Translation of "Dichtkegel" in English

Der Dichtkegel mit Überwurfmutter muss einen Halbvertikalwinkel von 45° aufweisen.
The sealing cone of swivel-nut type must be of the type with a half vertical angle of 45°.
DGT v2019

Der Dichtkegel 42 erstreckt sich mit zunehmendem Durchmesser in Richtung auf den Behälterinnenraum.
The sealing cone (42) extends with increasing diameter in the direction towards the interior of the container.
EuroPat v2

Dieser wird üblicher Weise mit einem Dichtkegel 9 verschlossen.
This is usually closed with a sealing cone 9 .
EuroPat v2

Die Spitze ist der Dichtkegel des Ventils.
The tip is the sealing cone of the valve.
ParaCrawl v7.1

Verschraubungsk ö rper (Dichtkegel) gerade auf die Verschraubung aufsetzen.
Place screw tting (sealing cone) evenly on the theaded connection.
ParaCrawl v7.1

Der äußere Kreisscheibenring 28 kann nämlich über den Dichtkegel 6 geschoben werden.
The outer circular disk ring 28 can be pushed in particular over the sealing cone 6 .
EuroPat v2

Dadurch kann der äußere Kreisscheibenring 28 über den Dichtkegel 6 geschoben werden.
This means that the outer circular disk ring 28 can be pushed over the sealing cone 6 .
EuroPat v2

Der Ventilkörper 18 ist im vorliegenden Fall als ein Dichtkegel ausgebildet.
In the present case, the valve body 18 is formed as a sealing cone.
EuroPat v2

Der Dichtkegel kann somit mit dem Verschraubungskörper weiter verbunden bleiben.
The sealing cone can thus remain connected to the screw connection body.
EuroPat v2

Tatsächlich sind die Dichtkegel etwas kleiner als die Öffnungen der Nasenlöcher des Benutzers.
The sealing cones are, in fact, slightly smaller than the openings of the user's nostrils.
EuroPat v2

Bei anderen bekannten Hochdruckschlauchverbindungen wird ein Dichtkegel auf eine konische Dichtfläche über eine Verschraubung dichtend angepreßt.
In other known high-pressure hose couplers, a sealing cone is pressed onto a conical sealing surface by means of a threaded fitting.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird das Werkstück weiter nach oben bewegt und auf den konischen Dichtkegel des Hochdruckzylinders gepresst.
At the same time, the workpiece is raised further and pressed against the conical sealing cone of the high-pressure cylinder.
EuroPat v2

Der Dichtkegel kann Bestandteil eines Hochdruckzylinders sein, in welchem der Verdrängerkolben geführt wird.
The sealing cone can be part of a high-pressure cylinder in which the displacement piston is guided.
EuroPat v2

Im Außenprofil ähnelt das erste Rohrende 2 mit dem Dichtkegel 6 somit einer teilweise abgeschnittenen Pfeilspitze.
In the outside profile, the first pipe end 2 with the sealing cone 6 consequently resembles a partially cut-off arrow tip.
EuroPat v2

Die Zinken 18, 19 sind in Figur 5 ohne die Dichtkegel 23, 24 dargestellt.
The prongs 18, 19 without the sealing cones 23, 24 are shown in FIG. 5 .
EuroPat v2

Den Übergang zwischen Stößel 55 und Bund 50 bildet ein als erster Dichtkegel 51 ausgeführter Kegelstumpf.
The transition between the tappet 55 and the collar 50 is formed by a truncated cone embodied as the first sealing cone 51 .
EuroPat v2

Ein Vierkant 36 dient zum Kontern von Stahlseil 32 und Schieber mit Konus bzw. Dichtkegel 4a.
A square 36 is used for fixing the steel cable 32 and the slide with the cone or conical nipple 4 a .
EuroPat v2

Im geöffneten Ventilzustand ist der Dichtkegel 145 (wieder) von dem Ventilsitz 155 getrennt.
In the open valve state, the sealing cone 145 is (again) separated from the valve seat 155 .
EuroPat v2

Der Dichtkegel 145 ist an einem unteren Ende einer verschiebbar gelagerten Ventilstange 141 angeordnet.
The sealing cone 145 is disposed at a lower end of a displaceably mounted valve rod 141 .
EuroPat v2

