Translation of "Der wettbewerbsfaehigkeit" in English

Die Handelspolitik wird zur Verbesserung der Wettbewerbsfaehigkeit der europaeischen Elektronik- und Informatikindustrie beitragen.
Trade policy will help to improve the competitiveness of the European electronics and IT industry.
TildeMODEL v2018

Die Steuerkonvergenz im Binnenmarkt wird ebenfalls zur Staerkung der Wettbewerbsfaehigkeit der Unternehmen beitragen.
The convergence of taxation systems within the single market will also help to make firms more competitive.
TildeMODEL v2018

Mit diesem neuen Konzept soll auch die Wettbewerbsfaehigkeit der europaeischen Industrie verbessert werden.
This will also help to improve the competitiveness of the motor vehicle industry.
TildeMODEL v2018

Die ersten Folgen der geringeren Wettbewerbsfaehigkeit werden bereits spuerbar.
The initial effects of this loss of competitiveness are already being felt.
TildeMODEL v2018

Auf dem Maastrichter Gipfel war die Wettbewerbsfaehigkeit der europaeischen Industrie ein wichtiges Thema.
In Maastricht, great emphasis was put on the competitiveness of European industry.
TildeMODEL v2018

Der Erhalt ihrer Wettbewerbsfaehigkeit ist zunaechst Sache der Industrie selbst.
Staying competitive is primarily a matter for the industry itself.
TildeMODEL v2018

Die Bewaeltigung der Innovation ist der Schluessel zur Wettbewerbsfaehigkeit der Industrie.
Mastering innovation is the key to European industrial competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die Hauptakteure der kuenftigen Wettbewerbsfaehigkeit dieses Industriezweigs sind nach wie vor die Unternehmen selbst.
Manufacturers themselves bear the main responsibility for future competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsfaehigkeit der Tourismusbranche ist sehr wichtig fuer die Entwicklung der Regionen in der Gemeinschaft.
"The competitiveness of the tourism sector is of great importance to the development of the Community's regions.
TildeMODEL v2018

Die Wiedererlangung der Wettbewerbsfaehigkeit und die Zusammenarbeit in unserer gesamtwirtschaftlichen Politik muessen Hand in Hand gehen.
Renewed competitiveness and cooperation on macroeconomic policy must go hand in hand.
TildeMODEL v2018

Es ist Aufgabe der Wirtschaft, ihre Wettbewerbsfaehigkeit zu erhalten und sich an die Strukturveraenderungen anzupassen.
The need for competitiveness, the need to adopt constantly to structural changes is industry's task.
TildeMODEL v2018

Um die Wettbewerbsfaehigkeit der Branche am Weltmarkt sicherzustellen, bedarf es jedoch auch gemeinschaftlicher Aktionen.
Community action is needed to make the industry more competitive on the world market.
TildeMODEL v2018

Sie koennten sich auf die Vollendung des Binnenmarktes und die Wettbewerbsfaehigkeit der Unternehmen auswirken.
These could affect the implementation of the Single Market and the competitivity of businesses.
TildeMODEL v2018

Zentrale Themen der Schlussansprache werden die Humanressourcen und die Wettbewerbsfaehigkeit der Unternehmen im Einheitlichen Markt bilden.
The closing address will focus on human resources and the competitiveness of companies in the Single Market.
TildeMODEL v2018

Dadurch koennte gegebenenfalls die Glaubwuerdigkeit und die Wettbewerbsfaehigkeit der europaïschen Wirtschaft als Ganzes gefaehrdet werden.
This could eventually endanger the credibility and competitiveness of European industry as a whole.
TildeMODEL v2018

Die Massnahmen sind Teil der Gesamtstrategie zur Erhoehung der Energieversorgungssicherheit der Gemeinschaft und zur Steigerung der Wettbewerbsfaehigkeit der regenerativen Energietraeger.
These measures form part of the overall strategy aimed at improving the security of energy supplies to the Community and at making the cost of renewable energy sources more competitive.
TildeMODEL v2018

Es kann daher nicht ueberraschen, dass die Kommission ein Kapitel ihrer Vorschlaege der Wettbewerbsfaehigkeit unserer Wirtschaft widmet.
In the circumstances, therefore, it is no surprise that the Commission is devoting a chapter of its proposals to the competitiveness of the economy.
TildeMODEL v2018

Fuer die zu verbessernde Wettbewerbsfaehigkeit der Unternehmen sind mehrere Massnahmen vorgesehen, und zwar die Modernisierung der bestehenden kleinen und mittleren Unternehmen und die Unterstuetzung von Initiativen zur lokalen Entwicklung, ergaenzt durch Berufsbildungsmassnahmen.
Business competitiveness will be reinforced by measures to modernize existing small firms and to support local development initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Forschung hat zuviele Auswirkungen auf die wirtschaftliche Entwicklung und die internationale Wettbewerbsfaehigkeit der Gemeinschaft, als dass sich die Organe eine Auseinandersetzung ueber den Forschungshaushalt leisten koennten".
Research has too much impact on the Community's economic development and international competitiveness for the institutions to indulge in a dispute about the research budget."
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbspolitik kann, so die Kernaussage dieses Berichts, einen wesentlichen Beitrag zur Vollendung des Binnenmarkts und zur Staerkung der Wettbewerbsfaehigkeit der europaeischen Wirtschaft leisten.
The report emphasises the essential contribution which competition policy can make to completing the single market and strengthening the competitiveness of the Community economy.
TildeMODEL v2018

