Translation of "Deutungshoheit" in English
Es
ist
daher
nicht
verwunderlich,
dass
politische
Interessengruppen
um
kulturelle
Deutungshoheit
konkurrieren.
It
is
not
surprising,
therefore,
that
political
interest
groups
compete
for
sovereignty
in
matters
of
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gruppe
hat
alleinigen
Anspruch
auf
Deutungshoheit
und
Entscheidungsgewalt.
No
group
has
the
sole
right
to
interpret
and
make
sole
decisions.
ParaCrawl v7.1
Sie
hinterfragen
aber
auch
die
Deutungshoheit
der
Museen
und
ihrer
tradierten
Vermittlungspraktiken.
They
also
examined
the
authority
of
museums
to
interpret
their
traditional
education
practices.
ParaCrawl v7.1
Der
Glauben
besitzt
nicht
mehr
selbstverständlich
die
Deutungshoheit
über
alle
Erfahrungen.
Faith
does
no
longer
possess,
as
a
matter
of
course,
the
interpretation
sovereignty
over
all
experiences.
ParaCrawl v7.1
Nach
1989
verringerte
sich
die
Deutungshoheit
des
Staates.
Since
1989,
the
state’s
sovereignty
of
interpretation
has
decreased.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutungshoheit
der
Welt
und
ihrer
Phänomene
liegt
allein
bei
der
Vernunft.
The
task
to
interpret
the
world
and
its
phenomena
lies
solely
with
reason.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
dabei
auch
um
die
Deutungshoheit
der
Geschichte.
Both
groups
are
also
fighting
for
the
interpretational
sovereignty
of
the
history.
ParaCrawl v7.1
Der
Fundamentalist
beansprucht
nicht
nur
die
Deutungshoheit
über
die
Kommunität,
Kultur
und
den
Kosmos.
The
fundamentalist
does
not
only
claim
the
prerogative
of
interpreting
society,
culture
and
cosmos.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
dynamischen
Welt
geht
der
Verlust
an
westlicher
Deutungshoheit
mit
dem
Verlust
von
Glaubwürdigkeit
einher.
In
this
dynamic
world,
the
West
is
losing
its
power
to
dictate
the
agenda,
and
this
is
accompanied
by
a
loss
of
credibility.
ParaCrawl v7.1
Seit
9/11
wächst
die
Macht
der
Bilder,
um
ihre
Deutungshoheit
wird
gekämpft.
The
power
of
images
has
grown
since
9/11,
giving
rise
to
a
struggle
for
the
prerogative
of
their
interpretation.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
würde
die
nationale
Deutungshoheit
für
das
Patentrecht
an
die
EU
abgetreten.
In
this
case,
national
sovereignty
of
interpretation
for
patent
law
is
transferred
to
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Dafür,
daß
er
ihnen
die
Deutungshoheit
zurückgab,
daß
seine
Werke
keiner
stirnrunzelnden
Erklärung
bedürfen.
For
the
fact
that
he
returned
them
the
privilege
of
interpretation,
that
his
works
do
not
require
frowning
Policy.
ParaCrawl v7.1
Aber
wer
hat
die
Deutungshoheit,
wann
etwas
verletzend
ist,
und
mit
welchen
Konsequenzen?
But
who
has
the
sovereignty
to
interpret
when
something
is
hurtful
and
with
which
consequences?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
die
Deutungshoheit
über
die
Zukunft
und
konkrete
Schritte
zur
Umsetzung
der
klimapolitischen
Verpflichtungen.
Here,
the
sovereignty
of
interpretation
regarding
the
future
and
specific
and
concrete
steps
towards
implementing
climate
policy
obligations
will
be
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
wir
in
diesen
Bereichen
als
Europäer
die
Deutungshoheit
und
die
Gestaltungskompetenz
haben,
die
wir
im
globalen
Wettbewerb
so
nötig
brauchen.
That
means
that,
in
these
fields,
Europe
has
the
authority
and
the
competence
to
provide
direction
that
it
so
badly
needs
in
global
competition.
