Translation of "Dialogangebot" in English

Das Deutsche Atomforum wird sich weiter aktiv mit seinem Dialogangebot und sachlichen Informationen einbringen.
The German Atomic Forum will continue to participate actively by offering a dialogue and factual information.
ParaCrawl v7.1

In den großen Pausen besteht ein Dialogangebot in der Ausstellung für alle Schüler*innen der Schule.
During the main breaks we're offering a dialogue in the exhibition for all students. Guided Tours
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Islam und Judentum haben dieses Dialogangebot angenommen und jüngst auf die christlichen Initiativen positiv reagiert.
In particular Islam and Judaism have accepted this dialogue offer and recently positively reacted to the Christian initiatives.
ParaCrawl v7.1

Mich begeistert es keineswegs, dass wir hinter diesem Dialogangebot die Pläne für etwas erkennen können, was ein einflussreicher arabischer Intellektueller argwöhnisch als "Projekt Eurabien" bezeichnete, ein Ausdruck, der später sehr wirkungsvoll von der italienischen Schriftstellerin Oriana Fallaci übernommen wurde.
I am not thrilled with the fact that, behind this offer of dialogue, we can glimpse the plans of what an influential Arab intellectual fearfully described as the 'Eurabia project', an expression that was later adopted very effectively by the Italian writer, Oriana Fallaci.
Europarl v8

Zum anderen unterbreitet es das von vielen geforderte Dialogangebot: „Gemeinsam wollen wir über alle grundlegenden Fragen unserer Gesellschaft beraten, die heute und morgen zu lösen sind.
It also puts forward its concept for the dialogue that is being demanded by so many people: "Together, we want to discuss all the fundamental questions of our society that are to be solved today and in the future.
ParaCrawl v7.1

Wir forderten die Regionalregierung auf, ihre Entscheidung zu überdenken und ein Dialogangebot anzunehmen, das ihnen von Freie-Software-Experten der GNU/Linux User Group Bolzano (LUGBZ) gemacht wurde.
We asked the local government to rethink their decision and accept an offer of dialogue extended to them by local Free Software experts at the GNU/Linux User Group Bolzano (LUGBZ).
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem Beratungs- und Dialogangebot ermöglicht das Europabüro der Friedrich-Ebert-Stiftung in Brüssel MultiplikatorInnen und Fachkräften aus EU-Mitgliedsländern und Drittstaaten, ihre Kenntnisse der EU-Gleichstellungspolitik zu vertiefen und in direkten Erfahrungsaustausch mit europäischen ExpertInnen zu treten.
Through its consultation and dialogue activities, the EU Office of the Friedrich-Ebert-Stiftung in Brussels enables multipliers and specialists from the EU Member States and third countries to deepen their knowledge of EU gender equality policy and exchange experiences directly with European experts.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer Diskussion zur Abrüstung und Nichtverbreitung am Freitagnachmittag schlug der ehemalige iranische Chefunterhändler im Nuklearstreit jedoch das Dialogangebot durch US-Präsident Barack Obama vorerst aus.
However, during a discussion on disarmament and non-proliferation held on Friday afternoon, the former Iranian nuclear negotiator for the time being rejected US President Obama's offer to talk.
ParaCrawl v7.1

Insofern ihre Kritik sich im Medium der Sabotage (und nicht im Medium konstruktiver, ernsthafter, wohldurchdachter Kritik) verwirklicht, sind sie selbst kein Dialogangebot, sondern haben – in aller Artikuliertheit – einen unartikulierten Rest: das Begehren in der Form des Aufbegehrens.Die spezifische Widerstandsform des "Urban Hacking" enthält also einen veränderten Politikbegriff.
Insofar as their critique realizes itself in the medium of sabotage (in contrast to the medium of constructive, serious, and well-reasoned critique), they do not offer themselves to dialogue. Although their critique may be well-articulated, it always carries with it a non-articulated remainder: desire in the form of a desire to revolt."Urban Hacking's" specific form of resistance, therefore, entails a modified concept of the political.
ParaCrawl v7.1