Translation of "Dichthülse" in English
Die
Dichthülse
25
kann
zum
Beispiel
aus
Kunststoff
gefertigt
sein.
For
example,
the
sealing
sleeve
25
can
be
made
of
plastic.
EuroPat v2
Überschüssiges
Hochdruckfluid
strömt
in
diese
kopfseitige
Dichthülse
ein
und
wird
dort
kontrolliert
abgeleitet.
Excess
high-pressure
fluid
flows
into
the
top
sealing
sleeve,
from
where
it
is
controllably
discharged.
EuroPat v2
Durch
die
Dichtungen
wird
eine
vibrationsgedämpfte
und
zentrierte
Anordnung
der
Dichthülse
erreicht.
A
vibration-damped
and
centered
arrangement
of
the
sealing
sleeve
is
achieved
by
means
of
the
seals.
EuroPat v2
Anschließend
muss
die
Dichthülse
von
unten
gegen
das
Werkstück
gedrückt
werden.
The
sealing
sleeve
must
then
be
pressed
from
below
against
the
workpiece.
EuroPat v2
Die
Dichthülse
ist
dabei
unter
Eingliederung
einer
Feder
an
dem
Verschlusskolben
abgestützt.
The
sealing
sleeve
is
supported
on
the
closure
piston
by
a
spring.
EuroPat v2
Die
Dichthülse
kann
in
der
Bohrung
beweglich
gelagert
sein.
The
sealing
sleeve
may
be
movably
mounted
in
the
bore.
EuroPat v2
Dazu
ist
in
der
Bohrung
23
eine
Dichthülse
15
eingesetzt.
For
this,
a
sealing
sleeve
15
is
inserted
in
the
bore
23
.
EuroPat v2
Ferner
kann
ein
Spiel
zwischen
einem
Magnetanker
und
einer
Dichthülse
vorteilhaft
reduziert
werden.
Furthermore,
a
clearance
between
a
magnet
armature
and
a
sealing
sleeve
can
be
advantageously
reduced.
EuroPat v2
Somit
kann
beim
axialen
Aufschieben
die
Dichthülse
axial
gegen
die
Dichtfläche
angeschoben
werden.
Thus,
when
axially
pushing
on,
the
sealing
face
can
be
pushed
axially
against
the
sealing
face.
EuroPat v2
Der
Befestigungsabschnitt
ist
an
einem
ersten
axialen
Ende
der
Dichthülse
angeordnet.
The
fastening
portion
is
arranged
on
a
first
axial
end
of
the
sealing
sleeve.
EuroPat v2
Nachteil
ist
jedoch
der
zusätzliche
aufwendige
Verfahrensschritt
des
Erwärmens
der
Dichthülse.
Disadvantageous
is
however
the
additional
cumbersome
method
step
of
heating
the
sealing
sleeve.
EuroPat v2
Die
Dichthülse
ist
aus
Metall
gefertigt
und
mit
dem
ersten
Wellenelement
verschweißt.
The
sealing
sleeve
is
made
from
metal
and
is
welded
to
the
first
shaft
element.
EuroPat v2
Die
Dichthülse
ist
somit
axial
am
zweiten
Wellenelement
festgelegt.
Thus
the
sealing
sleeve
is
axially
retained
on
the
second
shaft
element.
EuroPat v2
An
ihrem
freien
Ende
weist
die
Dichthülse
einen
nach
innen
gerichteten
Kragen
auf.
At
its
free
end,
the
sealing
sleeve
has
a
collar
directed
inwards.
EuroPat v2
Die
Dichthülse
ist
auf
einer
zylindrischen
Sitzfläche
des
Sitzabschnitts
aufgenommen.
The
sealing
sleeve
is
accommodated
on
a
cylindrical
seat
face
of
the
seat
portion.
EuroPat v2
Der
Anker
74
ist
in
der
Dichthülse
86
beweglich
gelagert.
The
armature
74
is
mounted
movably
in
the
sealing
sleeve
86
.
EuroPat v2
Eine
derartige
Dichthülse
kann
auf
einfache
Weise
hergestellt
und
montiert
werden.
