Translation of "Desintegrieren" in English
Wir
werden
ihn
mit
dem
Phaser
desintegrieren,
um
unsere
Macht
zu
beweisen.
Ship's
phasers
will
then
disintegrate
it,
proving
we
are
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Im
Land
selbst
wurden
ganze
Bevölkerungsgruppen
umgesiedelt,
um
die
Minderheiten
zu
desintegrieren.
In
the
country
itself,
entire
population
groups
have
been
displaced
in
order
to
break
up
the
minority
groups.
Europarl v8
Während
Europa
integriert
wird,
versucht
man
das
serbische
nationale
Wesen
zu
desintegrieren.
While
Europe
is
integrating,
the
Serbian
people
is
tried
to
be
disintegrated.
ParaCrawl v7.1
Der
bürgerliche
Staat
ist
nun
seit
geraumer
Zeit
am
Desintegrieren.
The
bourgeois
state
has
been
disintegrating
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
Ziel
der
EU
sein,
faktisch
die
SADC
oder
SACU,
die
Zollunion
des
südlichen
Afrikas,
zu
desintegrieren,
indem
wir
mit
einigen
Ländern
Interimsabkommen
schließen,
mit
anderen
nicht.
It
cannot
be
the
aim
of
the
EU
to
bring
about
the
effective
disintegration
of
the
Southern
African
Development
Community
or
the
Southern
African
Customs
Union
by
concluding
interim
agreements
with
some
countries
and
not
with
others.
Europarl v8
Meiner
Meinung
muss
jedoch
-
wie
das
bedauerliche
Beispiel
der
britischen
Eisenbahn
zeigt,
aus
dem
die
Lehren
gezogen
werden
müssen
-
unbedingt
vermieden
werden,
die
Kontrollkette
zu
stark
zu
desintegrieren.
I
do
not
believe
however,
as
shown
by
the
unfortunate
example
of
what
was
done
with
the
railways
in
the
United
Kingdom
-
and
we
must
learn
lessons
from
this
-
that
we
must
break
up
the
chain
of
control
by
too
great
a
degree.
Europarl v8
Wir
haben
keinen
Dolmetscher
mehr...
seit
unser
Herr
mit
unserem
letzten
Protokolldroiden
die
Geduld
verlor...
und
ihn
desintegrieren
ließ.
We
have
been
without
an
interpreter...
since
our
master
got
angry
with
our
last
protocol
droid...
and
disintegrated
him.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sind
diese
bekannten
Gürteleinlagen
auch
nicht
in
der
Lage,
den
Längenveränderungen
des
mit
einer
solchen
Gürteleinlage
ausgestatteten
Luftreifens
beim
Durchlaufen
des
Aufstandbereichs
elastisch
zu
folgen,
so
daß
mit
derartigen
Gürteleinlagen
ausgestattete
Luftreifen
wegen
ausgeprägter
Materialverdrängungen
aus
dem
Aufstandsbereich
in
den
unbelasteten
Umfang
sowie
wegen
kleiner
Biegeradien
in
den
Rollwülsten
und
stehenden
Wellen
verhältnismäßig
schnell
verschleißen,
sich
in
Folge
der
dadurch
entstehenden
Temperaturen
im
polymeren
Material
desintegrieren
und
auch
keinen
angenehmen
Fahrkomfort
vermitteln.
It
is
for
this
reason,
that
these
known
belt
plies
are
not
able
to
follow,
resiliently,
the
linear
variations
of
the
pneumatic
tire
equipped
with
such
a
belt
ply
when
it
passes
through
the
tire-tread
region,
with
the
result
that
pneumatic
tires
equipped
with
such
belt
plies
wear
relatively
rapidly
due
to
distinct
displacements
of
the
material
from
the
tread
region
into
the
non-loaded
circumference
and
due
to
small
bending
radii
in
the
rolling
humps
and
upright
waves,
and
disintegrate
as
a
result
of
the
temperatures
consequently
arising
in
the
polymer
material,
and
also
do
not
provide
a
pleasant
travelling
comfort.
EuroPat v2
Ferner
desintegrieren
solche
Pasten
nicht
oder
nur
stark
vermindert,
wenn
sie
mittels
Spritzen
unter
in
der
Regel
erhöhtem
Druck
in
den
defekten
Knochenraum
injiziert
werden.
Furthermore,
such
pastes
do
not
disintegrate
or
do
so
only
to
a
greatly
reduced
extent
when
they
are
injected
by
means
of
syringes,
as
a
rule
at
superatmospheric
pressure,
into
the
defective
bone
space.
EuroPat v2
Es
hat
sich
aber
nun
gezeigt,
daß
derartige
Pasten
oft
teilweise
oder
ganz
desintegrieren
bzw.
sich
inhomogen
verhalten,
sobald
sie
mit
Körperflüssigkeiten
oder
anderen
wäßrigen
Lösungen
in
Berührung
kommen
(Jansen
et
al.,
1995,
J.
