Translation of "Dessenungeachtet" in English
Dessenungeachtet
hat
das
Parlament
beschlossen,
eine
Stellungnahme
abzugeben.
Nevertheless,
the
European
Parliament
decided
to
deliver
an
opinion.
Europarl v8
Dessenungeachtet
verdient
jedoch
der
hervorragende
Bericht
unseres
Kollegen
Georgios
Anastassopoulos
unsere
Bewunderung.
What
I
have
just
said
does
not
mean
I
do
not
admire
the
report
by
our
colleague
Georgios
Anastassopoulos,
which
is
good
and
worthy
of
admiration.
Europarl v8
Dessenungeachtet
sei
die
Stellungnahme
aber
ein
wichtiger
Beitrag
zur
Reduzierung
der
Unfälle.
He
nevertheless
felt
that
the
opinion
represented
an
important
contribution
to
reducing
the
number
of
accidents.
TildeMODEL v2018
Dessenungeachtet
verlangt
die
oben
beschriebene
Hinwendung
zum
"befähigenden
Staat"
besondere
Aufmerksamkeit.
It
is
conceivable,
in
this
context,
that
European
integration
may
result
in
the
demographically
smaller
state
language
groups,
despite
their
officiai
status
within
the
EU,
facing
problems
similar
to
those
of
the
minority
language
groups
(Strubell,
1991b).
EUbookshop v2
Dessenungeachtet
ist
eine
raschere
Expansion
des
Gemeinschaftshaushalts
unumgänglich
geworden.
More
rapid
growth
of
the
Community
budget
has
nevertheless
become
inevitable.
EUbookshop v2
Dessenungeachtet
prüft
und
beantwortet
die
Kommission
sämtliche
Beschwerden
(9K).
Nevertheless,
the
Commission
examines,
and
replies
to,
all
complaints
(9S).
EUbookshop v2
Dessenungeachtet
hat
er
einen
Arbeitsplan
festgelegt,
der
eine
Prüfung
im
November
vorsieht.
What
we
are
now
doing
is
helping
to
get
the
new
government
in
South
Africa
established,
because
South
Africa
is
the
key
to
the
whole
of
southern
Africa.
EUbookshop v2
Dessenungeachtet
muß
der
Hersteller
das
CE-Schriftbild
entsprechend
diesem
An
hang
III
einhalten.
European
Communities.
This
does
not
pre
vent
the
manufacturer
from
having
to
com
ply
with
the
CE
design
shown
in
this
an
nex.
EUbookshop v2