Translation of "Dichtplatte" in English
Zur
Erzeugung
eines
Anpreßdruckes
auf
die
Dichtplatte
49
ist
ein
Zwischenelement
57
vorgesehen.
To
produce
pressure
against
the
sealing
plate
49,
an
intermediate
element
57
is
provided.
EuroPat v2
Auf
der
Unterseite
der
Dichtplatte
3
sind
die
winkelförmigen
Dichtschneiden
4
angeordnet.
Angle-shaped
knife
edges
4
are
installed
on
the
oven
side
of
the
sealing
plate
3.
EuroPat v2
Im
Ausführungsbeispiel
ist
an
der
Waschplatte
5
eine
Dichtplatte
14
aus
Kunststoffmaterial
vorgesehen.
In
the
illustrated
embodiment
the
sealing
plate
14
provided
at
the
washing
plate
5
is
formed
of
a
plastic
material.
EuroPat v2
Die
Dichtplatte
62
kann
beispielsweise
aus
einem
synthetischen
Gummi
bestehen.
The
sealing
plate
62
can,
for
example,
be
made
from
a
synthetic
rubber.
EuroPat v2
Die
Dichtplatte
26
wird
nun
in
dichtende
Berührung
mit
den
Zahnradseitenflächen
gebracht.
Sealing
plate
26
is
brought
in
sealing
contact
with
the
side
surfaces
of
the
gears.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Tragwalzen
ist
eine
Dichtplatte
oder
ein
Dichtkasten
angeordnet.
A
sealing
plate
or
seal
housing
is
positioned
under
the
support
rolls.
EuroPat v2
Die
Dichtplatte
würde
in
derartigen
Fällen
auch
sehr
schnell
verschleißen.
In
such
cases,
the
sealing
plate
would
also
wear
very
quickly.
EuroPat v2
Der
Anpreßdruck
der
Dichtplatte
42
wird
über
eine
Regelventilanordnung
28
eingestellt.
The
contact
pressure
of
the
sealing
plate
42
is
adjusted
by
a
control
valve
arrangement
28
.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
die
Dichtplatte
16
im
Abstand
zum
Unterteil
2
gehalten.
In
this
manner
the
sealing
plate
16
is
securely
spaced
at
a
distance
to
the
lower
half
2.
EuroPat v2
Die
Dichtplatte
9
ist
drehfest
mit
dem
ersten
Gehäuseteil
15
verbunden.
The
sealing
plate
9
is
rotationally
fixedly
connected
to
the
first
housing
part
15
.
EuroPat v2
Diese
Dichtplatte
ist
mit
einem
Dichtrand
50
versehen.
This
seal
plate
is
provided
with
a
bead
50.
EuroPat v2
O-Ringe
aus
der
Dichtplatte
heraus
schneiden
(Skalpell).
Cut
rubber
rings
from
sealing
plate
(razor
knife).
ParaCrawl v7.1
Das
Lösen
der
Pipettenspitzen
4
von
der
Dichtplatte
2
erfolgt
in
umgekehrter
Reihenfolge.
The
pipette
tips
4
are
detached
from
the
sealing
plate
2
in
the
reverse
order
of
sequence.
EuroPat v2
Die
Spindel
ist
an
ihrem
unteren
Ende
durch
eine
Dichtplatte
geschlossen.
The
spindle
is
closed
on
its
lower
end
by
a
sealing
plate.
EuroPat v2
Der
Sperrhaken
800
verhindert
ein
Drehen
des
Sensors
gegenüber
der
Dichtplatte
und
umgekehrt.
The
locking
hook
800
prevents
a
rotation
of
the
sensor
relative
to
the
sealing
plate
and
vice-versa.
EuroPat v2
Die
keramische
Dichtplatte
151
ist
dem
Gehäuse
125
fest
zugeordnet.
The
ceramic
sealing
plate
151
is
fixedly
assigned
to
the
housing
125
.
EuroPat v2
Alternativ
kann
eine
Dichtplatte
durch
separate
kleine
Dichtscheiben
ersetzt
werden.
Alternatively,
one
sealing
plate
may
be
replaced
by
small,
separate
sealing
disks.
EuroPat v2
Diese
Lippe
ermöglicht
eine
dichte
Verbindung
zwischen
der
Dichtplatte
und
dem
Spannfutter.
This
lip
achieves
a
sealed
connection
between
the
sealing
plate
and
the
chuck.
EuroPat v2
Die
Kante
47
ist
dabei
gegenüber
einem
inneren
Rand
der
Dichtplatte
30
zurückversetzt.
Here,
the
edge
47
is
set
back
with
respect
to
an
inner
edge
of
the
sealing
plate
30
.
EuroPat v2
Die
Dichtplatte
30
ist
in
FIG
4
im
Schrägprofil
gezeigt.
FIG.
4
shows
the
sealing
plate
30
in
oblique
profile.
EuroPat v2
Die
FIG
5
zeigt
nochmals
die
Dichtplatte
30
in
der
Aufsicht.
FIG.
5
once
again
shows
the
sealing
plate
30
in
plan
view.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
die
jeweilige
Dichtplatte
durch
Drehen
gefertigt.
The
respective
sealing
plate
is
advantageously
produced
by
turning.
EuroPat v2
Die
dargestellte
Dichtplatte
30
ist
im
Wesentlichen
halbkreisringförmig.
The
sealing
plate
30
which
is
shown
is
substantially
semicircularly
annular.
EuroPat v2
Daher
kann
die
Dichtplatte
20
aus
dem
ersten
Ausführungsbeispiel
der
Fig.
Sheet
20
may
therefore
be
omitted
from
the
first
example
embodiment
illustrated
in
FIGS.
EuroPat v2
Ferner
kann
die
Dichtplatte
20
(Fig.
Furthermore,
sealing
sheet
20
(FIG.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Trägerplatte
131
ist
die
Dichtplatte
135
angeordnet.
The
sealing
plate
135
is
arranged
below
the
carrier
plate
131
.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
zwischen
Filtergehäuse
und
Filterelement
eine
Dichtplatte
angeordnet.
According
to
a
preferred
embodiment,
a
sealing
plate
is
disposed
between
filter
housing
and
filter
element.
EuroPat v2