Mater.
However,
it
has
now
been
found
that
such
pastes
often
partially
or
completely
disintegrate
or
exhibit
inhomogeneous
behavior
as
soon
as
they
come
into
contact
with
body
fluids
or
other
aqueous
solutions
(Jansen
et
al.,
1995,
J.
Mater.
EuroPat v2
Eine
derartige
therapeutische
Ultraschallbehandlung
ist
dazu
geeignet,
weiche
Gewebe
wie
beispielsweise
Fettgewebe
zu
desintegrieren,
d.h.
aufzulösen.
Such
an
ultrasound
treatment
is
suited
for
disintegration
or
dissolution
of
soft
tissue,
for
example
fat
tissue.
EuroPat v2
In
Fällen,
in
welchen
es
bei
der
Trocknung
zur
Bildung
von
größeren
Agglomeraten
kommt,
z.
B.
bei
der
Trocknung
auf
Walzen-
und
Bandtrocknern,
kann
es
erforderlich
sein,
diese
Agglomerate
in
einem
nachgeschalteten
Mahlprozeß
zu
desintegrieren.
In
cases
where
relatively
large
agglomerates
are
formed
during
drying,
for
example
on
cylinder
and
belt
dryers,
it
may
be
necessary
to
disintegrate
these
agglomerates
in
a
following
grinding
step.
EuroPat v2
Das
Spielziel
ist
es,
als
Captain
Blood
seine
fünf
Klone
(welche
im
Spiel
Duplikate,
oder
„Nummern“
genannt
werden)
unter
Zeitdruck
ausfindig
zu
machen
und
zu
desintegrieren.
The
objective
of
the
game
is
to
track
down
and
disintegrate
five
clones
(referred
to
as
Duplicates
or
Numbers
depending
on
the
version
of
the
game)
of
Captain
Blood.
WikiMatrix v1
Die
Behandlung
beziehungsweise
Extraktion
mit
Wasser
kann
aber
auch
ohne
Desintegrieren
vorgenommen
werden,
zum
Beispiel
im
Falle
von
Samen
oder
grobzerkleinerten
Wurzelstücken.
The
aqueous
extraction
can
be
carried
out
without
disintegration,
for
example
in
the
case
of
coarsely
ground
roots.
EuroPat v2
Yogini:
Shri
Mataji,
sie
sagt,
das
Kind
hat
eine
Krankheit,
die
nur
40
Leute
in
Österreich
haben,
es
ist
etwas,
wodurch
der
ganze
Körper
sich
zu
desintegrieren
beginnt.
Yogini:
Shri
Mataji,
she
says
the
child
has
an
illness
which
only
40
people
have
in
Austria.
And
it’s
something
where
the
whole
body
starts
to
disintegrate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Protonen
kollidieren
können
sie
einfach
aneinander
streuen
(Ablenkung
von
Protonen)
oder
sie
interagieren
heftiger
miteinander
und
desintegrieren
dabei.
When
protons
collide
they
may
simple
scatter
off
each
other
but
stay
whole
or
they
will
interact
more
violently
and
disintegrate.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
gewählten
textilen
Flächengebilde,
kann
dieses,
bei
der
Verpressung
des
Laminat-Vorproduktes
zum
fertigen
Laminat,
ganz
oder
teilweise
desintegrieren,
d.h.
die
das
textile
Flächengebilde
bildenden
Fasern
verteilen
sich
in
der
Matrix
aus
mineralischem
Füller
und
endverfestigtem
Binder.
After
the
textile
fabric
is
selected,
it
can
disintegrate
completely
or
partially
in
the
course
of
the
pressing
of
the
laminate
pre-product,
i.e.
the
fibers,
which
build
the
textile
fabric,
are
distributed
in
the
matrix
of
mineral
filler
and
the
finally
consolidated
binder.
EuroPat v2
Diese
löslichen
Partikel
lassen
sich
ohne
Zerstörung
der
um
die
Partikel
herum
durch
Präzipitation
gebildeten
Hülle
zumindest
teilweise
desintegrieren.
These
soluble
particles
can
be
at
least
partially
disintegrated
without
destroying
the
shell
formed
around
the
particles
by
precipitation.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
bei
diesen
Prinzipien
gezeigt,
dass
das
Sicherungselement
konstruktionsbedingt
mit
seiner
Innenseite
radial
nach
außen
verschraubt
werden
kann,
wodurch
die
Verriegelungsvorsprünge
nicht
in
die
nutseitigen
Ausnehmungen
eingreifen
und
die
Schaufeln
umfangsmäßig
nicht
gesichert
werden
und
desintegrieren
können.
It
has
been
shown,
however,
with
these
principles,
that
the
locking
element
can
be
screwed
by
its
inner
side
radially
outward,
due
to
the
construction,
whereby
the
lock
projections
do
not
engage
in
the
recesses
on
the
side
of
the
groove
and
the
blades
are
not
locked
relative
to
the
periphery
and
can
disintegrate.
