Translation of "Der tiefe" in English
Der
komplizierte
Hintergrund
dieses
Konflikts
macht
die
Tiefe
der
Spaltungen
deutlich.
The
complicated
background
to
the
conflict
shows
the
depth
of
the
divisions
involved.
Europarl v8
Die
Gewalttätigkeiten
der
letzten
Zeit
haben
nämlich
in
der
Bevölkerung
tiefe
Spuren
hinterlassen.
After
all,
the
violence
of
recent
times
has
left
the
people
with
deep
scars.
Europarl v8
Weshalb
brauchen
wir
eine
besondere
Beschränkung
der
Tiefe?
Why
do
we
have
to
provide
for
a
specific
depth
restriction?
Europarl v8
Sie
blickt
auf
sie
herunter,
weil
sie
in
der
Tiefe
ist.
The
camera's
looking
down
at
her
because
she's
in
the
well.
TED2013 v1.1
Sie
ist
ganz
in
der
Tiefe
ihres
menschlichen
Daseins.
She's
in
the
absolute
well
of
her
own
sense
of
being
mortal.
TED2013 v1.1
Die
durchschnittliche
Tiefe
der
Gipfel
ist
etwa
2,5
Kilometer.
The
average
depth
at
the
top
of
it
is
about
a
mile
and
a
half.
TED2013 v1.1
Der
Rat
spricht
den
Angehörigen
der
Getöteten
seine
tiefe
Anteilnahme
aus.
The
Council
extends
its
deepest
condolences
to
the
families
of
those
killed.
MultiUN v1
Die
Soldaten
waren
in
der
Tiefe
ihres
Herzens
erstarrt.
The
soldiers
were
chilled
to
the
very
soul.
Books v1
Dafür
erhielt
er
den
Ehrentitel
"Unterdrücker
der
Tiefe".
It
was
for
this
he
earned
his
title
"Queller
of
the
Deep.
Wikipedia v1.0
Der
tiefe
Hohlhandbogen
liegt
unter
den
Beugesehnen
der
Finger.
The
deep
palmar
arch
is
about
a
finger
width
proximal
to
this.
Wikipedia v1.0
Er
ist
mit
65,1
Meter
Tiefe
der
tiefste
See
der
baltischen
Länder.
Lake
Dr?dzis
(Dreidzs
in
local
dialect)
is
the
deepest
lake
in
Latvia
with
a
maximum
depth
of
65.1
m.
Wikipedia v1.0
Spröde
Scherzonen
(Störungen)
werden
gewöhnlich
mit
der
Tiefe
breiter.
Brittle
shear
zones
(faults)
usually
widen
with
depth
and
with
an
increase
in
displacements.
Wikipedia v1.0
Der
100
m
tiefe
"Barron
Canyon"
entstand
während
dieser
Zeit.
The
deep
Barron
Canyon
was
formed
during
that
time.
Wikipedia v1.0
Das
ist
wirklich
der
tiefe
Irrtum.
This
is
the
farthest
limit
of
going
astray.
Tanzil v1
Und
woher
sollst
du
wissen,
was
der
tiefe
Kerker
ist?
And
what
do
you
know,
how
(wretched)
the
Sijjeen
is!
Tanzil v1
Dauer
und
Tiefe
der
Sedierung
und
Analgesie
variieren
je
nach
Dosierung.
The
duration
and
depth
of
the
sedation
and
analgesia
are
dose-dependent.
ELRC_2682 v1