Translation of "Der wettbewerbsfaehigkeit" in English
Die
Handelspolitik
wird
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfaehigkeit
der
europaeischen
Elektronik-
und
Informatikindustrie
beitragen.
Trade
policy
will
help
to
improve
the
competitiveness
of
the
European
electronics
and
IT
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Steuerkonvergenz
im
Binnenmarkt
wird
ebenfalls
zur
Staerkung
der
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Unternehmen
beitragen.
The
convergence
of
taxation
systems
within
the
single
market
will
also
help
to
make
firms
more
competitive.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
neuen
Konzept
soll
auch
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
europaeischen
Industrie
verbessert
werden.
This
will
also
help
to
improve
the
competitiveness
of
the
motor
vehicle
industry.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Folgen
der
geringeren
Wettbewerbsfaehigkeit
werden
bereits
spuerbar.
The
initial
effects
of
this
loss
of
competitiveness
are
already
being
felt.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Maastrichter
Gipfel
war
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
europaeischen
Industrie
ein
wichtiges
Thema.
In
Maastricht,
great
emphasis
was
put
on
the
competitiveness
of
European
industry.
TildeMODEL v2018
Der
Erhalt
ihrer
Wettbewerbsfaehigkeit
ist
zunaechst
Sache
der
Industrie
selbst.
Staying
competitive
is
primarily
a
matter
for
the
industry
itself.
TildeMODEL v2018
Die
Bewaeltigung
der
Innovation
ist
der
Schluessel
zur
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Industrie.
Mastering
innovation
is
the
key
to
European
industrial
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptakteure
der
kuenftigen
Wettbewerbsfaehigkeit
dieses
Industriezweigs
sind
nach
wie
vor
die
Unternehmen
selbst.
Manufacturers
themselves
bear
the
main
responsibility
for
future
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Tourismusbranche
ist
sehr
wichtig
fuer
die
Entwicklung
der
Regionen
in
der
Gemeinschaft.
"The
competitiveness
of
the
tourism
sector
is
of
great
importance
to
the
development
of
the
Community's
regions.
TildeMODEL v2018
Die
Wiedererlangung
der
Wettbewerbsfaehigkeit
und
die
Zusammenarbeit
in
unserer
gesamtwirtschaftlichen
Politik
muessen
Hand
in
Hand
gehen.
Renewed
competitiveness
and
cooperation
on
macroeconomic
policy
must
go
hand
in
hand.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Aufgabe
der
Wirtschaft,
ihre
Wettbewerbsfaehigkeit
zu
erhalten
und
sich
an
die
Strukturveraenderungen
anzupassen.
The
need
for
competitiveness,
the
need
to
adopt
constantly
to
structural
changes
is
industry's
task.
TildeMODEL v2018
Um
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Branche
am
Weltmarkt
sicherzustellen,
bedarf
es
jedoch
auch
gemeinschaftlicher
Aktionen.
Community
action
is
needed
to
make
the
industry
more
competitive
on
the
world
market.
TildeMODEL v2018
Sie
koennten
sich
auf
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
und
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Unternehmen
auswirken.
These
could
affect
the
implementation
of
the
Single
Market
and
the
competitivity
of
businesses.
TildeMODEL v2018
Zentrale
Themen
der
Schlussansprache
werden
die
Humanressourcen
und
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Unternehmen
im
Einheitlichen
Markt
bilden.
The
closing
address
will
focus
on
human
resources
and
the
competitiveness
of
companies
in
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Dadurch
koennte
gegebenenfalls
die
Glaubwuerdigkeit
und
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
europaïschen
Wirtschaft
als
Ganzes
gefaehrdet
werden.
This
could
eventually
endanger
the
credibility
and
competitiveness
of
European
industry
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
Massnahmen
sind
Teil
der
Gesamtstrategie
zur
Erhoehung
der
Energieversorgungssicherheit
der
Gemeinschaft
und
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfaehigkeit
der
regenerativen
Energietraeger.
These
measures
form
part
of
the
overall
strategy
aimed
at
improving
the
security
of
energy
supplies
to
the
Community
and
at
making
the
cost
of
renewable
energy
sources
more
competitive.
TildeMODEL v2018
Es
kann
daher
nicht
ueberraschen,
dass
die
Kommission
ein
Kapitel
ihrer
Vorschlaege
der
Wettbewerbsfaehigkeit
unserer
Wirtschaft
widmet.
In
the
circumstances,
therefore,
it
is
no
surprise
that
the
Commission
is
devoting
a
chapter
of
its
proposals
to
the
competitiveness
of
the
economy.
TildeMODEL v2018
Fuer
die
zu
verbessernde
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Unternehmen
sind
mehrere
Massnahmen
vorgesehen,
und
zwar
die
Modernisierung
der
bestehenden
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
und
die
Unterstuetzung
von
Initiativen
zur
lokalen
Entwicklung,
ergaenzt
durch
Berufsbildungsmassnahmen.
Business
competitiveness
will
be
reinforced
by
measures
to
modernize
existing
small
firms
and
to
support
local
development
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Forschung
hat
zuviele
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
die
internationale
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Gemeinschaft,
als
dass
sich
die
Organe
eine
Auseinandersetzung
ueber
den
Forschungshaushalt
leisten
koennten".
Research
has
too
much
impact
on
the
Community's
economic
development
and
international
competitiveness
for
the
institutions
to
indulge
in
a
dispute
about
the
research
budget."
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbspolitik
kann,
so
die
Kernaussage
dieses
Berichts,
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Vollendung
des
Binnenmarkts
und
zur
Staerkung
der
Wettbewerbsfaehigkeit
der
europaeischen
Wirtschaft
leisten.