EuroPat v2
Noch
ein
weiterer
Aspekt
der
Erfindung
besteht
darin,
die
Templatpartikel
vorzugsweise
in
fixierter
Form
vor
der
Polyelektrolytbeschichtung
durch
Behandlung
mit
einem
Lysereagenz
partiell
zu
desintegrieren.
Yet
another
aspect
of
the
invention
comprises
partial
disintegration
of
the
template
particles
preferably
in
fixed
form
before
the
polyelectrolyte
coating
by
treatment
with
a
lytic
reagent.
EuroPat v2
Des
weiteren
kann
der
Rand
der
seitlichen
Saug-
und
Spülöffnung
58
als
Schneide
ausgebildet
sein,
um
aufgrund
der
Hin-
und
Herbewegung
des
Applikationsteils
14
zusätzlich
eine
mechanische
Schneidwirkung
zum
Abtragen
von
Gewebe
bzw.
zum
Desintegrieren
von
Gewebe
zu
erzeugen.
Moreover,
the
edge
of
lateral
suction
and
irrigation
aperture
58
can
be
configured
as
a
cutting
edge,
in
order
to
generate
an
additional
mechanical
cutting
effect
for
the
removal
of
tissue
or
for
the
disintegration
of
tissue,
due
to
the
to-and-fro
movement
of
application
part
14
.
EuroPat v2
Während
die
bekannten
Shaverinstrumente
das
abzutragende
Gewebe
ausschließlich
aktiv
schneiden,
ermöglicht
es
das
erfindungsgemäße
Instrument
im
Unterschied
dazu,
Gewebeverbände
mechanisch
aufzulösen
bzw.
zu
desintegrieren.
While
the
known
shaver
instruments
solely
cut
actively
the
tissue
to
be
removed,
the
instrument
of
the
invention
allows
tissue
compounds
to
be
mechanically
dissolved
and/or
to
be
disintegrated.
EuroPat v2
Die
Absicht
Russlands,
Sowjetrusslands,
uns
zu
desintegrieren,
und
zu
korrumpieren,
ist
immer
noch
aktuell.
The
goal
of
Russia,
of
Soviet
Russia
in
order
to
disintegrate
us,
to
corrupt
us,
is
still
a
current
issue.
ParaCrawl v7.1
Der
schmale
Pfad
(N),
der
vom
oberen
Pfad
zum
unteren
führt
(schmal
deswegen,
weil
nur
wenige
Menschen
ihn
gehen
werden),
ist
die
letzte
Chance
der
Menschen,
zum
unteren
Pfad
zurückzukehren,
bevor
der
obere
Pfad
anfängt
zu
desintegrieren
und
schließlich
verschwindet
zur
Zeit
der
"großen
Reinigung",
von
der
auch
Islam
spricht:
The
narrow
path
(N)
that
returns
to
the
straight
Path
of
Life
is
the
last
chance
for
people
to
turn
back
to
nature
before
the
upper
road
disintegrates
and
dissipates,
eventually
disappearing
at
the
time
of
the
"great
cleansing"
that
also
Islam
mentions.
From
'Abdullah
b.
ParaCrawl v7.1
Nur
unter
diesen
Bedingungen
können
wir
die
Familie
von
Funktionen
und
Aufgaben
befreien,
die
sie
heute
belasten
und
desintegrieren.
Only
under
such
conditions
can
we
free
the
family
from
the
functions
and
cares
that
now
oppress
and
disintegrate
it.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Vervielfältigung
von
Fertigkeiten
und
andersgearteten
Beschäftigungen
wird
am
Ende
die
menschliche
Gesellschaft
schwächen
und
desintegrieren,
wenn
keine
wirksamen
Mittel
der
Koordination
und
Kooperation
entwickelt
werden.
And
this
diversification
of
ability
and
dissimilarity
of
employment
will
eventually
weaken
and
disintegrate
human
society
if
effective
means
of
co-ordination
and
co-operation
are
not
developed.
ParaCrawl v7.1
Jedesmal,
wenn
wir
von
diesen
leidenschaftlichen
Wünschen
und
Gedanken
überwältigt
werden,
überschatten
sie
das
Gedenken
an
Gott,
wir
vergessen
ihn
und
desintegrieren
unserer
Inneres,
und
unser
fundamentales
Verlangen
nach
Gott
wird
geschwächt.
Wenn
wir
nun
die
hauptsächlichsten
ungeordneten
Sehnsüchte
und
Wünsche
identifizieren
sollen,
dann
begegnen
wir
wieder
den
Hauptsünden
oder
-lastern:
Whenever
these
passionate
desires
and
thoughts
invade
us,
they
overshadow
the
memory
of
God,
our
interior
life
begins
to
disintegrate,
and
our
deepest
existential
desire
for
God
is
weakened.When
we
come
to
identify
the
main
disordered
desires,
we
find
ourselves
in
the
presence
of
the
capital
sins
or
vices:
ParaCrawl v7.1