Such
a
sealing
sleeve
can
be
manufactured
and
installed
in
a
simple
way.
EuroPat v2
Die
Dichthülse
74
wird
von
einer
Rohrfeder
76
gegen
die
Steuerfläche
70
beaufschlagt.
A
tubular
spring
76
loads
the
sealing
sleeve
74
against
the
control
surface
70
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weist
die
Dichthülse
an
dem
der
Kartusche
zugewandten
Ende
eine
ringförmige
Dichtung
auf.
The
sealing
sleeve
preferably
has
an
annular
seal
at
the
end
closest
to
the
cartridge.
EuroPat v2
Die
Dichthülse
25
wird
zwischen
dem
Stator
3
und
dem
Motorgehäuse
15
verspannt
verbaut.
The
sealing
sleeve
25
is
mounted
in
a
prestressed
fashion
between
the
stator
3
and
the
motor
housing
15
.
EuroPat v2
Auch
hier
kann
die
Dichthülse
40
auf
ihrer
Außenseite
mehr
als
einen
Dichtring
tragen.
Here
too
the
sealing
sleeve
40
may
carry
more
than
one
sealing
ring
on
its
outside.
EuroPat v2
In
diese
Haltenut
ist
das
Nachdrückelement
mit
seinem
der
Dichthülse
beziehungsweise
dem
Dichtelement
gegenüberliegenden
Ende
eingesetzt.
The
dwell
pressure
element
is
inserted
in
this
retaining
groove
with
its
end
opposite
the
sealing
sleeve
or
the
sealing
element,
respectively.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
über
einen
Befüllanschluss
10,
der
radial
in
einer
Dichthülse
11
angeordnet
ist.
This
is
done
through
a
fill
fitting
10
which
is
disposed
radially
in
a
sealing
sleeve
11
.
EuroPat v2
Die
Dichthülse
38
ist
innerhalb
der
Durchgangsöffnung
12
zur
Vibrationsdämpfung
mit
Dichtringen
39
gelagert.
The
sealing
sleeve
38
is
seated
inside
the
passage
opening
12
with
seal
rings
39
for
vibration
damping.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
mit
Hilfe
eines
Verschlusskolbens
13,
der
innerhalb
der
Dichthülse
11
angeordnet
ist.
This
is
done
with
the
help
of
a
closure
piston
13
arranged
inside
the
sealing
sleeve
11
.
EuroPat v2
Vor
dem
Einleiten
des
Hochdruckfluids
wird
eine
Dichthülse
gegen
eine
Anschlussfläche
des
Werkstücks
gedrückt.
Before
the
high-pressure
fluid
is
introduced,
a
sealing
sleeve
is
pressed
against
the
flange
face
of
the
workpiece.
EuroPat v2
In
einer
zweckmäßigen
Ausführung
kann
die
Dichthülse
derart
ausgebildet
sein,
dass
sie
das
Anschlagteil
überlappt.
In
a
practical
embodiment,
the
sealing
sleeve
can
be
designed
in
such
a
way
that
it
overlaps
the
connecting
piece.
EuroPat v2
Somit
ist
kein
weiterer
Verfahrensschritt
erforderlich,
um
die
Dichthülse
auf
dem
Sitzabschnitt
zu
befestigen.
Thus,
no
further
method
step
is
necessary
to
fasten
the
sealing
sleeve
on
the
seat
portion.
EuroPat v2
Um
eine
möglichst
gute
elastische
Verformbarkeit
zu
gewährleisten,
ist
die
Dichthülse
11
aus
Kunststoff
gefertigt.
To
ensure
an
as
good
as
possible
elastic
deformability,
the
sealing
sleeve
11
is
made
from
plastics.
EuroPat v2
Das
zweite
Wellenelement
bildet
eine
kreiszylindrische
Sitzfläche
für
das
Befestigungsende
einer
Dichthülse
aus
Metall.
The
second
shaft
element
forms
a
circular
cylindrical
seat
face
for
the
fastening
end
of
a
sealing
sleeve
made
from
metal.
EuroPat v2