Translation of "Dialogangebot" in English
Das
Deutsche
Atomforum
wird
sich
weiter
aktiv
mit
seinem
Dialogangebot
und
sachlichen
Informationen
einbringen.
The
German
Atomic
Forum
will
continue
to
participate
actively
by
offering
a
dialogue
and
factual
information.
ParaCrawl v7.1
In
den
großen
Pausen
besteht
ein
Dialogangebot
in
der
Ausstellung
für
alle
Schüler*innen
der
Schule.
During
the
main
breaks
we're
offering
a
dialogue
in
the
exhibition
for
all
students.
Guided
Tours
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Islam
und
Judentum
haben
dieses
Dialogangebot
angenommen
und
jüngst
auf
die
christlichen
Initiativen
positiv
reagiert.
In
particular
Islam
and
Judaism
have
accepted
this
dialogue
offer
and
recently
positively
reacted
to
the
Christian
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Mich
begeistert
es
keineswegs,
dass
wir
hinter
diesem
Dialogangebot
die
Pläne
für
etwas
erkennen
können,
was
ein
einflussreicher
arabischer
Intellektueller
argwöhnisch
als
"Projekt
Eurabien"
bezeichnete,
ein
Ausdruck,
der
später
sehr
wirkungsvoll
von
der
italienischen
Schriftstellerin
Oriana
Fallaci
übernommen
wurde.
I
am
not
thrilled
with
the
fact
that,
behind
this
offer
of
dialogue,
we
can
glimpse
the
plans
of
what
an
influential
Arab
intellectual
fearfully
described
as
the
'Eurabia
project',
an
expression
that
was
later
adopted
very
effectively
by
the
Italian
writer,
Oriana
Fallaci.
Europarl v8
Zum
anderen
unterbreitet
es
das
von
vielen
geforderte
Dialogangebot:
„Gemeinsam
wollen
wir
über
alle
grundlegenden
Fragen
unserer
Gesellschaft
beraten,
die
heute
und
morgen
zu
lösen
sind.
It
also
puts
forward
its
concept
for
the
dialogue
that
is
being
demanded
by
so
many
people:
"Together,
we
want
to
discuss
all
the
fundamental
questions
of
our
society
that
are
to
be
solved
today
and
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
forderten
die
Regionalregierung
auf,
ihre
Entscheidung
zu
überdenken
und
ein
Dialogangebot
anzunehmen,
das
ihnen
von
Freie-Software-Experten
der
GNU/Linux
User
Group
Bolzano
(LUGBZ)
gemacht
wurde.
We
asked
the
local
government
to
rethink
their
decision
and
accept
an
offer
of
dialogue
extended
to
them
by
local
Free
Software
experts
at
the
GNU/Linux
User
Group
Bolzano
(LUGBZ).
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
Beratungs-
und
Dialogangebot
ermöglicht
das
Europabüro
der
Friedrich-Ebert-Stiftung
in
Brüssel
MultiplikatorInnen
und
Fachkräften
aus
EU-Mitgliedsländern
und
Drittstaaten,
ihre
Kenntnisse
der
EU-Gleichstellungspolitik
zu
vertiefen
und
in
direkten
Erfahrungsaustausch
mit
europäischen
ExpertInnen
zu
treten.
Through
its
consultation
and
dialogue
activities,
the
EU
Office
of
the
Friedrich-Ebert-Stiftung
in
Brussels
enables
multipliers
and
specialists
from
the
EU
Member
States
and
third
countries
to
deepen
their
knowledge
of
EU
gender
equality
policy
and
exchange
experiences
directly
with
European
experts.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Diskussion
zur
Abrüstung
und
Nichtverbreitung
am
Freitagnachmittag
schlug
der
ehemalige
iranische
Chefunterhändler
im
Nuklearstreit
jedoch
das
Dialogangebot
durch
US-Präsident
Barack
Obama
vorerst
aus.
However,
during
a
discussion
on
disarmament
and
non-proliferation
held
on
Friday
afternoon,
the
former
Iranian
nuclear
negotiator
for
the
time
being
rejected
US
President
Obama's
offer
to
talk.
ParaCrawl v7.1
Insofern
ihre
Kritik
sich
im
Medium
der
Sabotage
(und
nicht
im
Medium
konstruktiver,
ernsthafter,
wohldurchdachter
Kritik)
verwirklicht,
sind
sie
selbst
kein
Dialogangebot,
sondern
haben
–
in
aller
Artikuliertheit
–
einen
unartikulierten
Rest:
das
Begehren
in
der
Form
des
Aufbegehrens.Die
spezifische
Widerstandsform
des
"Urban
Hacking"
enthält
also
einen
veränderten
Politikbegriff.
Insofar
as
their
critique
realizes
itself
in
the
medium
of
sabotage
(in
contrast
to
the
medium
of
constructive,
serious,
and
well-reasoned
critique),
they
do
not
offer
themselves
to
dialogue.
Although
their
critique
may
be
well-articulated,
it
always
carries
with
it
a
non-articulated
remainder:
desire
in
the
form
of
a
desire
to
revolt."Urban
Hacking's"
specific
form
of
resistance,
therefore,
entails
a
modified
concept
of
the
political.
ParaCrawl v7.1