Translation of "Dichtungsrahmen" in English
Pro
Stufe
lassen
sich
2
bis
200
Dichtungsrahmen
3
einsetzen.
Two
to
200
sealing
frames
3
can
be
used
per
stage.
EuroPat v2
Dabei
umgibt
ein
Dichtungsrahmen
1
die
Zelle
11
umfänglich.
A
sealing
frame
1
encompasses
the
cell
11
thereby.
EuroPat v2
Der
Dichtungsrahmen
1
ist
in
dieser
Ausgestaltung
thermisch
leitfähig
ausgestaltet.
The
sealing
frame
1
is
implemented
thermally
conductive
in
this
implementation.
EuroPat v2
Die
Ableitbleche
10
der
Elektroden
stehen
dabei
über
den
Dichtungsrahmen
1
über.
The
discharge
plates
10
of
the
electrodes
thereby
protrude
beyond
the
sealing
frames
1
.
EuroPat v2
Im
Dichtungsrahmen
1
ist
eine
Kühleinrichtung
19
ausgebildet,
die
Kühlkanäle
umfasst.
In
the
sealing
frame
1
a
cooling
installation
19
is
implemented,
which
encompasses
cooling
channels.
EuroPat v2
Das
poröse
Element
könnte
in
den
Dichtungsrahmen
eingeklemmt
sein.
The
porous
element
could
be
clamped
in
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Das
poröse
Element
könnte
in
den
Dichtungsrahmen
eingelegt
sein.
The
porous
element
could
be
laid
into
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Bei
dieser
konkreten
Ausgestaltung
werden
die
Ränder
des
porösen
Elements
vom
Dichtungsrahmen
umgriffen.
In
this
specific
implementation
the
edges
of
the
porous
element
are
overlapped
by
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Auf
den
Dichtungsrahmen
könnte
eine
Dichtung
aus
Silikon-Kautschuk
aufgebracht
sein.
A
seal
of
silicone-rubber
could
be
disposed
onto
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Zwischen
den
Dichtungsrahmen
kann
mindestens
ein
Sensor
angeordnet
sein,
welcher
Drücke
erfasst.
Between
the
sealing
frames
at
least
one
sensor
can
be
disposed
that
measures
pressures.
EuroPat v2
Vor
diesem
Hintergrund
ist
denkbar,
den
Dichtungsrahmen
thermisch
leitfähig
auszugestalten.
With
this
background
in
mind
it
is
conceivable
to
implement
the
sealing
frame
thermally
conductive.
EuroPat v2
Die
Siegelnähte
13
werden
durch
die
Dichtungsrahmen
1
verpresst.
The
sealed
seams
13
are
pressed
by
means
of
the
sealing
frames
1
.
EuroPat v2
Die
Ableitbleche
10
der
Elektroden
stehen
aus
den
Dichtungsrahmen
1
heraus.
The
deviation
plates
10
of
the
electrodes
project
out
of
the
sealing
frames
1
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Kühlschlangen
im
Dichtungsrahmen
integriert.
Preferably
the
cooling
coils
are
integrated
into
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Das
poröse
Element
könnte
mit
dem
Dichtungsrahmen
verklebt
sein.
The
porous
element
could
be
glued
in
with
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Das
poröse
Element
könnte
durch
Vulkanisation
mit
dem
Dichtungsrahmen
verbunden
sein.
The
porous
element
could
be
connected
by
means
of
vulcanization
with
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Eine
Vulkanisation
bewirkt
eine
besonders
feste
Verbindung
des
porösen
Elements
mit
dem
Dichtungsrahmen.
Vulcanization
produces
a
particularly
strong
connection
of
the
porous
element
with
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Das
poröse
Element
könnte
auf
den
Dichtungsrahmen
aufgeschweisst
sein.
The
porous
element
could
be
welded
onto
the
sealing
frame.
EuroPat v2
Figur
9
zeigt
zwei
aneinanderliegende
Dichtungsrahmen
1,
deren
Vertiefungen
6
sich
zu
einer
Sollausblasstelle
ergänzen.
FIG.
9
presents
two
abutting
sealing
frames
1
whose
depressions
6
add
up
to
a
control
release
location.
EuroPat v2
Die
Dichtungsrahmen
1
werden
durch
einen
Fixierrahmen
16
platziert,
welcher
die
Dichtungselemente
1
aneinander
presst.
The
sealing
frames
1
are
positioned
by
means
of
a
fixing
frame
16,
which
presses
the
sealing
elements
1
together.
EuroPat v2
Der
Dichtungsrahmen
könnte
aus
Polyamid
6
gefertigt
sein,
welches
mit
Kohlenstofffasern
gefüllt
ist.
The
sealing
frame
could
be
manufactured
from
polyamide
6
that
is
filled
with
carbon
fibers.
EuroPat v2
Durch
die
Bohrungen
können
die
Dichtungsrahmen
1
mit
Hilfe
von
Schrauben
miteinander
fixiert
werden.
By
means
of
the
bore
holes
the
sealing
frames
1
can
be
fixed
with
one
another
with
the
aid
of
screws.
EuroPat v2
Die
Ableitbleche
ragen
dabei
über
die
Dichtungsrahmen
hinaus,
so
dass
sie
problemlos
kontaktiert
werden
können.
The
deviation
plates
thereby
project
beyond
the
sealing
frames,
so
that
they
can
be
contacted
without
any
problems.
EuroPat v2