Translation of "Derzeitiger wissensstand" in English
Allerdings
wiesen
die
Projektträger
selbst
darauf
hin,
dass
die
Maßnahmen
nur
beschränkt
dazu
beigetragen
haben,
den
Wissensstand
derzeitiger
und
künftiger
Generationen
über
die
Deportation
zu
verbessern.
Project
promoters
themselves
however
point
to
the
limited
contribution
of
the
actions
to
improvements
of
the
knowledge
of
the
present
and
future
generations
on
the
deportations.
TildeMODEL v2018
Während
sie
ihre
Aussage
einer
"wahrscheinlichen"
Freisetzung
von
50
Gigatonnen
Methans
aus
diesem
Gebiet
einer
Veröffentlichung
von
Shakhova
et
al.iii
zuschreiben,
lautet
der
Originaltext
dieser
Veröffentlichung:
"Unser
derzeitiger
Wissensstand
reicht
nicht
aus,
um
die
Wahrscheinlichkeit
einer
solchen
Freisetzung
in
der
nahen
oder
fernen
Zukunft
abzuschätzen.".
While
they
ascribe
their
statement
of
a
"likely"
emission
of
50
gigatonnes
of
methane
(CH4)
from
that
region
to
a
paper
by
Shakhova
et
al.iii,
the
original
statement
in
that
paper
instead
reads
"recent
knowledge
of
the
problem
prevents
assessing
the
probability
of
such
a
release
in
the
near
or
distant
future".
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
derzeitigen
Wissensstand
wäre
dies
nicht
gerechtfertigt.
This
would
not
be
justified
on
the
current
knowledge
about
risks.
TildeMODEL v2018
Die
jeweilige
Veranstaltung
wird
sorgfältig
nach
dem
derzeitigen
aktuellen
Wissensstand
vorbereitet
und
durchgeführt.
Liability
The
respective
event
is
carefully
prepared
and
carried
out
according
to
the
current
state
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
Wissensstand
ist
dies
auch
nicht
völlig
auszuschließen.
According
to
the
latest
knowledge,
it
can
not
totally
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Anfrage
wird
nach
dem
derzeit
vorliegenden
Wissensstand
per
E-Mail
beantwortet.
The
answer
will
be
given
by
e-mail
according
to
the
current
state
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
sind
sieben
übergreifende
Szenarien,
die
den
derzeitigen
Wissensstand
zusammenfassen.
The
results
are
seven
overlapping
scenarios
which
reflect
the
current
state
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bestehen
hier
nach
derzeitigem
Wissensstand
offenbar
nicht
unerhebliche
Risiken.
However,
according
to
current
knowledge,
xenotransplantation
seems
to
entail
considerable
risks.
ParaCrawl v7.1
Sue
Mayer
erwiderte,
dass
„der
derzeitige
Wissensstand
keine
rein
wissenschaftliche
Bewertung
erlaubt".
Sue
Mayer
answered
:
"the
current
state
of
our
knowledge
does
not
allow
a
purely
scientific
assessment".
EUbookshop v2
Dieses
Projekt
wird
ständig
ausgebaut,
stellt
also
den
derzeitigen
Wissensstand
unserer
Familienforschung
dar.
This
project
is
constantly
extended,
thus
it
represents
the
present
knowledge
conditions
of
our
family
research.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
derzeitigen
Wissensstand
ist
die
damit
mögliche
Verschlüsselung
von
128
Bit
als
sicher
anzusehen.
According
to
our
current
state
of
knowledge
128
bit
encryption
can
be
regarded
as
secure.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
ist
ein
Prozessfensterbereich
aufgeführt,
der
nach
derzeitigem
Wissensstand
als
besonders
geeignet
gilt.
Additionally
a
process
window
range
is
listed,
which
according
to
present
knowledge
is
considered
particularly
suited.
EuroPat v2
Eine
insgesamt
eher
kohlehydratreduzierte
und
proteinreiche
Ernährung
scheint
nach
derzeitigem
ernährungswissenschaftlichem
Wissensstand
allgemein
empfehlenswert.
According
to
the
current
state
of
knowledge,
a
diet
low
in
carbohydrates
but
rich
in
protein
is
generally
recommended.
ParaCrawl v7.1
Wie
schlimm
es
im
Fall
Nestroyhof
war,
ist
nach
derzeitigem
Wissensstand
schwer
zu
sagen.
How
bad
this
was
in
the
case
of
the
Nestroyhof
is
hard
to
say
based
on
current
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Die
EFSA
kam
in
ihrem
Gutachten
vom
28.
April
2005
zu
dem
Schluss,
dass
nach
derzeitigem
Wissensstand
eine
messbare
Infektiosität
nach
etwa
3/4
der
Inkubationszeit
auftreten
kann.
In
its
opinion
of
28
April
2005
the
EFSA
concluded
that
on
the
basis
of
the
current
scientific
knowledge
likely
detectable
infectivity
appears
at
about
three
quarters
of
the
incubation
period.
DGT v2019
In
Artikel
45
wird
daher
ebenfalls
ausgeführt,
dass
nach
derzeitigem
Wissensstand
und
auf
Grund
sorgfältiger
Prüfung
der
wesentlichen
wirtschaftlichen
Risiken
die
wahrscheinliche
Inanspruchnahme
deutlich
geringer
ausfallen
wird.
Article
45
accordingly
also
states
that,
on
the
information
currently
available
and
after
careful
examination
of
the
main
economic
risks,
the
probable
rate
of
take?up
can
be
put
substantially
lower.
DGT v2019
Diese
Produkte
müssen
klar
definierte
Kriterien
basierend
auf
dem
derzeitigen
Wissensstand
und
den
Grundsatz
der
Hygiene
erfüllen,
und
diese
Kriterien
sollten
auch
zum
Umweltschutz
beitragen
und
die
Grundsätze
der
angemessenen
Behandlung
von
Schlachttieren
berücksichtigen.
These
products
must
meet
clearly-defined
criteria
based
on
current
knowledge
and
the
principles
of
hygiene,
and
these
criteria
should
also
contribute
towards
protecting
the
environment
and
respect
the
principles
of
the
proper
treatment
of
animals
for
slaughter.
Europarl v8
Das
Institut
hat
beim
derzeitigem
Wissensstand
die
Verwendung
von
GVO
in
allen
Bereichen
untersagt,
und
dazu
gehören
auch
genetisch
veränderte
Rebsorten
und
Rebunterlagen
-
ich
zitiere.
The
INAO
has,
on
the
basis
of
the
information
currently
available,
issued
a
blanket
ban
on
the
use
of
GMOs
in
any
area
whatsoever,
which
would
therefore
include,
and
I
quote,
genetically
modified
wine
varieties
and
rootstocks.
Europarl v8