Translation of "Dichtplatte" in English

Zur Erzeugung eines Anpreßdruckes auf die Dichtplatte 49 ist ein Zwischenelement 57 vorgesehen.
To produce pressure against the sealing plate 49, an intermediate element 57 is provided.
EuroPat v2

Auf der Unterseite der Dichtplatte 3 sind die winkelförmigen Dichtschneiden 4 angeordnet.
Angle-shaped knife edges 4 are installed on the oven side of the sealing plate 3.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel ist an der Waschplatte 5 eine Dichtplatte 14 aus Kunststoffmaterial vorgesehen.
In the illustrated embodiment the sealing plate 14 provided at the washing plate 5 is formed of a plastic material.
EuroPat v2

Die Dichtplatte 62 kann beispielsweise aus einem synthetischen Gummi bestehen.
The sealing plate 62 can, for example, be made from a synthetic rubber.
EuroPat v2

Die Dichtplatte 26 wird nun in dichtende Berührung mit den Zahnradseitenflächen gebracht.
Sealing plate 26 is brought in sealing contact with the side surfaces of the gears.
EuroPat v2

Unterhalb der Tragwalzen ist eine Dichtplatte oder ein Dichtkasten angeordnet.
A sealing plate or seal housing is positioned under the support rolls.
EuroPat v2

Die Dichtplatte würde in derartigen Fällen auch sehr schnell verschleißen.
In such cases, the sealing plate would also wear very quickly.
EuroPat v2

Der Anpreßdruck der Dichtplatte 42 wird über eine Regelventilanordnung 28 eingestellt.
The contact pressure of the sealing plate 42 is adjusted by a control valve arrangement 28 .
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Dichtplatte 16 im Abstand zum Unterteil 2 gehalten.
In this manner the sealing plate 16 is securely spaced at a distance to the lower half 2.
EuroPat v2

Die Dichtplatte 9 ist drehfest mit dem ersten Gehäuseteil 15 verbunden.
The sealing plate 9 is rotationally fixedly connected to the first housing part 15 .
EuroPat v2

Diese Dichtplatte ist mit einem Dichtrand 50 versehen.
This seal plate is provided with a bead 50.
EuroPat v2

O-Ringe aus der Dichtplatte heraus schneiden (Skalpell).
Cut rubber rings from sealing plate (razor knife).
ParaCrawl v7.1

Das Lösen der Pipettenspitzen 4 von der Dichtplatte 2 erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
The pipette tips 4 are detached from the sealing plate 2 in the reverse order of sequence.
EuroPat v2

Die Spindel ist an ihrem unteren Ende durch eine Dichtplatte geschlossen.
The spindle is closed on its lower end by a sealing plate.
EuroPat v2

Der Sperrhaken 800 verhindert ein Drehen des Sensors gegenüber der Dichtplatte und umgekehrt.
The locking hook 800 prevents a rotation of the sensor relative to the sealing plate and vice-versa.
EuroPat v2

Die keramische Dichtplatte 151 ist dem Gehäuse 125 fest zugeordnet.
The ceramic sealing plate 151 is fixedly assigned to the housing 125 .
EuroPat v2

Alternativ kann eine Dichtplatte durch separate kleine Dichtscheiben ersetzt werden.
Alternatively, one sealing plate may be replaced by small, separate sealing disks.
EuroPat v2

Diese Lippe ermöglicht eine dichte Verbindung zwischen der Dichtplatte und dem Spannfutter.
This lip achieves a sealed connection between the sealing plate and the chuck.
EuroPat v2

Die Kante 47 ist dabei gegenüber einem inneren Rand der Dichtplatte 30 zurückversetzt.
Here, the edge 47 is set back with respect to an inner edge of the sealing plate 30 .
EuroPat v2

Die Dichtplatte 30 ist in FIG 4 im Schrägprofil gezeigt.
FIG. 4 shows the sealing plate 30 in oblique profile.
EuroPat v2

Die FIG 5 zeigt nochmals die Dichtplatte 30 in der Aufsicht.
FIG. 5 once again shows the sealing plate 30 in plan view.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist die jeweilige Dichtplatte durch Drehen gefertigt.
The respective sealing plate is advantageously produced by turning.
EuroPat v2

Die dargestellte Dichtplatte 30 ist im Wesentlichen halbkreisringförmig.
The sealing plate 30 which is shown is substantially semicircularly annular.
EuroPat v2

Daher kann die Dichtplatte 20 aus dem ersten Ausführungsbeispiel der Fig.
Sheet 20 may therefore be omitted from the first example embodiment illustrated in FIGS.
EuroPat v2

Ferner kann die Dichtplatte 20 (Fig.
Furthermore, sealing sheet 20 (FIG.
EuroPat v2

Unterhalb der Trägerplatte 131 ist die Dichtplatte 135 angeordnet.
The sealing plate 135 is arranged below the carrier plate 131 .
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform ist zwischen Filtergehäuse und Filterelement eine Dichtplatte angeordnet.
According to a preferred embodiment, a sealing plate is disposed between filter housing and filter element.
EuroPat v2