sealing frame.
EuroPat v2

Das poröse Element könnte auf den Dichtungsrahmen aufgeschweisst sein.
The porous element could be welded onto the sealing frame.
EuroPat v2

Figur 9 zeigt zwei aneinanderliegende Dichtungsrahmen 1, deren Vertiefungen 6 sich zu einer Sollausblasstelle ergänzen.
FIG. 9 presents two abutting sealing frames 1 whose depressions 6 add up to a control release location.
EuroPat v2

Die Dichtungsrahmen 1 werden durch einen Fixierrahmen 16 platziert, welcher die Dichtungselemente 1 aneinander presst.
The sealing frames 1 are positioned by means of a fixing frame 16, which presses the sealing elements 1 together.
EuroPat v2

Der Dichtungsrahmen könnte aus Polyamid 6 gefertigt sein, welches mit Kohlenstofffasern gefüllt ist.
The sealing frame could be manufactured from polyamide 6 that is filled with carbon fibers.
EuroPat v2

Durch die Bohrungen können die Dichtungsrahmen 1 mit Hilfe von Schrauben miteinander fixiert werden.
By means of the bore holes the sealing frames 1 can be fixed with one another with the aid of screws.
EuroPat v2

Die Ableitbleche ragen dabei über die Dichtungsrahmen hinaus, so dass sie problemlos kontaktiert werden können.
The deviation plates thereby project beyond the sealing frames, so that they can be contacted without any problems.
EuroPat v2