Translation of "Dichtelement" in English
Das
Dichtelement
weist
dadurch
eine
lange
Lebensdauer
auf.
As
a
result,
the
sealing
element
has
a
long
service
life.
EuroPat v2
Durch
diesen
Abstützteil
16
ist
das
Dichtelement
15
radial
nach
außen
abgestützt.
The
sealing
element
15
is
braced
radially
outwardly
by
means
of
this
support
part
16.
EuroPat v2
Konzentrisch
zu
den
Membranen
23
und
24
ist
das
Dichtelement
11
angeordnet.
Sealing
element
11
is
disposed
concentrically
with
membranes
23
and
24.
EuroPat v2
Der
so
geschaffene
Kanal
kann
dann
durch
ein
membranförmiges
Dichtelement
überdeckt
werden.
The
channel
thus
created
can
then
be
bridged
by
a
diaphragm-like
sealing
element.
EuroPat v2
Um
das
Dichtelement
96
herum
ist
noch
eine
O-Ring-Dichtung
100
angeordnet.
An
O-ring
seal
100
is
arranged
around
the
seal
member
96.
EuroPat v2
Der
Elastomerring
8
ist
auf
das
Dichtelement
aufvulkanisiert.
The
elastomer
ting
8
is
vulcanized
to
the
sealing
element.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
15b
ist
ringförmig
ausgebildet
und
besteht
aus
elastischem
Material.
The
sealing
element
15b
is
ring
shaped,
and
is
made
of
elastic
material.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
15,
15b
unterliegt
nur
einem
sehr
geringen
Verschleiß.
The
sealing
element
15,
15b
is
subjected
to
only
very
little
wear.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
37
gewährt
eine
höhere
Dichtheit
der
Dichtfläche.
The
sealing
element
37
assures
better
tightness
of
the
sealing
surface.
EuroPat v2
Weiterbildungsgemäß
ist
das
an
der
Grundplatte
angeordnete
Dichtelement
mit
einem
Schwallblech
versehen.
In
a
further
development
the
sealing
means
on
the
base
plate
is
provided
with
a
surge
plate.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
4
ist
mit
einer
Dichtlippe
5
und
einer
Staublippe
6
versehen.
The
sealing
member
4
has
a
sealing
lip
5
and
a
dust
lip
6
toward
opposite
ends.
EuroPat v2
Als
sehr
geeignet
für
den
Einsatz
als
Dichtelement
haben
sich
sogenannte
V-Ringe
erwiesen.
What
are
known
as
V-rings
have
found
to
be
highly
suitable
for
use
as
the
sealing
element.
EuroPat v2
Stromdurchführung
und
Dichtelement
können
jedoch
auch
aus
einem
Stück
gefertigt
sein.
However,
the
current
bushing
and
gasket
element
can
be
produced
integrally.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
sorgt
für
die
unmittelbare
gasdichte
Abdichtung
am
Umfang
des
flexiblen
Elements.
The
sealing
element
acts
as
direct
gas-right
seal
about
the
circumference
of
the
flexible
element.
EuroPat v2
So
kann
beispielsweise
das
Dichtelement
mit
entsprechend
gestalteten
Nuten
versehen
werden.
For
example,
the
sealing
element
can
be
provided
with
appropriately
configured
grooves.
EuroPat v2
In
jede
Profilnut
1.4
ist
ein
Dichtelement
4
eingesetzt.
A
sealing
element
4
is
inserted
into
each
profile
groove
1.4.
EuroPat v2
Jedes
Dichtelement
4
weist
einen
durchgehenden
Kanal
4.1
auf.
Each
sealing
element
4
has
a
continuous
channel
4.1.
EuroPat v2
Mit
22'
ist
ein
Dichtelement
im
Anschluß
22
bezeichnet.
22'
refers
to
a
sealing
element
in
connection
22.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
in
diesem
Bereich
zusätzlich
ein
Dichtelement
vorgesehen
sein.
If
appropriate,
in
this
region,
a
sealing
element
may
additionally
be
provided.
EuroPat v2
Das
dynamische
Dichtelement
10
besteht
aus
Polytetrafluorethylen
(PTFE).
The
dynamic
sealing
element
10
is
made
from
polytetrafluoroethylene
(PTFE).
EuroPat v2
Das
Zentrier-
und
/
oder
Dichtelement
1
wird
ebenfalls
in
den
Markraum
eingeführt.
The
centering
and/or
sealing
element
1
is
likewise
introduced
into
the
medullary
cavity.
EuroPat v2
Vorzugsweise
schließt
das
Dichtelement
dabei
bündig
mit
der
Fußplatte
ab.
Preferably,
at
the
same
time,
the
sealing
element
is
flush
with
the
foot
plate.
EuroPat v2
Die
Abdichtung
durch
das
weitere
Dichtelement
ist
daher
von
thermischen
Dehnungen
weitgehend
unbeeinflusst.
The
sealing
by
the
further
sealing
element
is
therefore
largely
unaffected
by
thermal
expansions.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
kann
insbesondere
im
Bereich
des
Belüftungsabschnitts
schwenkbar
gelagert
sein.
The
sealing
element
can
be
pivotally
mounted
in
the
region
of
the
ventilation
section.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
kann
beispielsweise
eine
in
Laufrichtung
der
bewegten
Fläche
abnehmende
Dicke
besitzen.
The
sealing
element
can,
for
example,
have
a
reducing
thickness
in
the
running
direction
of
the
moved
surface.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
drainierende
Schicht
mit
Dichtelement
und/oder
Durchflußelement
einteilig
ausgeführt.
Preferably
the
draining
layer
is
made
integral
with
the
sealing
element
and/or
flow
element.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
70
ist
aus
flexiblem
und
wasserbeständigem
Dichtmaterial
hergestellt.
The
sealing
means
70
is
fabricated
from
a
flexible
and
water-resistant
sealing
material.
EuroPat v2
Andererseits
ist
aber
auch
ein
Dichtelement
61
aus
Kunststoff
oder
Gummi
denkbar.
However,
a
gasket
61
made
of
plastic
or
rubber
is
also
conceivable.
EuroPat v2