Translation of "Derzeitiger wissensstand" in English

Allerdings wiesen die Projektträger selbst darauf hin, dass die Maßnahmen nur beschränkt dazu beigetragen haben, den Wissensstand derzeitiger und künftiger Generationen über die Deportation zu verbessern.
Project promoters themselves however point to the limited contribution of the actions to improvements of the knowledge of the present and future generations on the deportations.
TildeMODEL v2018

Während sie ihre Aussage einer "wahrscheinlichen" Freisetzung von 50 Gigatonnen Methans aus diesem Gebiet einer Veröffentlichung von Shakhova et al.iii zuschreiben, lautet der Originaltext dieser Veröffentlichung: "Unser derzeitiger Wissensstand reicht nicht aus, um die Wahrscheinlichkeit einer solchen Freisetzung in der nahen oder fernen Zukunft abzuschätzen.".
While they ascribe their statement of a "likely" emission of 50 gigatonnes of methane (CH4) from that region to a paper by Shakhova et al.iii, the original statement in that paper instead reads "recent knowledge of the problem prevents assessing the probability of such a release in the near or distant future".
ParaCrawl v7.1

Nach dem derzeitigen Wissensstand wäre dies nicht gerechtfertigt.
This would not be justified on the current knowledge about risks.
TildeMODEL v2018

Die jeweilige Veranstaltung wird sorgfältig nach dem derzeitigen aktuellen Wissensstand vorbereitet und durchgeführt.
Liability The respective event is carefully prepared and carried out according to the current state of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigem Wissensstand ist dies auch nicht völlig auszuschließen.
According to the latest knowledge, it can not totally be excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Anfrage wird nach dem derzeit vorliegenden Wissensstand per E-Mail beantwortet.
The answer will be given by e-mail according to the current state of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis sind sieben übergreifende Szenarien, die den derzeitigen Wissensstand zusammenfassen.
The results are seven overlapping scenarios which reflect the current state of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Allerdings bestehen hier nach derzeitigem Wissensstand offenbar nicht unerhebliche Risiken.
However, according to current knowledge, xenotransplantation seems to entail considerable risks.
ParaCrawl v7.1

Sue Mayer erwiderte, dass „der derzeitige Wissensstand keine rein wissenschaftliche Bewertung erlaubt".
Sue Mayer answered : "the current state of our knowledge does not allow a purely scientific assessment".
EUbookshop v2

Dieses Projekt wird ständig ausgebaut, stellt also den derzeitigen Wissensstand unserer Familienforschung dar.
This project is constantly extended, thus it represents the present knowledge conditions of our family research.
ParaCrawl v7.1

Nach dem derzeitigen Wissensstand ist die damit mögliche Verschlüsselung von 128 Bit als sicher anzusehen.
According to our current state of knowledge 128 bit encryption can be regarded as secure.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ist ein Prozessfensterbereich aufgeführt, der nach derzeitigem Wissensstand als besonders geeignet gilt.
Additionally a process window range is listed, which according to present knowledge is considered particularly suited.
EuroPat v2

Eine insgesamt eher kohlehydratreduzierte und proteinreiche Ernährung scheint nach derzeitigem ernährungswissenschaftlichem Wissensstand allgemein empfehlenswert.
According to the current state of knowledge, a diet low in carbohydrates but rich in protein is generally recommended.
ParaCrawl v7.1

Wie schlimm es im Fall Nestroyhof war, ist nach derzeitigem Wissensstand schwer zu sagen.
How bad this was in the case of the Nestroyhof is hard to say based on current knowledge.
ParaCrawl v7.1

Die EFSA kam in ihrem Gutachten vom 28. April 2005 zu dem Schluss, dass nach derzeitigem Wissensstand eine messbare Infektiosität nach etwa 3/4 der Inkubationszeit auftreten kann.
In its opinion of 28 April 2005 the EFSA concluded that on the basis of the current scientific knowledge likely detectable infectivity appears at about three quarters of the incubation period.
DGT v2019

In Artikel 45 wird daher ebenfalls ausgeführt, dass nach derzeitigem Wissensstand und auf Grund sorgfältiger Prüfung der wesentlichen wirtschaftlichen Risiken die wahrscheinliche Inanspruchnahme deutlich geringer ausfallen wird.
Article 45 accordingly also states that, on the information currently available and after careful examination of the main economic risks, the probable rate of take?up can be put substantially lower.
DGT v2019

Diese Produkte müssen klar definierte Kriterien basierend auf dem derzeitigen Wissensstand und den Grundsatz der Hygiene erfüllen, und diese Kriterien sollten auch zum Umweltschutz beitragen und die Grundsätze der angemessenen Behandlung von Schlachttieren berücksichtigen.
These products must meet clearly-defined criteria based on current knowledge and the principles of hygiene, and these criteria should also contribute towards protecting the environment and respect the principles of the proper treatment of animals for slaughter.
Europarl v8

Das Institut hat beim derzeitigem Wissensstand die Verwendung von GVO in allen Bereichen untersagt, und dazu gehören auch genetisch veränderte Rebsorten und Rebunterlagen - ich zitiere.
The INAO has, on the basis of the information currently available, issued a blanket ban on the use of GMOs in any area whatsoever, which would therefore include, and I quote, genetically modified wine varieties and rootstocks.
Europarl v8