Dies wird nicht ohne drastische Entscheidungen abgehen, um die oekologischen Anforderungen mit den Erfordernissen der Wettbewerbsfaehigkeit und unserer Verantwortung als Laender der noerdlichen Hemisphaere gegenueber dem Sueden in Einklang zu bringen.
This cannot be done unless drastic choices are made with a view to reconciling the ecological imperative with the need for competitiveness and our duties as countries of the North towards those of the South.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung verdeutlicht, dass die Wettbewerbsfaehigkeit der Gemeinschaft zugenommen hat und eine verstaerkte Zusammenarbeit zwischen den europaeischen Unternehmen stattfindet.
These trends illustrate the improvements in competitiveness in the Community and the closer cooperation between European firms.
TildeMODEL v2018

Diese haetten im wesentlichen darin bestanden, zuerst die Lieferungen eingestellt und daraufhin neue, diskriminierende Preise berechnet zu haben, mit der die Wettbewerbsfaehigkeit von Newitt auf den Ausfuhrmaerkten geschwaecht worden sei.
It alleged that DSI had first suspended deliveries and then applied discriminatory new tariffs in order to prevent it from remaining competitive in export markets.
TildeMODEL v2018

Forschung und technologische Entwicklung: das japanische Beispiel Fuer eine groessere Wettbewerbsfaehigkeit der Automobilindustrie sind Forschung und technologische Entwicklung besonders wichtig.
R & TD: the Japanese example One of the fundamental factors for improving competitiveness in the motor vehicle industry is research and technological development (R & TD).
TildeMODEL v2018

Sie wirken sich massgebend auf die Wettbewerbsfaehigkeit der Industrie, die Dienstqualitaet und die Beschaeftigung aus: 60-65 % der erwerbstaetigen Bevoelkerung sind direkt oder indirekt von diesen Technologien und ihren Anwendungen betroffen.
Their impact on employment is considerable: between 60 and 65% of the working population is directly or indirectly concerned by these industries and their applications.
TildeMODEL v2018

Weitere 365.000 ECU sollen fuer Massnahmen zur Verstaerkung der Wettbewerbsfaehigkeit lokaler Betriebe und zur Foerderung der Diversifizierung aufgewendet werden.
A further 365.000 ECU is to be spent on measures to reinforce the competitivity of local companies and to encourage diversification.
TildeMODEL v2018

Es wird allgemein anerkannt, dass die Wettbewerbsfaehigkeit der Unternehmen der Gemeinschaft auf den Weltmaerkten und die damit einhergehenden industriellen Wandlungen und Neuerungen nicht nur von dem gemeinschaftsinternen, sondern auch von einem weltweiten Leistungswettbewerb abhaengen.
It is widely recognised that Community competitiveness on world markets and the industrial change and innovation this implies, depend on companies being subject to effective competition not only from inside the Community but from outside.
TildeMODEL v2018

Im einzelnen beabsichtigt die Kommission eine deutliche Verbesserung der Wettbewerbsfaehigkeit bei Getreide, nicht nur mit Ruecksicht auf das Problem der Substitute, sondern auch wegen der Leitfunktion von Getreide im Preisgefuege der GAP.
In particular, a major effort is proposed to improve the competitive position of CEREALS, not only because of the problem of substitutes but also because of the pivotal role cereals paly in the CAP's price structure.
TildeMODEL v2018

Je weiter die Europaeische Union fortschreitet, um so notwendiger ist es, ein fuer die Wettbewerbsfaehigkeit der Unternehmen guenstiges Umfeld zu gewaehrleisten.
The more European Union develops the more important it will be to provide a favourable competitive environment for firms.
TildeMODEL v2018

Um den Entwicklungen der GAP Rechnung zu tragen, zielt das Programm darauf ab, die Aufgabe von landwirtschaftlichen Betrieben und den Beschaeftigungsrueckgang dadurch einzuschraenken, dass die Niederlassung von Junglandwirten gefoerdert und die Wettbewerbsfaehigkeit der Unternehmen durch eine Politik der Produktqualitaet und Senkung der Produktions- und Verarbeitungskosten verbessert wird.
In order to take account of trends in the CAP, the programme aims to curb the disappearance of agricultural holdings and the fall in jobs by encouraging young farmers to set up in farming and improving the competitiveness of holdings by a policy of product quality and reducing production and processing costs.
TildeMODEL v2018