The
report
emphasises
the
essential
contribution
which
competition
policy
can
make
to
completing
the
single
market
and
strengthening
the
competitiveness
of
the
Community
economy.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
nicht
ohne
drastische
Entscheidungen
abgehen,
um
die
oekologischen
Anforderungen
mit
den
Erfordernissen
der
Wettbewerbsfaehigkeit
und
unserer
Verantwortung
als
Laender
der
noerdlichen
Hemisphaere
gegenueber
dem
Sueden
in
Einklang
zu
bringen.
This
cannot
be
done
unless
drastic
choices
are
made
with
a
view
to
reconciling
the
ecological
imperative
with
the
need
for
competitiveness
and
our
duties
as
countries
of
the
North
towards
those
of
the
South.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
verdeutlicht,
dass
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Gemeinschaft
zugenommen
hat
und
eine
verstaerkte
Zusammenarbeit
zwischen
den
europaeischen
Unternehmen
stattfindet.
These
trends
illustrate
the
improvements
in
competitiveness
in
the
Community
and
the
closer
cooperation
between
European
firms.
TildeMODEL v2018
Diese
haetten
im
wesentlichen
darin
bestanden,
zuerst
die
Lieferungen
eingestellt
und
daraufhin
neue,
diskriminierende
Preise
berechnet
zu
haben,
mit
der
die
Wettbewerbsfaehigkeit
von
Newitt
auf
den
Ausfuhrmaerkten
geschwaecht
worden
sei.
It
alleged
that
DSI
had
first
suspended
deliveries
and
then
applied
discriminatory
new
tariffs
in
order
to
prevent
it
from
remaining
competitive
in
export
markets.
TildeMODEL v2018
Forschung
und
technologische
Entwicklung:
das
japanische
Beispiel
Fuer
eine
groessere
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Automobilindustrie
sind
Forschung
und
technologische
Entwicklung
besonders
wichtig.
R
&
TD:
the
Japanese
example
One
of
the
fundamental
factors
for
improving
competitiveness
in
the
motor
vehicle
industry
is
research
and
technological
development
(R
&
TD).
TildeMODEL v2018
Sie
wirken
sich
massgebend
auf
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Industrie,
die
Dienstqualitaet
und
die
Beschaeftigung
aus:
60-65
%
der
erwerbstaetigen
Bevoelkerung
sind
direkt
oder
indirekt
von
diesen
Technologien
und
ihren
Anwendungen
betroffen.
Their
impact
on
employment
is
considerable:
between
60
and
65%
of
the
working
population
is
directly
or
indirectly
concerned
by
these
industries
and
their
applications.
TildeMODEL v2018
Weitere
365.000
ECU
sollen
fuer
Massnahmen
zur
Verstaerkung
der
Wettbewerbsfaehigkeit
lokaler
Betriebe
und
zur
Foerderung
der
Diversifizierung
aufgewendet
werden.
A
further
365.000
ECU
is
to
be
spent
on
measures
to
reinforce
the
competitivity
of
local
companies
and
to
encourage
diversification.
TildeMODEL v2018
Es
wird
allgemein
anerkannt,
dass
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Unternehmen
der
Gemeinschaft
auf
den
Weltmaerkten
und
die
damit
einhergehenden
industriellen
Wandlungen
und
Neuerungen
nicht
nur
von
dem
gemeinschaftsinternen,
sondern
auch
von
einem
weltweiten
Leistungswettbewerb
abhaengen.
It
is
widely
recognised
that
Community
competitiveness
on
world
markets
and
the
industrial
change
and
innovation
this
implies,
depend
on
companies
being
subject
to
effective
competition
not
only
from
inside
the
Community
but
from
outside.
TildeMODEL v2018
Im
einzelnen
beabsichtigt
die
Kommission
eine
deutliche
Verbesserung
der
Wettbewerbsfaehigkeit
bei
Getreide,
nicht
nur
mit
Ruecksicht
auf
das
Problem
der
Substitute,
sondern
auch
wegen
der
Leitfunktion
von
Getreide
im
Preisgefuege
der
GAP.
In
particular,
a
major
effort
is
proposed
to
improve
the
competitive
position
of
CEREALS,
not
only
because
of
the
problem
of
substitutes
but
also
because
of
the
pivotal
role
cereals
paly
in
the
CAP's
price
structure.
TildeMODEL v2018
Je
weiter
die
Europaeische
Union
fortschreitet,
um
so
notwendiger
ist
es,
ein
fuer
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Unternehmen
guenstiges
Umfeld
zu
gewaehrleisten.
The
more
European
Union
develops
the
more
important
it
will
be
to
provide
a
favourable
competitive
environment
for
firms.
TildeMODEL v2018
Um
den
Entwicklungen
der
GAP
Rechnung
zu
tragen,
zielt
das
Programm
darauf
ab,
die
Aufgabe
von
landwirtschaftlichen
Betrieben
und
den
Beschaeftigungsrueckgang
dadurch
einzuschraenken,
dass
die
Niederlassung
von
Junglandwirten
gefoerdert
und
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
Unternehmen
durch
eine
Politik
der
Produktqualitaet
und
Senkung
der
Produktions-
und
Verarbeitungskosten
verbessert
wird.
In
order
to
take
account
of
trends
in
the
CAP,
the
programme
aims
to
curb
the
disappearance
of
agricultural
holdings
and
the
fall
in
jobs
by
encouraging
young
farmers
to
set
up
in
farming
and
improving
the
competitiveness
of
holdings
by
a
policy
of
product
quality
and
reducing
production
and
processing
costs.
TildeMODEL v2018