Eine Ventilnadel 15 hat einen in einer Führungsbohrung 14 des Düsenkörpers 12 mittelbar gleitenden Nadelschaft 18, einen mit einem Ventilsitz 16 des Düsenkörpers 12 zuammenwirkenden Dichtkegel 17 und einen Druckzapfen 19, der im funktionslosen Zustand des Einspritzventils an einem Druckbolzen 20 dauernd anliegt.
The needle valve 15 is guided in a guide bore 14 formed in the valve body 12, and includes a needle shaft or pin 18 which, at its terminal end, is formed with a sealing cone 17 which fits against the valve seat 16 of the body 12. A pressure pin 19 extends from the other end of the body 18.
EuroPat v2

Die Ventilnadel 2 weist einen Dichtkegel 10 auf, der mit einem konischen Ventilsitz 11 des Düsenkörpers 1 zusammenwirkt.
The valve needle 2 is provided with a sealing cone 10, which cooperates with a conical valve seat 11 of the nozzle body 1.
EuroPat v2

Im Düsenkörper 65 ist eine Ventilnadel 69 verschiebbar gelagert, die einen Dichtkegel 70 hat, welcher mit einem nach innen gerichteten Ventilsitz 71 des Düsenkörpers 65 zusammenarbeitet.
A valve needle 69 is displaceably supported in the nozzle body 65 and has a sealing cone 70, which cooperates with an inwardly directed valve seat 71 of the nozzle body 65.
EuroPat v2

Im Düsenkörper 10 ist ein Ventilsitz 24 gebildet und eine Ventilnadel 26 verschiebbar gelagert, deren Dichtkegel 27 von einer Schliessfeder 28 gegen den Ventilsitz 24 gedrückt ist.
A valve seat 24 is formed in the nozzle body 10 and a valve needle 26 is displaceably supported therein, its sealing cone 27 being pressed against the valve seat 24 by a closing spring 28.
EuroPat v2

Der Ventilkolben 9 ist als Doppelventilkolben ausgeführt und weist zwei Dichtkegel 10, 11 auf, die zur dichtenden Anlage an im Ventilgehäuse 12 angeordneten Kegelsitzen 13, 14 dienen.
The valve piston 9 is designed as a double valve piston and has two conical nipples 10, 11, which serve as the sealing unit on conical seats 13, 14 arranged in the valve housing 12.
EuroPat v2

Um nach Erreichen der Schaltstellung A oder B infolge entsprechender Bestromung der Teilspule 17 oder der aus den Teilspulen 16 und 17 gebildeten Gesamtspule 15 eine Unterbrechung der Stromzufuhr zu ermöglichen, ist eine Haltevorrichtung 19 vorgesehen, die den Ventilkolben 9 zum Verbleib in der erreichten Schaltstellung A oder B zwingt und die nötige Dichtkraft auf den Dichtkegel 10 oder 11 zur sicheren Abdichtung der Kegelsitze 13, 14 ausübt.
In order to interrupt the current supply after reaching the switching positions A or B (depending upon the supply of current to the coil section 17 or the entire coil 15, formed from the coil sections 16 and 17) a holding device 19 is provided which forces the valve piston 9 to remain in the switching position A or B reached. The holding device 19 exerts the necessary sealing force on the conical nipple 10 or 11 for the safe sealing of the conical seats 13, 14.
EuroPat v2

Die Stromzufuhr kann unterbrochen werden, da die für die Dichtwirkung erforderliche Anpreßkraft auf den Dichtkegel 11 allein durch die Haltevorichtung 19 aufgebracht wird.
The current supply can be interrupted since the force acting against the conical nipple 11 necessary for the sealing action is applied by the holding device 19 alone.
EuroPat v2

Nachdem diese Position errreicht ist, kann dann wieder die Stromzufuhr zur Spule 15 unterbrochen werden, da der Dichtkegel 10 des Ventilkolbens 9 allein durch die nunmehr in ihrem Richtungssinn umgekehrte Anpreßkraft in den Kegelsitz 13 gepreßt wird.
After this position is reached, the current supply to the coil 15 can then again be interrupted since the conical nipple 10 of the valve piston 9 is alone pressed in the conical seat 13 by the contact pressure, now reversed in its sense of direction.
EuroPat v2