Translation of "Dessenungeachtet" in English

Dessenungeachtet hat das Parlament beschlossen, eine Stellungnahme abzugeben.
Nevertheless, the European Parliament decided to deliver an opinion.
Europarl v8

Dessenungeachtet verdient jedoch der hervorragende Bericht unseres Kollegen Georgios Anastassopoulos unsere Bewunderung.
What I have just said does not mean I do not admire the report by our colleague Georgios Anastassopoulos, which is good and worthy of admiration.
Europarl v8

Dessenungeachtet sei die Stellungnahme aber ein wichtiger Beitrag zur Reduzierung der Unfälle.
He nevertheless felt that the opinion represented an important contribution to reducing the number of accidents.
TildeMODEL v2018

Dessenungeachtet verlangt die oben beschriebene Hinwendung zum "befähigenden Staat" besondere Aufmerksamkeit.
It is conceivable, in this context, that European integration may result in the demographically smaller state language groups, despite their officiai status within the EU, facing problems similar to those of the minority language groups (Strubell, 1991b).
EUbookshop v2

Dessenungeachtet ist eine raschere Expansion des Gemeinschaftshaushalts unum­gänglich geworden.
More rapid growth of the Community budget has nevertheless become inevitable.
EUbookshop v2

Dessenungeachtet prüft und beantwortet die Kommission sämtliche Beschwerden (9K).
Nevertheless, the Commission examines, and replies to, all complaints (9S).
EUbookshop v2

Dessenungeachtet hat er einen Arbeitsplan festgelegt, der eine Prüfung im November vorsieht.
What we are now doing is helping to get the new government in South Africa established, because South Africa is the key to the whole of southern Africa.
EUbookshop v2

Dessenungeachtet muß der Hersteller das CE-Schriftbild entsprechend diesem An hang III einhalten.
European Communities. This does not pre vent the manufacturer from having to com ply with the CE design shown in this an nex.
EUbookshop v2