Translation of "Dichthülse" in English

Die Dichthülse 25 kann zum Beispiel aus Kunststoff gefertigt sein.
For example, the sealing sleeve 25 can be made of plastic.
EuroPat v2

Überschüssiges Hochdruckfluid strömt in diese kopfseitige Dichthülse ein und wird dort kontrolliert abgeleitet.
Excess high-pressure fluid flows into the top sealing sleeve, from where it is controllably discharged.
EuroPat v2

Durch die Dichtungen wird eine vibrationsgedämpfte und zentrierte Anordnung der Dichthülse erreicht.
A vibration-damped and centered arrangement of the sealing sleeve is achieved by means of the seals.
EuroPat v2

Anschließend muss die Dichthülse von unten gegen das Werkstück gedrückt werden.
The sealing sleeve must then be pressed from below against the workpiece.
EuroPat v2

Die Dichthülse ist dabei unter Eingliederung einer Feder an dem Verschlusskolben abgestützt.
The sealing sleeve is supported on the closure piston by a spring.
EuroPat v2

Die Dichthülse kann in der Bohrung beweglich gelagert sein.
The sealing sleeve may be movably mounted in the bore.
EuroPat v2

Dazu ist in der Bohrung 23 eine Dichthülse 15 eingesetzt.
For this, a sealing sleeve 15 is inserted in the bore 23 .
EuroPat v2

Ferner kann ein Spiel zwischen einem Magnetanker und einer Dichthülse vorteilhaft reduziert werden.
Furthermore, a clearance between a magnet armature and a sealing sleeve can be advantageously reduced.
EuroPat v2

Somit kann beim axialen Aufschieben die Dichthülse axial gegen die Dichtfläche angeschoben werden.
Thus, when axially pushing on, the sealing face can be pushed axially against the sealing face.
EuroPat v2

Der Befestigungsabschnitt ist an einem ersten axialen Ende der Dichthülse angeordnet.
The fastening portion is arranged on a first axial end of the sealing sleeve.
EuroPat v2

Nachteil ist jedoch der zusätzliche aufwendige Verfahrensschritt des Erwärmens der Dichthülse.
Disadvantageous is however the additional cumbersome method step of heating the sealing sleeve.
EuroPat v2

Die Dichthülse ist aus Metall gefertigt und mit dem ersten Wellenelement verschweißt.
The sealing sleeve is made from metal and is welded to the first shaft element.
EuroPat v2

Die Dichthülse ist somit axial am zweiten Wellenelement festgelegt.
Thus the sealing sleeve is axially retained on the second shaft element.
EuroPat v2

An ihrem freien Ende weist die Dichthülse einen nach innen gerichteten Kragen auf.
At its free end, the sealing sleeve has a collar directed inwards.
EuroPat v2

Die Dichthülse ist auf einer zylindrischen Sitzfläche des Sitzabschnitts aufgenommen.
The sealing sleeve is accommodated on a cylindrical seat face of the seat portion.
EuroPat v2

Der Anker 74 ist in der Dichthülse 86 beweglich gelagert.
The armature 74 is mounted movably in the sealing sleeve 86 .
EuroPat v2

Eine derartige Dichthülse kann auf einfache Weise hergestellt und montiert werden.
Such a sealing sleeve can be manufactured and installed in a simple way.
EuroPat v2

Die Dichthülse 74 wird von einer Rohrfeder 76 gegen die Steuerfläche 70 beaufschlagt.
A tubular spring 76 loads the sealing sleeve 74 against the control surface 70 .
EuroPat v2

Vorzugsweise weist die Dichthülse an dem der Kartusche zugewandten Ende eine ringförmige Dichtung auf.
The sealing sleeve preferably has an annular seal at the end closest to the cartridge.
EuroPat v2

Die Dichthülse 25 wird zwischen dem Stator 3 und dem Motorgehäuse 15 verspannt verbaut.
The sealing sleeve 25 is mounted in a prestressed fashion between the stator 3 and the motor housing 15 .
EuroPat v2

Auch hier kann die Dichthülse 40 auf ihrer Außenseite mehr als einen Dichtring tragen.
Here too the sealing sleeve 40 may carry more than one sealing ring on its outside.
EuroPat v2

In diese Haltenut ist das Nachdrückelement mit seinem der Dichthülse beziehungsweise dem Dichtelement gegenüberliegenden Ende eingesetzt.
The dwell pressure element is inserted in this retaining groove with its end opposite the sealing sleeve or the sealing element, respectively.
EuroPat v2

Dies erfolgt über einen Befüllanschluss 10, der radial in einer Dichthülse 11 angeordnet ist.
This is done through a fill fitting 10 which is disposed radially in a sealing sleeve 11 .
EuroPat v2

Die Dichthülse 38 ist innerhalb der Durchgangsöffnung 12 zur Vibrationsdämpfung mit Dichtringen 39 gelagert.
The sealing sleeve 38 is seated inside the passage opening 12 with seal rings 39 for vibration damping.
EuroPat v2

Dies erfolgt mit Hilfe eines Verschlusskolbens 13, der innerhalb der Dichthülse 11 angeordnet ist.
This is done with the help of a closure piston 13 arranged inside the sealing sleeve 11 .
EuroPat v2

Vor dem Einleiten des Hochdruckfluids wird eine Dichthülse gegen eine Anschlussfläche des Werkstücks gedrückt.
Before the high-pressure fluid is introduced, a sealing sleeve is pressed against the flange face of the workpiece.
EuroPat v2

In einer zweckmäßigen Ausführung kann die Dichthülse derart ausgebildet sein, dass sie das Anschlagteil überlappt.
In a practical embodiment, the sealing sleeve can be designed in such a way that it overlaps the connecting piece.
EuroPat v2

Somit ist kein weiterer Verfahrensschritt erforderlich, um die Dichthülse auf dem Sitzabschnitt zu befestigen.
Thus, no further method step is necessary to fasten the sealing sleeve on the seat portion.
EuroPat v2

Um eine möglichst gute elastische Verformbarkeit zu gewährleisten, ist die Dichthülse 11 aus Kunststoff gefertigt.
To ensure an as good as possible elastic deformability, the sealing sleeve 11 is made from plastics.
EuroPat v2

Das zweite Wellenelement bildet eine kreiszylindrische Sitzfläche für das Befestigungsende einer Dichthülse aus Metall.
The second shaft element forms a circular cylindrical seat face for the fastening end of a sealing sleeve made from metal.
EuroPat v2