Translation of "Desillusion" in English
Ich
heirate,
weil
ich
diese
Art
von
Desillusion
nicht
haben
will.
I'm
marrying
because
I
don't
want
that
kind
of
disillusionment
OpenSubtitles v2018
Meistens
endet
so
etwas
in
Selbstmord
oder
in
einer
tiefen
Desillusion.
It
all
ends
up
in
a
suicide
or
deep
disillusion.
ParaCrawl v7.1
Desillusion
ist
ein
weiterer
Grund
warum
manche
zu
Atheisten
werden.
Disillusionment
is
another
reason
some
people
become
atheists.
ParaCrawl v7.1
Die
Identität
wird
aufgelöst
und
in
ihrer
Desillusion
abgebildet.
His
poetry
disintigrates
identities
and
reproduces
them
in
their
disillusion.
ParaCrawl v7.1
Alle
Komponenten
der
Rechten
bereiten
sich
auf
ihre
Oppositionsrolle
vor
und
setzen
auf
eine
kommende
Desillusion.
All
fractions
of
the
Right
prepare
for
their
role
as
the
opposition
and
speculate
on
a
coming
disillusion.
ParaCrawl v7.1
Und
als
Ergebnis
kommen
anstatt
der
erweckten
Hoffnungen
und
der
künstlich
angestachelten
Erregung
Desillusion
und
Apathie.
And
as
a
result,
in
place
of
the
kindled
hopes
and
artificially
aroused
excitement
come
disillusion
and
apathy.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
poetischen
und
mystischen
Richtung
kann
auch
die
Dichtung
der
Desillusion
ihre
Leser
begeistern.
Besides
the
poetical
and
mystical,
however,
one
can
easily
be
captivated
by
the
poetry
of
disillusionment.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsicht
in
technische
und
physikalische
Abläufe
geht
mit
einem
Moment
der
Desillusion
einher.
The
insight
into
the
technical
and
physical
processes
goes
hand
in
hand
with
a
sense
of
disillusionment.
ParaCrawl v7.1
Die
Desillusion
auf
Seiten
der
durch
diese
Kampagne
verführten
Jugend
war
dann
auch
entsprechend
groß.
The
disillusionment
on
the
part
of
the
youth
tempted
by
this
campaign
was
then
also
accordingly
deep.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsetzung
dieses
Ausschusses
ist
ein
weiteres
Symptom
für
die
Desillusion
und
die
zentralistischen
und
bürokratischen
Irrungen,
von
der
die
europäische
Politklasse
betroffen
ist.
The
creation
of
this
committee
is
yet
another
symptom
of
the
disillusion
and
the
mistaken
centralizing
and
bureaucratic
ideas
which
are
infecting
the
European
political
class.
Europarl v8
Die
europäische
Rechte
wird
wegen
ihrer
Feigheit
und
politischen
Wankelmütigkeit
die
schwere
Verantwortung
für
das
Scheitern
der
Strategie
EU
2020
tragen
und
wird
zu
noch
mehr
Desillusion
bei
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
den
Organisationen,
die
tagtäglich
für
die
Schwächsten
der
Gesellschaft
kämpfen,
beitragen.
However,
due
to
its
cowardice
and
political
inconsistency,
the
European
right
will
carry
the
heavy
responsibility
of
the
failure
of
the
EU
2020
strategy
and
will
cause
yet
more
disillusion
among
our
fellow
citizens
and
among
all
those
organisations
that
fight
day
in
day
out
for
the
most
vulnerable.
Europarl v8
Dieser
Rahmen
darf
keine
Namen
nennen,
damit
nicht
künstlich
Enttäuschung
und
Desillusion
geschürt
werden,
nur
weil
abstrakt
errechnete
Kriterien
nicht
erreicht
wurden.
This
framework
should
name
no
names,
so
as
not
to
provoke
disappointment
and
disillusionment
when
purely
conceptual
calculation
criteria
fail
to
be
met.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
scheint
die
Desillusion
gegenüber
der
herrschenden
Politikelite
des
Landes
die
Zweifel
am
lange
ersehnten
Präsidenten
zu
bestärken.
On
the
other
hand,
the
disillusion
with
the
ruling
political
elite
of
the
country
seems
to
be
a
strong
argument
for
the
voiced
concerns
towards
the
long-awaited
president.
GlobalVoices v2018q4
Europas
Zukunft
ist
untrennbar
mit
der
Zukunft
Russlands
verbunden,
während
sich
Amerika,
aus
Desinteresse,
wenn
nicht
gar
Desillusion,
von
Europa
abgewendet
hat.
