Translation of "Dichtschlämme" in English

Für die Herstellung einer zementären Dichtschlämme wurde folgende Rezeptur herangezogen:
For the production of a cementitious grout, the following formula was employed:
EuroPat v2

Baustoffformulierungen finden beispielsweise als Fliesenkleber, Fugenfüller, Spachtelmassen, Dichtschlämme, Putze oder Estriche Anwendung.
Building material formulations find application for example as tile adhesives, joint fillers, filling compositions, grouts, renders or screeds.
EuroPat v2

Die erhaltenen Pulver wurden jeweils auf ihre Pulvereigenschaften und auf die Verarbeitung in einer Dichtschlämme untersucht.
Testing: The powders obtained were each investigated for their powder properties and for processing in a grout.
EuroPat v2

Die erhaltenen Pulver wurden auf ihre Pulvereigenschaften und auf die Verarbeitung in einer Dichtschlämme untersucht.
The powder properties of the resultant powders and their workability in a sealing slurry were studied.
EuroPat v2

In Figur 2 ist die vorstehend in Verbindung mit Figur 1 beschriebene Profilbahn 10 auf einer beispielsweise von einer ausgehärteten Dichtschlämme gebildeten Abdichtschicht 20 auf einer Beton-Tragplatte 22 aufgesetzt dargestellt.
FIG. 2 shows the profiled web 10 described above in conjunction with FIG. 1 placed on a sealing layer 20, constituted, for instance, by a hardened sealing slurry, on a concrete support plate 22.
EuroPat v2

Nach 10 Minuten Reifezeit wurde der Mörtel 30 Sekunden gemischt und dann mittels Traufel in einer Teflonschablone zu einer 2 mm dicken Dichtschlämme aufgezogen, nach dem Trocknen aus der Schablone entfernt und dann entsprechend der Angaben in Tabelle 1 gelagert.
After a ripening time of 10 minutes, the mortar was mixed for 30 seconds and then applied by means of a trowel in a Teflon template to give a 2 mm thick sealing slurry, removed from the template after drying and then stored according to the data in Table 1.
EuroPat v2

Jaeger Abdichtungsbänder sind für die Integration in alle gängigen Abdichtungssysteme – Polyurethan Abdichtungen, Epoxidharzsysteme, zementäre Dichtschlämme oder Bitumendickbeschichtungen – entwickelt worden.
Jaeger sealing membranes have been developed for use in combination with all common sealing systems – polyurethane sealing, epoxy resin systems, cement sealing compounds or bitumen coatings.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Aspekt betrifft die vorliegende Erfindung die Verwendung des erfindungsgemäßen Trockenmörtels als, bevorzugt einkomponentige(r), Fliesenklebemörtel, Spachtelmasse, Dichtschlämme, Fugenmörtel, Estrichbindemittel (verschiedene Zemente + Additive ohne Sand), Estrichmörtel (Estrichbindemittel + Sand), Reparaturklebstoff und/oder Verbundabdichtung.
In a further aspect, the presently disclosed subject matter relates to the use of a dry mortar as disclosed herein as—preferably one-component—the adhesive mortar, levelling compounds, waterproofing slurries, grout mortars (screed binder+sand), screed binders, screed mortars, repair adhesives and/or damp proof membrane systems.
EuroPat v2

Die Herstellung der entsprechenden Fliesenklebemörtel, Spachtelmassen, Dichtschlämme, Fugenmörtel, Estrichbindemittel, Estrichmörtel, Reparaturklebstoffe und/oder Verbundabdichtungen kann hierbei gemäß bekannten Verfahren und durch geeignete Auswahl der Komponenten und/oder Mischverhältnisse erfolgen, solange der erfindungsgemäße Trockenmörtel umfasst ist.
The production of the corresponding tile adhesive mortars, levelling compounds, waterproofing slurries, grout mortars, screed binders, screed mortars, repair adhesives and/or damp proof membrane systems may take place in this context in accordance with known methods and through suitable selection of the components and/or mixing proportions, provided that the dry mortar of the presently disclosed subject matter is included.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist es für die Verarbeitungseigenschaften beispielsweise solcher einkomponentigen Dichtschlämme wichtig, eine entsprechende Verarbeitungszeit zu ermöglichen.
For the working properties of such one-component waterproofing slurries, for example, it is important, moreover, to enable an appropriate working time.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung handelt es sich bei erfindungsgemäßen Mischungen um Trockenmörtel, bevorzugt um einen Fliesenkleber, Fugenfüller, eine Spachtelmasse, Dichtschlämme oder Mörtelmasse.
In one embodiment of the present invention, inventive mixtures are dry mortars, preferably a tile adhesive, joint filler, a spackling paste, sealing slurry or mortar.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Verlegung von insbesondere keramischen Fliesen auf an der Oberseite durch alternative Abdichtungen, wie Dichtschlämme oder Flüssigfolie gegen Eindringen von Wasser abgedichteten Untergründen im Dünnbett zu ermöglichen, ohne daß die Gefahr von Frostabplatzungen an den Fliesen oder das Abdrücken der keramischen Beläge von der Dünnbett-Mörtelschicht zu befürchten ist.
It is the object of the invention to make the laying of particularly ceramic tiles possible in a thin retaining layer on substrates whose upper surface is sealed by alternative seals, such as sealing slurries or a liquid film, against the penetration of water without there being the risk of frost spalling on the tiles or the forcing of the ceramic coverings away from the thin retaining mortar layer.
EuroPat v2

Der untere Bereich wird mit einer Dichtschlämme im Airlessverfahren Nass in Nass mindestens 3 mm (Trockenschicht) aufgetragen.
The lower area is applied with a slurry type seal coating in an airless process wet-in-wet at a minimum of 3mm (dry layer).
ParaCrawl v7.1

Der integrierte Butylstreifen besitzt eine sehr gute Haftung an jedem Wannenrand und lässt sich leicht mit dem Kleb- und Dichtstoff wedi 610 oder wahlweise auch mit der flexiblen Dichtschlämme wedi 520 zur Wand hin andichten.
The integrated butyl strips adhere very well to any tub edge and can easily be sealed right to the wall with wedi 610 adhesive and sealant or optionally with the flexible wedi 520 sealant.
ParaCrawl v7.1

Beim Eindichten der Stöße sind die wedi Fundo Dichtecken je nach Belastung in den frischen Dünnbettmörtel / Dichtschlämme / Epoxidharzkleber/ wedi 610 einzukleben und mit einer Glättkelle anzupressen.
When sealing joints, wedi Fundo sealing corners must be cemented into the fresh thin-bed mortar / sealant / epoxy resin adhesive /wedi 610 and pressed in with a smoothing trowel, depending on the load.
ParaCrawl v7.1