Translation of "Dichtmittel" in English

Das zweite Dichtmittel kann unterschiedlicher Bauart sein.
The second sealing means may be of different design.
EuroPat v2

Dieses Dichtmittel kann beispielsweise aus einem O-Dichtring 32 bestehen.
The sealant may, for example, be an O-ring 32.
EuroPat v2

Das Dichtmittel des Schiebestellers besteht aus Lamellen und verbindende Wandungen.
The sealing means of the sliding regulator consists of lamellae and joining walls.
EuroPat v2

Als Dichtmittel findet ein Fluid, bevorzugt Öl oder ÖI-Luftgemisch, Verwendung.
A liquid, preferably oil or oil-air mixture is used as seaing medium in the present invention.
EuroPat v2

Der Extrusionsdüse 1 wird das Kleb- und Dichtmittel von oben bei 2 zugeführt.
The adhesive and sealing compound is supplied to the extrusion nozzle from above at 2.
EuroPat v2

Das Dichtmittel für solche Verbindungsvorrichtungen ist meist ein Gummiring oder dergleichen.
The sealing means of such connectors in most cases is a rubber ring or other resilient material.
EuroPat v2

Als Dichtmittel und elektrischer Isolator zum Einglasen können beliebige bio-kompatible Gläser verwendet werden.
As a sealing element and an electric insulator for vitrification, any biocompatible glasses can be used.
EuroPat v2

Hierdurch kann ohne zusätzliche, weitere Dichtmittel eine Gasstromumgehung der Rückzündungsschutzfritte verhindert werden.
The flow of gas around the flashback protection frit can be prevented thereby, without additional seals.
EuroPat v2

Ebenso kann das Dichtmittel Silicone, Polysulfide und/oder Fluate aufweisen.
Equally, the sealant can contain silicones, polysulfides and/or fluates.
EuroPat v2

Abschließend wird das überschüssige Dichtmittel an der Straßenoberfläche eingewalzt und abgezogen.
Finally, the excess sealant is rolled in at the road surface and removed.
EuroPat v2

Auf diese Weise werden ferner unerwünschte Lufteinschlüsse in dem Dichtmittel 50 vermieden.
In this way, undesirable air pockets in the sealing medium 50 are also avoided.
EuroPat v2

Figur 56 zeigt einen Profilkörper, der mit einem Dichtmittel beschichtet ist.
FIG. 56 shows a profile body which is coated with a sealant.
EuroPat v2

Bevorzugt ist das Dichtmittel ein aushärtender Kunststoff, bevorzugt ein Epoxydharz-Glasfaser-Gemisch.
The sealing medium is preferably a curable plastic, preferably an epoxy-resin/glass-fiber mixture.
EuroPat v2

Dort härtet das Dichtmittel aus, wird stabil und entfaltet seine Dichtwirkung.
The sealing medium cures there, becomes stable and develops its sealing effect.
EuroPat v2

Es sind jedoch auch andere Dichtmittel denkbar.
However, other sealing media are also conceivable.
EuroPat v2

Das Spülgas kann über die Dichtmittel wieder austreten.
The scavenging gas can reemerge via the sealing elements.
EuroPat v2

Ebenfalls beim Laminieren wird das flüssige Dichtmittel 35 auf dem Ventilstreifen 30 aufgebracht.
In the lamination as well, the liquid sealant 35 is applied on the valve strip 30.
EuroPat v2

Diese Abdichtkanäle 33 sind mit einem zunächst flüssigen Dichtmittel oder auch Kleber befüllbar.
These sealing channels 33 can be filled with an initially fluid sealant or an adhesive.
EuroPat v2

Die Nut ist mit einem eingespritzten, flexiblen Dichtmittel 26 gefüllt.
The groove 24 is filled with an injected, flexible sealing material 26.
EuroPat v2

Das Dichtmittel ist ein sehr ausgasarmer, säurefreier Silikonkautschuk.
The sealing material is a low-gas evolution, acid-free silicon caoutchouc.
EuroPat v2

Statt des Silikonkautschuks können auch hochduktile Klebstoffe als Dichtmittel verwendet werden.
Instead of silicon caoutchouc, other highly ductile cements can be used as sealing material.
EuroPat v2

Zusätzliche, nicht näher bezeichnete Dichtmittel sollen ein Austreten von Leckkraftstoff verhindern.
Additional sealing means, not identified in detail, are intended to prevent an escape of leaking fuel.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise sind als Dichtmittel Dichtringe vorgesehen.
Sealing rings are desirably provided as sealing means.
EuroPat v2

Wie Sie das Dichtmittel auswählen, sollten Sie vor dem Kauf herausfinden.
How to choose the sealant, you should find out before buying.
ParaCrawl v7.1

1.Kann nicht als strukturelles Dichtmittel verwendet werden.
1.Cannot be used as structural sealant.
CCAligned v1

Das Dichtmittel läßt sich vollkommen rückstandslos entfernen.
The sealant can be removed without leaving any residues.
ParaCrawl v7.1

Dichtmittel von Swagelok bieten leckagefreie Dichtungen für eine Vielzahl an Anwendungen.
Swagelok sealants provide leak-tight sealing in a variety of applications.
ParaCrawl v7.1

Ausgehärtetes Dichtmittel kann nur mechanisch oder mit Silikonentferner 911 entfernt werden.
Hardened sealant can only be removed mechanically or with Silicone Remover 911.
ParaCrawl v7.1

Muss zwischen den Paneelen zusätzliches Dichtmittel aufgebracht werden?
Do you need to put extra sealant in between the panels?
ParaCrawl v7.1