Translation of "Deponierichtlinie" in English
In
der
Deponierichtlinie
werden
sichere
Betriebsbedingungen
für
Deponien
festgelegt.
The
Landfill
Directive
lays
down
safe
operating
conditions
for
landfills.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Kommissar
uns
versichern,
dass
die
Kommission
die
Einhaltung
der
Deponierichtlinie
wirklich
überwacht?
Can
the
Commissioner
reassure
us
that
the
Commission
really
is
following
up
the
landfill
directive?
Europarl v8
Insbesondere
folgende
Bestimmungen
der
Deponierichtlinie
sind
hinsichtlich
von
Abfällen
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
problematisch:
In
particular,
the
Landfill
Directive
contains
the
following
provisions
that
are
problematic
in
this
regard
for
the
management
of
waste
from
the
extractive
industries:
TildeMODEL v2018
Die
Legislativvorschläge
betreffen
im
Wesentlichen
die
Abfallrahmenrichtlinie,
die
Deponierichtlinie
und
die
Verpackungs-
und
Verpackungsabfallrichtlinie.
The
legislative
proposals
refer
mainly
to
the
Waste
Framework
Directive,
the
Landfill
Directive
and
the
Packaging
and
Packaging
Waste
Directive.
TildeMODEL v2018
B.
die
Deponierichtlinie
und
die
Verordnung
über
die
Verbringung
von
Abfällen,
müssen
besser
umgesetzt
werden.
Some
pieces
of
waste
legislation,
such
as
the
Landfill
Directive
and
the
Waste
Shipment
Regulation,
need
to
be
better
implemented.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
des
Projekts
war
absehbar,
dass
eine
Europäische
Deponierichtlinie
in
Kraft
treten
wird.
At
the
beginning
of
the
project,
it
was
known
that
European
landfill
guidelines
would
be
coming
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
DeponieRichtlinie
werden
sich
nun
für
Deponiebetreiber
Investitionen
in
Methanrückgewinnungssysteme
nicht
mehr
lohnen,
weil
die
Kommission
in
ihrem
eigenen
Rechtstext
von
ihnen
fordert,
schrittweise
bis
zum
Jahr
2010
weniger
biologisch
abbaubare
Abfälle
auf
den
Deponien
zu
lagern.
The
landfill
directive
will
now
make
it
very
uneconomic
for
landfill
operators
to
invest
in
methane
recovery
systems
because
the
Commission's
own
instrument
demands
of
them
that
they
put
less
biodegradable
waste
into
landfill
progressively
over
a
period
up
to
2010.
Europarl v8
Ich
stimme
auch
zu,
dass
der
Schlüssel
zum
Erfolg
in
einer
besseren
Durchsetzung
der
vorhandenen
Rechtsvorschriften
liegt,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Deponierichtlinie.
I
also
agree
that
the
key
to
success
lies
in
better
enforcement
of
existing
legislation,
especially
the
Landfill
Directive.
Europarl v8
Ob
wohl
selbst
die
hoffnungsvollsten
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
werden,
Fristen
einzuhalten,
wie
sie
beispielsweise
in
den
Autoölrichtlinien
enthalten
sind
oder
-
ein
jüngeres
Beispiel
-
in
der
Deponierichtlinie,
bei
der
ich
Berichterstatterin
bin?
Will
it
be
possible
even
for
the
most
hopeful
Member
States
to
comply
with
the
sort
of
deadlines
which
we
set,
for
example
in
the
auto-oil
directives
or,
more
recently,
in
the
directive
of
which
I
am
the
rapporteur,
the
landfill
directive?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
beginnen,
dem
lächelnden
Herrn
Bowe
zu
gratulieren,
dessen
Mut
man
das
letzte
Mal
im
Parlament
bei
der
Ablehnung
der
früheren
Deponierichtlinie
erlebt
haben
muß,
um
ihn
zu
glauben.
Let
me
start
by
congratulating
the
smiling
Mr
Bowe,
whose
courage
in
the
last
Parliament
in
rejecting
the
former
landfill
directive
had
to
be
experienced
to
be
believed.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
der
jüngsten
Deponierichtlinie
weiß
ich,
daß
folgendes
passieren
wird:
Die
Europäische
Kommission
wird
eine
Rechtsvorschrift
auf
der
Grundlage
vorschlagen,
daß
sie
in
allen
Mitgliedstaaten
angenommen
und
ordnungsgemäß
umgesetzt
wird,
während
die
gleiche
Generaldirektion
der
Europäischen
Union
sehr
gut
weiß,
daß
es
für
manche
Politikbereiche
überhaupt
keine
Inspektionen
gibt,
die
überprüfen
könnten,
ob
dieses
Gesetz
auch
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
umgesetzt
wird.