Europarl v8
Das
Nietzsche-Archiv
versuchte,
in
der
öffentlichen
Diskussion
die
Deutungshoheit
über
Friedrich
Nietzsche
und
seine
Philosophie
zu
gewinnen.
The
Nietzsche
Archive
attempted
to
attain
the
legal
rights
of
interpretation
of
Friedrich
Nietzsche
and
his
philosophies
in
public
discussions.
Wikipedia v1.0
Damit
wirdin
einem
gewissen
Umfang
den
Projektbetreibern
die
Deutungshoheit
überden
Begriff
Sektor
zugestanden,
weil
im
Aufruf
dazu
keinerlei
Klärung
herbei
geführt
wird.
As
a
result,
those
running
projects
are,
to
a
certain
extent,given
sovereignty
over
the
interpretation
of
the
term
‘sector’
because
no
clarification
is
given
if
requested.
EUbookshop v2
Doch
auch
danach
riss
die
Verbindung
nicht
ab,
zumal
Blüher
auch
während
des
Aufspaltungsprozesses
der
Organisation
zu
seinen
frühen
Freundschaften
stand
und
Deutungshoheit
über
die
Entwicklung
der
Bewegung
reklamierte,
nach
eigenem
Bekunden
dabei
angespornt
und
unterstützt
von
Willie
Jansen,
der
ihn
auch
gedrängt
haben
soll,
einer
Darstellung
der
Wandervogel-Entwicklung
von
anderer
Seite
durch
ein
eigenes
Werk
zuvorzukommen.
But
even
then,
he
did
not
completely
break
off
ties
with
the
group,
particularly
as
Blüher
stood
by
his
early
friendships
during
the
split-up
of
the
organization
and
reclaimed
sovereignty
of
interpretation
over
the
development
of
the
movement
at
the
behest
of
the
movement
itself
and
supported
by
Willie
Jansen,
who
urged
him
to
pre-empt
another
party's
account
of
the
Wandervogel
with
a
work
of
his
own.
WikiMatrix v1
Künstler
sind
Grenzwächter
eines
Reichs,
das
jenseits
der
verwalteten
Welt
liegt,
und
wo
die
Deutungshoheit
von
Politik
und
Wirtschaft
nicht
mehr
hinreicht.
Artists
are
the
border
guards
of
a
realm
that
lies
beyond
the
administered
world,
where
politics
and
economics
have
no
more
jurisdiction
over
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Man
merkt
den
Ehrgeiz
der
Organisatoren
–
und
selbstverständlich
den
Versuch,
die
Deutungshoheit
über
das
Thema
zu
erlangen.
It
was
not
hard
to
recognize
the
organizers'
ambition
–
and
of
course
their
attempt
to
attain
final
power
of
interpretation
over
the
theme.
ParaCrawl v7.1
Neu
ist
aber
die
Art,
wie
Journalisten
von
der
Kanzel
moralischer
Deutungshoheit
urteilen,
dass
Gorghiu
sich
nur
zur
Abtreibung
entschlossen
hat,
um
noch
einige
Stufen
der
auch
sonst
so
rostigen
Leiter
einer
Politkarriere
in
Rumänien
aufzusteigen.
But
what
is
new
is
the
way
the
journalist
has
condemned
Gorghiu
from
the
pulpit
of
moral
sovereignty
for
having
an
abortion
solely
to
climb
a
rung
or
two
higher
on
the
otherwise
so
rusty
political
career
ladder
in
Romania.
ParaCrawl v7.1
Erlanger
kritisierte,
dass
Deutschland
aufgrund
seiner
geographischen
Nähe
zu
Russland
mitunter
eine
Deutungshoheit
russischer
Motive
und
Absichten
für
sich
beanspruche.
Erlanger
criticized
Germany
for
claiming
to
be
an
authority
on
the
interpretation
of
Russian
motives
and
intentions,
based
simply
on
its
geographical
closeness
to
Russia.
ParaCrawl v7.1