Translation of "Dichtprofil" in English

In diese Endscheiben ist das Dichtprofil integriert.
The seal profile is integrated in these end plates.
EuroPat v2

Bei diesem Abschirmelement wird die Abschirmwirkung von Grundteil und elastischem Dichtprofil gemeinsam erbracht.
In this screening element, the screening action is performed by the base part and flexible sealing profile together.
EuroPat v2

Dieses Dichtprofil wird auch als Keder bezeichnet.
Said sealing profile is also referred to as a keder seal.
EuroPat v2

Auf ein Dichtprofil der Dichtungsanordnung kann eine Zierblende aufgeklipst werden.
An ornamental moulding can be clipped in position on the sealing profile of the sealing arrangement.
EuroPat v2

Das durchgängige Dichtprofil 1 kann beispielsweise durch Spritzguss oder 3D-Druck hergestellt werden.
The continuous sealing profile 1 can for example be manufactured via injection moulding or 3D-printing.
EuroPat v2

Zwischen dem Bauteil und dem Unterbau liegt ein Dichtprofil.
A sealing profile is located between the component and the substructure.
EuroPat v2

Das Dichtprofil besteht vorzugsweise aus elastomerem Material, wie oben angegeben.
The sealing profile preferably consists of elastomer material, as stated above.
EuroPat v2

Die Betonfertigteile können hierzu eine Nut für das Dichtprofil aufweisen.
To achieve this, the prefabricated concrete parts can have a groove for the sealing profile.
EuroPat v2

Vorzugsweise umgibt/umhüllt das Dichtprofil den Steg.
Preferably, the sealing profile surrounds/encloses the web.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren Ausführungsform verläuft das Dichtprofil oberhalb und unterhalb des Stegs.
According to a further embodiment, the sealing profile runs above and below the web.
EuroPat v2

Das Dichtprofil kann je nach Anwendung entsprechend optimiert werden.
The sealing profile can be optimized in correspondence with the respective application.
EuroPat v2

Der Mantel der integrierten Leitung wird dazu fest mit dem Dichtprofil verbunden.
The sleeve of the integrated conductor is thereby fixedly connected with the seal profile.
EuroPat v2

Das Dichtprofil der Doppellippen-Dichtung ist als 210 in den Figuren benannt.
The sealing profiled element of the double-lip seal is named as 210 in the figures.
EuroPat v2

Ein solcher Schneckenkneter besitzt als Misch- und Knetorgane Knetscheiben und arbeitet mit selbstreinigendem Dichtprofil.
Such a screw kneader has kneading disks as mixing and kneading elements and possesses a self-cleaning seal profile.
EuroPat v2

Dabei ist ein elastisches Dichtprofil in eine um die Stoßseiten des Tübbings umlaufende Nut eingebracht.
An elastic sealing profile is introduced into a groove running around the abutting sides of the tubbing.
EuroPat v2

Zur Abdichtung einer horizontalen Kontaktfuge zwischen den Betonfertigteilen kann jedoch auch ein Dichtprofil vorgesehen sein.
To seal a horizontal contact joint between the prefabricated concrete parts, however, a sealing profile can also be provided.
EuroPat v2

So kann die Dichtheit durch das Dichtprofil und zwischen den Dichtlippen liegenden Schottstegen erzielt werden.
Thus, the tightness can be achieved by the sealing profile and partition webs lying between the sealing lips.
EuroPat v2

Die beiden durch das Dichtprofil abgetrennten Blechbereiche müssen aus Festigkeitsgründen im Allgemeinen durch Verbindungsstege zusammengehalten werden.
The two plate regions, separated by the sealing profile, must generally be held together by connecting webs for reasons of stability.
EuroPat v2

Die minimale Dicke wird dann sicher im Bereich des Dichtkanals über den das Dichtprofil verläuft erreicht.
The minimum thickness is then reliably achieved in the region of the sealing channel over which the sealing profile runs.
EuroPat v2

Üblicherweise weist das Dichtprofil flächige Dichtbereiche und oder Dichtbereiche mit einer oder mehreren Dichtlippen auf.
Usually, the sealing profile has flat sealing regions and/or sealing regions with one or more sealing lips.
EuroPat v2

Somit kann der Einsetz-Anschlag genau die Kräfte auffangen, die das Dichtprofil eventuell beschädigen könnten.
In this way, the insertion stop can receive precisely those forces that could possibly damage the sealing profile.
EuroPat v2

Vorzugsweise handelt es sich bei dem Dichtprofil 25 um ein Profil aus elastischem Material.
The sealing profile 25 is preferably a profile of resilient material.
EuroPat v2

Der Anker 43 dient als Dichtungsträger für ein Dichtprofil 45, das vorzugsweise elastisch ausgeführt ist.
The armature 43 serves as the seal carrier for the sealing profile 45, which is preferably constructed to be resilient.
EuroPat v2

Der Dichtungsträger 83 weist einen Bereich 83.1 auf, der ein Dichtprofil 85 trägt.
The seal carrier 83 has a region 83 . 1 which carries a sealing profile 85 .
EuroPat v2

Die Sekundärdichtung 19 besteht aus Tragarmen 21 b sowie dem Dichtprofil 23c und der Dichtungsmembran 23b.
The secondary seal 19 consists of support arms 21 b and the seal profile 23 c and the sealing membrane 23 b .
EuroPat v2

Anstelle der Klemmfeder 8 kann auch ein Dichtprofil 8 zur Befestigung von eigenstabilen Flächenelementen verwendet werden.
Instead of Clamping Spring 8, a Lip Seal 8 can also be used for securing inherently stable panel elements.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausführungsform hat zudem den Vorteil, daß zur Abdichtung der Stirnfläche der Dachschale gegenüber der Gegenfläche am Rahmenprofil ein durchgehendes Dichtprofil vorgesehen sein kann.
This embodiment has the additional advantage that a continuous seal profile can be provided opposite the corresponding face on the frame profile in order to seal the end face of the roof shell.
EuroPat v2

Das eigentliche Dichtprofil weist im Zusammenwirken mit dem Mitnehmer eine geringe Reibung und eine hohe Abreibfestigkeit auf.
The sealing profile proper cooperates with the follower to provide a low friction interface and high abrasion strength.
EuroPat v2