I
know,
as
rapporteur
on
the
recent
directive
on
landfill,
that
what
is
happening
is
that
the
European
Commission
is
proposing
legislation
on
the
basis
that
it
will
be
adopted
and
properly
implemented
in
all
the
Member
States
while
at
the
same
time
the
same
directorate-general
of
the
European
Union
knows
full
well
that
in
some
areas
of
policy
no
inspectorates
at
all
exist
able
to
see
that
that
legislation
is
implemented
in
some
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
ganze
Gesetzgebung
zur
Verwertung
von
PVC,
-
Verbrennungsrichtlinie,
Deponierichtlinie
-
diese
gesetzlichen
Grundlagen
können
wir
auch
zur
Hand
nehmen,
wenn
wir
gerade
diesen
Werkstoff
verwerten
und
aussondern
wollen.
The
entire
body
of
legislation
on
the
use
of
PVC
-
the
incineration
directive,
the
landfill
directive
-
provides
legislative
foundations
on
which
we
can
build
when
we
want
to
use
and
dispose
of
this
particular
material.
Europarl v8
Dass
die
Deponierichtlinie
aufgrund
der
Bergbauspezifik
nicht
anwendbar
ist
und
zu
keiner
Verbesserung
der
ökologischen
und
ökonomischen
Situation
der
Bergbaubetriebe
führen
würde,
ist
uns,
glaube
ich,
allen
bekannt.
I
believe
we
are
all
aware
that
the
specific
nature
of
mining
is
such
that
the
Landfill
Directive
cannot
be
applied
and
would
not
bring
about
any
improvement
in
the
ecological
and
economic
situation
of
mining
companies.
Europarl v8
Der
EWSA
ruft
die
Kommission
dazu
auf,
eine
ordnungsgemäße
Durchführung
der
europäischen
Deponierichtlinie
zu
gewährleisten,
damit
für
industrielle
Zwecke
oder
für
die
Erzeugung
erneuerbarer
Energien
geeignetes
Holz
nicht
vergeudet
wird.
The
EESC
calls
on
the
European
Commission
to
ensure
that
the
European
Landfill
Directive
is
implemented
correctly
to
ensure
that
wood
sources
suitable
for
industrial
or
renewable
energy
uses
are
not
wasted.
TildeMODEL v2018
Da
bestimmte
Fraktionen
von
Abfall
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
gefährlich
sind
und
in
der
Praxis
oft
mit
ungefährlichen
Abfällen
und
Inertabfällen
gemischt
werden,
gilt
die
Deponierichtlinie
auch
für
letztere.
Given
that
certain
fractions
of
waste
from
the
extractive
industry
are
hazardous
and
are
in
practice
often
mixed
together
with
non-hazardous
and
inert
waste
elements,
the
Landfill
Directive
also
applies
to
the
latter.
TildeMODEL v2018
Da
die
praktische
Umsetzung
der
Deponierichtlinie
immer
noch
alles
andere
als
zufriedenstellend
ist,
sind
in
diesem
Bereich
erhebliche
Anstrengungen
notwendig.
The
practical
implementation
of
the
Landfill
Directive
remains
highly
unsatisfactory
and
considerable
efforts
need
to
be
undertaken
to
improve
it.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
nimmt
die
Erläuterung
der
Kommission
zur
Kenntnis,
dass
sie
die
in
der
Abfallrahmenrichtlinie
und
der
Deponierichtlinie
enthaltenen
Definitionen
nicht
überarbeiten
möchte,
und
kann
nachvollziehen,
dass
abgetragener
Boden
und
Oberboden
im
vorliegenden
Richtlinienentwurf
nicht
als
Abfälle
definiert
werden,
da
sie
nicht
zur
Beseitigung
auf
einer
Deponie,
sondern
zur
Wiederverwendung
bestimmt
sind,
und
dass
die
Definition
von
Abfällen
eine
"funktionale"
und
keine
"physische
oder
chemische"
Definition
ist.
The
Committee
has
heard
the
Commission's
explanation
that
it
does
not
want
to
reconsider
the
definitions
contained
in
the
waste
framework
directive
and
the
landfill
directive
and
understands
that,
since
stripped
soil
and
topsoil
are
not
intended
for
landfill
but
for
reuse,
they
are
not
defined
as
waste
in
the
present
draft
directive,
that
the
definition
of
waste
is
a
"functional"
definition
and
not
a
"physical
or
chemical"
definition4.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
stellt
jedoch
fest,
dass
in
einigen
Mitgliedstaaten
entgegen
der
Zielsetzungen
der
europäischen
Deponierichtlinie
(1991/31/EG)
wertvolle
Holzressourcen
auf
Mülldeponien
landen.
However,
the
EESC
recognises
that
in
several
Member
States,
valuable
wood
resources
are
sent
to
landfill
in
contrast
with
the
objectives
of
the
European
Landfill
Directive
(1999/31/EC).