Europe’s
future
is
inexorably
linked
to
that
of
Russia,
whereas
America
has
turned
its
back
on
Europe,
out
of
disinterest
if
not
disillusion.
News-Commentary v14
In
dem
Film
Geboren
am
4.Juli
wimmelt
es
von
Symbolen
der
Desillusion,
wo
ein
Patriot
mit
einer
Flagge
in
einen
Anti-Kriegsdemonstranten
transfiguriert
wird.
Symbols
of
disillusion
abound
in
Born
on
the
Fourth
of
July,
where
a
flag-waving
patriot
is
transfigured
into
an
antiwar
demonstrator.
News-Commentary v14
Doch
verursacht
jede
Welle
des
Zusammenbruchs
eine
stärkere
Desillusion
in
Bezug
auf
bestimmte
Institutionen,
die
für
diesen
Ausgang
verantwortlich
gemacht
werden.
But
each
wave
of
collapse
breeds
a
greater
degree
of
disillusion
about
particular
institutions,
which
are
blamed
for
the
outcome.
News-Commentary v14
Doch
mischten
sich
in
den
letzten
Jahren
in
diese
Gefühle
Bitterkeit,
Desillusion
und
Pessimismus
im
Blick
auf
die
Zukunft
und
zunehmend
auch
Spuren
von
Nationalismus.
However,
such
feelings
have
recently
been
marred
by
bitterness,
disillusionment,
pessimism
for
the
future
and
certain
symptoms
of
growing
nationalism.
TildeMODEL v2018
Ich
spüre
Ihre
Desillusion.
I
can
sense
your
disillusionment.
OpenSubtitles v2018
Drittens
können
wir
nur
Vorteile
davon
haben,
wenn
wir
uns
für
die
solide
Zusammenarbeit
mit
diesen
Völkern
einsetzen,
im
Gegensatz
zur
Verelendung,
die
den
osteuropäischen
Staaten
aufgezwungen
wird,
in
denen
sich
Arbeitslosigkeit,
Ungerechtigkeit
und
Desillusion
breit
machen.
Thirdly,
we
have
everything
to
gain
by
campaigning
for
healthy
cooperation
with
these
peoples,
as
opposed
to
the
current
practice
of
trying
to
impose
a
sort
of
Third
World
status
on
the
countries
of
Eastern
Europe,
where
unemployment,
inequality
and
disillusion
are
now
rife.
EUbookshop v2
Bei
Euratom
herrscht
zum
Zeitpunkt
der
Fusion
eine
tief
greifende
Desillusion,
was
vieles
erklärt,
was
über
die
bei
umfassenden
administrativen
Umstrukturierungen
generell
auftretenden
Schwierigkeiten
hinausgeht.
By
the
time
of
the
merger,
Euratom
was
in
the
grip
of
profound
disillusionment,
which,
on
top
of
the
problems
inherent
in
any
large-scale
administrative
restructuring,
explains
a
great
deal.
EUbookshop v2
Die
Blumen
als
Liebesbeweis
sprechen
hier
von
Desillusion
und
Schuld,
wobei
der
eigentliche
Tathergang
unklar
bleibt.
As
a
token
of
love,
the
flowers
speak
of
disillusion
and
guilt
while
the
actual
course
of
events
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Jahre
nach
den
Massenprotesten
der
sogenannten
"Twitter-Revolution",
die
zum
Sturz
der
kommunistischen
Regierung
führte,
macht
sich
heute
Desillusion
breit,
schreibt
ein
moldawischer
Journalist.
Two
years
after
the
popular
uprising
christened
the
"Twitter
Revolution"
that
drove
the
communists
from
power
in
Moldova,
disillusionment
has
set
in,
writes
a
Moldovan
journalist.
ParaCrawl v7.1
Letzterem
widmete
der
Prinz
das
Werk
mit
dem
Titel
Desillusion,
das
den
Lebensstil
des
Menschen
ohne
Grenzen
und
ohne
Gewissen
darstellt.
To
the
latter
the
Prince
dedicated
the
work
entitled
Disillusion,
representing
the
lifestyle
that
man
had
without
limits
or
conscience.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Jahre
nach
den
Massenprotesten
der
sogenannten
„Twitter-Revolution“,
die
zum
Sturz
der
kommunistischen
Regierung
führte,
macht
sich
heute
Desillusion
breit,
schreibt
ein
moldawischer
Journalist.
Two
years
after
the
popular
uprising
christened
the
“Twitter
Revolution”
that
drove
the
communists
from
power
in
Moldova,
disillusionment
has
set
in,
writes
a
Moldovan
journalist.
ParaCrawl v7.1
Das
war
pure
Desillusion.
What
a
disillusion.
ParaCrawl v7.1