Translation of "Dichtmittel" in English
Das
zweite
Dichtmittel
kann
unterschiedlicher
Bauart
sein.
The
second
sealing
means
may
be
of
different
design.
EuroPat v2
Dieses
Dichtmittel
kann
beispielsweise
aus
einem
O-Dichtring
32
bestehen.
The
sealant
may,
for
example,
be
an
O-ring
32.
EuroPat v2
Das
Dichtmittel
des
Schiebestellers
besteht
aus
Lamellen
und
verbindende
Wandungen.
The
sealing
means
of
the
sliding
regulator
consists
of
lamellae
and
joining
walls.
EuroPat v2
Als
Dichtmittel
findet
ein
Fluid,
bevorzugt
Öl
oder
ÖI-Luftgemisch,
Verwendung.
A
liquid,
preferably
oil
or
oil-air
mixture
is
used
as
seaing
medium
in
the
present
invention.
EuroPat v2
Der
Extrusionsdüse
1
wird
das
Kleb-
und
Dichtmittel
von
oben
bei
2
zugeführt.
The
adhesive
and
sealing
compound
is
supplied
to
the
extrusion
nozzle
from
above
at
2.
EuroPat v2
Das
Dichtmittel
für
solche
Verbindungsvorrichtungen
ist
meist
ein
Gummiring
oder
dergleichen.
The
sealing
means
of
such
connectors
in
most
cases
is
a
rubber
ring
or
other
resilient
material.
EuroPat v2
Als
Dichtmittel
und
elektrischer
Isolator
zum
Einglasen
können
beliebige
bio-kompatible
Gläser
verwendet
werden.
As
a
sealing
element
and
an
electric
insulator
for
vitrification,
any
biocompatible
glasses
can
be
used.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
ohne
zusätzliche,
weitere
Dichtmittel
eine
Gasstromumgehung
der
Rückzündungsschutzfritte
verhindert
werden.
The
flow
of
gas
around
the
flashback
protection
frit
can
be
prevented
thereby,
without
additional
seals.
EuroPat v2
Ebenso
kann
das
Dichtmittel
Silicone,
Polysulfide
und/oder
Fluate
aufweisen.
Equally,
the
sealant
can
contain
silicones,
polysulfides
and/or
fluates.
EuroPat v2
Abschließend
wird
das
überschüssige
Dichtmittel
an
der
Straßenoberfläche
eingewalzt
und
abgezogen.
Finally,
the
excess
sealant
is
rolled
in
at
the
road
surface
and
removed.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
werden
ferner
unerwünschte
Lufteinschlüsse
in
dem
Dichtmittel
50
vermieden.
In
this
way,
undesirable
air
pockets
in
the
sealing
medium
50
are
also
avoided.
EuroPat v2
Figur
56
zeigt
einen
Profilkörper,
der
mit
einem
Dichtmittel
beschichtet
ist.
FIG.
56
shows
a
profile
body
which
is
coated
with
a
sealant.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
das
Dichtmittel
ein
aushärtender
Kunststoff,
bevorzugt
ein
Epoxydharz-Glasfaser-Gemisch.
The
sealing
medium
is
preferably
a
curable
plastic,
preferably
an
epoxy-resin/glass-fiber
mixture.
EuroPat v2
Dort
härtet
das
Dichtmittel
aus,
wird
stabil
und
entfaltet
seine
Dichtwirkung.
The
sealing
medium
cures
there,
becomes
stable
and
develops
its
sealing
effect.
EuroPat v2
Es
sind
jedoch
auch
andere
Dichtmittel
denkbar.
However,
other
sealing
media
are
also
conceivable.
EuroPat v2
Das
Spülgas
kann
über
die
Dichtmittel
wieder
austreten.
The
scavenging
gas
can
reemerge
via
the
sealing
elements.
EuroPat v2
Ebenfalls
beim
Laminieren
wird
das
flüssige
Dichtmittel
35
auf
dem
Ventilstreifen
30
aufgebracht.
In
the
lamination
as
well,
the
liquid
sealant
35
is
applied
on
the
valve
strip
30.
EuroPat v2
Diese
Abdichtkanäle
33
sind
mit
einem
zunächst
flüssigen
Dichtmittel
oder
auch
Kleber
befüllbar.
These
sealing
channels
33
can
be
filled
with
an
initially
fluid
sealant
or
an
adhesive.
EuroPat v2
Die
Nut
ist
mit
einem
eingespritzten,
flexiblen
Dichtmittel
26
gefüllt.
The
groove
24
is
filled
with
an
injected,
flexible
sealing
material
26.
EuroPat v2
Das
Dichtmittel
ist
ein
sehr
ausgasarmer,
säurefreier
Silikonkautschuk.
The
sealing
material
is
a
low-gas
evolution,
acid-free
silicon
caoutchouc.
EuroPat v2
Statt
des
Silikonkautschuks
können
auch
hochduktile
Klebstoffe
als
Dichtmittel
verwendet
werden.
Instead
of
silicon
caoutchouc,
other
highly
ductile
cements
can
be
used
as
sealing
material.
EuroPat v2
Zusätzliche,
nicht
näher
bezeichnete
Dichtmittel
sollen
ein
Austreten
von
Leckkraftstoff
verhindern.
Additional
sealing
means,
not
identified
in
detail,
are
intended
to
prevent
an
escape
of
leaking
fuel.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
sind
als
Dichtmittel
Dichtringe
vorgesehen.
Sealing
rings
are
desirably
provided
as
sealing
means.
EuroPat v2
Wie
Sie
das
Dichtmittel
auswählen,
sollten
Sie
vor
dem
Kauf
herausfinden.
How
to
choose
the
sealant,
you
should
find
out
before
buying.
ParaCrawl v7.1
1.Kann
nicht
als
strukturelles
Dichtmittel
verwendet
werden.
1.Cannot
be
used
as
structural
sealant.
CCAligned v1
Das
Dichtmittel
läßt
sich
vollkommen
rückstandslos
entfernen.
The
sealant
can
be
removed
without
leaving
any
residues.
ParaCrawl v7.1
Dichtmittel
von
Swagelok
bieten
leckagefreie
Dichtungen
für
eine
Vielzahl
an
Anwendungen.
Swagelok
sealants
provide
leak-tight
sealing
in
a
variety
of
applications.
ParaCrawl v7.1
Ausgehärtetes
Dichtmittel
kann
nur
mechanisch
oder
mit
Silikonentferner
911
entfernt
werden.
Hardened
sealant
can
only
be
removed
mechanically
or
with
Silicone
Remover
911.
ParaCrawl v7.1
Muss
zwischen
den
Paneelen
zusätzliches
Dichtmittel
aufgebracht
werden?
Do
you
need
to
put
extra
sealant
in
between
the
panels?
ParaCrawl v7.1