TildeMODEL v2018
Der
Erlaß
einer
neuen
Deponierichtlinie
stellt
einen
Anreiz
dar,
sich
mit
dieser
Problematik
erneut
auseinanderzusetzen
und
über
die
Zweckmäßigkeit
von
Maßnahmen
zur
Bildung
von
Fonds
zur
Finanzierung
der
Sanierungsmaßnahmen
nachzudenken,
die
bei
stillgelegten
Deponien
oder
solchen
Deponien
vorzunehmen
sind,
deren
Aufnahmekapazität
noch
vor
der
sonst
notwendigen
Anpassung
an
die
neuen
Vorschriften
erschöpft
sein
wird.
The
adoption
of
a
new
landfills
directive
provides
the
incentive
to
look
again
at
this
problem
and
to
reflect
on
the
case
for
national
funds
for
the
remediation
of
landfills
which
have
closed
down
before
the
new
standards
become
mandatory.
TildeMODEL v2018
Der
neue
„horizontale“
Ansatz
der
Kommission
zur
Prüfung
von
Widerholungsverstößen
gegen
die
Deponierichtlinie
dürfte
es
ermöglichen,
dass
bei
jedem
Verfahren
ein
größeres
Spektrum
an
Fällen
behandelt
wird,
und
beschleunigt
somit
den
Rechtsbehelf.
The
Commission's
new
"horizontal"
approach
to
multiple
infringement
cases
related
to
the
Landfill
Directive
should
allow
addressing
a
wider
spectrum
of
cases
in
each
proceeding
and
thus
accelerate
legal
redress.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
die
Deponierichtlinie
(die
Methanemissionen
aus
Mülldeponien
reduziert),
eine
vorgeschlagene
Richtlinie,
die
die
Förderung
erneuerbarer
Energien
beabsichtigt
und
eine
Richtlinie
zur
integrierten
Vermeidung
und
Verringerung
von
Umweltverschmutzung.
These
include
the
Landfill
Directive
(which
will
reduce
methane
emissions
from
landfill
sites),
a
proposed
Directive
that
aims
to
encourage
energy
from
renewable
sources
and
a
Directive
on
Integrated
Pollution
Prevention
and
Control.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten
wurden
Sensibilisierungsveranstaltungen
zu
verschiedenen
Themen
organisiert,
insbesondere
zur
Abfallverbringungsverordnung
und
zur
Deponierichtlinie,
da
bei
diesen
ein
großer
Durchführungsrückstand
besteht
und
möglicherweise
schwerwiegende
Umweltauswirkungen
zu
befürchten
sind.
Awareness
raising
events
were
organised
on
different
issues
across
Member
States,
notably
on
the
Waste
Shipment
Regulation
and
the
Landfill
Directive
because
of
the
large
implementation
gaps
and
the
potentially
severe
environmental
impacts.
TildeMODEL v2018
In
einigen
dieser
Länder
wurde
die
Deponierichtlinie
(1999/31/EG)
noch
nicht
umgesetzt.
In
some
of
these
countries
the
Landfill
Directive
(1999/31/EC)
has
not
yet
been
transposed.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
IMPEL
zusammen
mit
der
Kommission
ihre
Maßnahmen
verstärken,
um
die
Umsetzungslücke
der
Deponierichtlinie
zu
schließen.
In
particular,
it
is
advisable
that,
together
with
the
Commission,
Member
States
and
IMPEL
increase
their
actions
to
bridge
the
implementation
gap
of
the
Landfill
Directive.
TildeMODEL v2018
Illegale
und
unkontrollierte
Abfalldeponien
stehen
im
Widerspruch
zu
den
EU-Abfallvorschriften
(insbesondere
der
Abfallrahmenrichtlinie,
der
Richtlinie
über
gefährlichen
Abfall
und
der
Deponierichtlinie).
Illegal
and
uncontrolled
landfills
contravene
EU
waste
legislation
(especially
the
Waste
Framework
Directive,
the
Directive
on
Hazardous
Waste
and
the
Landfill
Directive).
TildeMODEL v2018
In
der
Deponierichtlinie
sind
detaillierte
Regeln
festgelegt,
um
mögliche
negative
Auswirkungen
von
Deponien,
einschließlich
der
Verschmutzung
von
Boden,
Luft
und
Wasser
sowie
etwaiger
Gefahren
für
die
menschliche
Gesundheit,
zu
verhindern
bzw.
zu
minimieren.
The
Landfill
Directive
establishes
a
set
of
detailed
rules
in
order
to
prevent
or
minimise
the
negative
effects
that
landfill
sites
can
have,
including
pollution
of
soil,
air
and
water
and
risks
to
human
health.
TildeMODEL v2018