Translation of "Desillusion" in English

Ich heirate, weil ich diese Art von Desillusion nicht haben will.
I'm marrying because I don't want that kind of disillusionment
OpenSubtitles v2018

Meistens endet so etwas in Selbstmord oder in einer tiefen Desillusion.
It all ends up in a suicide or deep disillusion.
ParaCrawl v7.1

Desillusion ist ein weiterer Grund warum manche zu Atheisten werden.
Disillusionment is another reason some people become atheists.
ParaCrawl v7.1

Die Identität wird aufgelöst und in ihrer Desillusion abgebildet.
His poetry disintigrates identities and reproduces them in their disillusion.
ParaCrawl v7.1

Alle Komponenten der Rechten bereiten sich auf ihre Oppositionsrolle vor und setzen auf eine kommende Desillusion.
All fractions of the Right prepare for their role as the opposition and speculate on a coming disillusion.
ParaCrawl v7.1

Und als Ergebnis kommen anstatt der erweckten Hoffnungen und der künstlich angestachelten Erregung Desillusion und Apathie.
And as a result, in place of the kindled hopes and artificially aroused excitement come disillusion and apathy.
ParaCrawl v7.1

Neben der poetischen und mystischen Richtung kann auch die Dichtung der Desillusion ihre Leser begeistern.
Besides the poetical and mystical, however, one can easily be captivated by the poetry of disillusionment.
ParaCrawl v7.1

Die Einsicht in technische und physikalische Abläufe geht mit einem Moment der Desillusion einher.
The insight into the technical and physical processes goes hand in hand with a sense of disillusionment.
ParaCrawl v7.1

Die Desillusion auf Seiten der durch diese Kampagne verführten Jugend war dann auch entsprechend groß.
The disillusionment on the part of the youth tempted by this campaign was then also accordingly deep.
ParaCrawl v7.1

Die Einsetzung dieses Ausschusses ist ein weiteres Symptom für die Desillusion und die zentralistischen und bürokratischen Irrungen, von der die europäische Politklasse betroffen ist.
The creation of this committee is yet another symptom of the disillusion and the mistaken centralizing and bureaucratic ideas which are infecting the European political class.
Europarl v8

Die europäische Rechte wird wegen ihrer Feigheit und politischen Wankelmütigkeit die schwere Verantwortung für das Scheitern der Strategie EU 2020 tragen und wird zu noch mehr Desillusion bei unseren Bürgerinnen und Bürgern und den Organisationen, die tagtäglich für die Schwächsten der Gesellschaft kämpfen, beitragen.
However, due to its cowardice and political inconsistency, the European right will carry the heavy responsibility of the failure of the EU 2020 strategy and will cause yet more disillusion among our fellow citizens and among all those organisations that fight day in day out for the most vulnerable.
Europarl v8

Dieser Rahmen darf keine Namen nennen, damit nicht künstlich Enttäuschung und Desillusion geschürt werden, nur weil abstrakt errechnete Kriterien nicht erreicht wurden.
This framework should name no names, so as not to provoke disappointment and disillusionment when purely conceptual calculation criteria fail to be met.
Europarl v8

Auf der anderen Seite scheint die Desillusion gegenüber der herrschenden Politikelite des Landes die Zweifel am lange ersehnten Präsidenten zu bestärken.
On the other hand, the disillusion with the ruling political elite of the country seems to be a strong argument for the voiced concerns towards the long-awaited president.
GlobalVoices v2018q4

Europas Zukunft ist untrennbar mit der Zukunft Russlands verbunden, während sich Amerika, aus Desinteresse, wenn nicht gar Desillusion, von Europa abgewendet hat.
Europe’s future is inexorably linked to that of Russia, whereas America has turned its back on Europe, out of disinterest if not disillusion.
News-Commentary v14

In dem Film Geboren am 4.Juli wimmelt es von Symbolen der Desillusion, wo ein Patriot mit einer Flagge in einen Anti-Kriegsdemonstranten transfiguriert wird.
Symbols of disillusion abound in Born on the Fourth of July, where a flag-waving patriot is transfigured into an antiwar demonstrator.
News-Commentary v14

Doch verursacht jede Welle des Zusammenbruchs eine stärkere Desillusion in Bezug auf bestimmte Institutionen, die für diesen Ausgang verantwortlich gemacht werden.
But each wave of collapse breeds a greater degree of disillusion about particular institutions, which are blamed for the outcome.
News-Commentary v14

Doch mischten sich in den letzten Jahren in diese Gefühle Bitterkeit, Desillusion und Pessimismus im Blick auf die Zukunft und zunehmend auch Spuren von Nationalismus.
However, such feelings have recently been marred by bitterness, disillusionment, pessimism for the future and certain symptoms of growing nationalism.
TildeMODEL v2018

Ich spüre Ihre Desillusion.
I can sense your disillusionment.
OpenSubtitles v2018

Drittens können wir nur Vorteile davon haben, wenn wir uns für die solide Zusammenarbeit mit diesen Völkern einsetzen, im Gegensatz zur Verelendung, die den osteuropäischen Staaten aufgezwungen wird, in denen sich Arbeitslosigkeit, Ungerechtigkeit und Desillusion breit machen.
Thirdly, we have everything to gain by campaigning for healthy cooperation with these peoples, as opposed to the current practice of trying to impose a sort of Third World status on the countries of Eastern Europe, where unemployment, inequality and disillusion are now rife.
EUbookshop v2

Bei Euratom herrscht zum Zeitpunkt der Fusion eine tief greifende Desillusion, was vieles erklärt, was über die bei umfassenden administrativen Umstrukturierungen generell auftretenden Schwierigkeiten hinausgeht.
By the time of the merger, Euratom was in the grip of profound disillusionment, which, on top of the problems inherent in any large-scale administrative restructuring, explains a great deal.
EUbookshop v2

Die Blumen als Liebesbeweis sprechen hier von Desillusion und Schuld, wobei der eigentliche Tathergang unklar bleibt.
As a token of love, the flowers speak of disillusion and guilt while the actual course of events remains unclear.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre nach den Massenprotesten der sogenannten "Twitter-Revolution", die zum Sturz der kommunistischen Regierung führte, macht sich heute Desillusion breit, schreibt ein moldawischer Journalist.
Two years after the popular uprising christened the "Twitter Revolution" that drove the communists from power in Moldova, disillusionment has set in, writes a Moldovan journalist.
ParaCrawl v7.1

Letzterem widmete der Prinz das Werk mit dem Titel Desillusion, das den Lebensstil des Menschen ohne Grenzen und ohne Gewissen darstellt.
To the latter the Prince dedicated the work entitled Disillusion, representing the lifestyle that man had without limits or conscience.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre nach den Massenprotesten der sogenannten „Twitter-Revolution“, die zum Sturz der kommunistischen Regierung führte, macht sich heute Desillusion breit, schreibt ein moldawischer Journalist.
Two years after the popular uprising christened the “Twitter Revolution” that drove the communists from power in Moldova, disillusionment has set in, writes a Moldovan journalist.
ParaCrawl v7.1

Das war pure Desillusion.
What a disillusion.
ParaCrawl v7.1