Translation of "Deponierichtlinie" in English

In der Deponierichtlinie werden sichere Betriebsbedingungen für Deponien festgelegt.
The Landfill Directive lays down safe operating conditions for landfills.
ParaCrawl v7.1

Kann der Kommissar uns versichern, dass die Kommission die Einhaltung der Deponierichtlinie wirklich überwacht?
Can the Commissioner reassure us that the Commission really is following up the landfill directive?
Europarl v8

Insbesondere folgende Bestimmungen der Deponierichtlinie sind hinsichtlich von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie problematisch:
In particular, the Landfill Directive contains the following provisions that are problematic in this regard for the management of waste from the extractive industries:
TildeMODEL v2018

Die Legislativvorschläge betreffen im Wesentlichen die Abfallrahmenrichtlinie, die Deponierichtlinie und die Verpackungs- und Verpackungsabfallrichtlinie.
The legislative proposals refer mainly to the Waste Framework Directive, the Landfill Directive and the Packaging and Packaging Waste Directive.
TildeMODEL v2018

B. die Deponierichtlinie und die Verordnung über die Verbringung von Abfällen, müssen besser umgesetzt werden.
Some pieces of waste legislation, such as the Landfill Directive and the Waste Shipment Regulation, need to be better implemented.
TildeMODEL v2018

Zu Beginn des Projekts war absehbar, dass eine Europäische Deponierichtlinie in Kraft treten wird.
At the beginning of the project, it was known that European landfill guidelines would be coming into effect.
ParaCrawl v7.1

Nach der DeponieRichtlinie werden sich nun für Deponiebetreiber Investitionen in Methanrückgewinnungssysteme nicht mehr lohnen, weil die Kommission in ihrem eigenen Rechtstext von ihnen fordert, schrittweise bis zum Jahr 2010 weniger biologisch abbaubare Abfälle auf den Deponien zu lagern.
The landfill directive will now make it very uneconomic for landfill operators to invest in methane recovery systems because the Commission's own instrument demands of them that they put less biodegradable waste into landfill progressively over a period up to 2010.
Europarl v8

Ich stimme auch zu, dass der Schlüssel zum Erfolg in einer besseren Durchsetzung der vorhandenen Rechtsvorschriften liegt, insbesondere im Hinblick auf die Deponierichtlinie.
I also agree that the key to success lies in better enforcement of existing legislation, especially the Landfill Directive.
Europarl v8

Ob wohl selbst die hoffnungsvollsten Mitgliedstaaten in der Lage sein werden, Fristen einzuhalten, wie sie beispielsweise in den Autoölrichtlinien enthalten sind oder - ein jüngeres Beispiel - in der Deponierichtlinie, bei der ich Berichterstatterin bin?
Will it be possible even for the most hopeful Member States to comply with the sort of deadlines which we set, for example in the auto-oil directives or, more recently, in the directive of which I am the rapporteur, the landfill directive?
Europarl v8

Lassen Sie mich beginnen, dem lächelnden Herrn Bowe zu gratulieren, dessen Mut man das letzte Mal im Parlament bei der Ablehnung der früheren Deponierichtlinie erlebt haben muß, um ihn zu glauben.
Let me start by congratulating the smiling Mr Bowe, whose courage in the last Parliament in rejecting the former landfill directive had to be experienced to be believed.
Europarl v8

Als Berichterstatterin der jüngsten Deponierichtlinie weiß ich, daß folgendes passieren wird: Die Europäische Kommission wird eine Rechtsvorschrift auf der Grundlage vorschlagen, daß sie in allen Mitgliedstaaten angenommen und ordnungsgemäß umgesetzt wird, während die gleiche Generaldirektion der Europäischen Union sehr gut weiß, daß es für manche Politikbereiche überhaupt keine Inspektionen gibt, die überprüfen könnten, ob dieses Gesetz auch in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union umgesetzt wird.
I know, as rapporteur on the recent directive on landfill, that what is happening is that the European Commission is proposing legislation on the basis that it will be adopted and properly implemented in all the Member States while at the same time the same directorate-general of the European Union knows full well that in some areas of policy no inspectorates at all exist able to see that that legislation is implemented in some Member States of the European Union.
Europarl v8

Die ganze Gesetzgebung zur Verwertung von PVC, - Verbrennungsrichtlinie, Deponierichtlinie - diese gesetzlichen Grundlagen können wir auch zur Hand nehmen, wenn wir gerade diesen Werkstoff verwerten und aussondern wollen.
The entire body of legislation on the use of PVC - the incineration directive, the landfill directive - provides legislative foundations on which we can build when we want to use and dispose of this particular material.
Europarl v8

Dass die Deponierichtlinie aufgrund der Bergbauspezifik nicht anwendbar ist und zu keiner Verbesserung der ökologischen und ökonomischen Situation der Bergbaubetriebe führen würde, ist uns, glaube ich, allen bekannt.
I believe we are all aware that the specific nature of mining is such that the Landfill Directive cannot be applied and would not bring about any improvement in the ecological and economic situation of mining companies.
Europarl v8

Der EWSA ruft die Kom­mission dazu auf, eine ordnungsgemäße Durchführung der europäischen Deponierichtlinie zu gewährleisten, damit für industrielle Zwecke oder für die Erzeugung erneu­erbarer Energien geeignetes Holz nicht vergeudet wird.
The EESC calls on the European Commission to ensure that the European Landfill Directive is implemented correctly to ensure that wood sources suitable for industrial or renewable energy uses are not wasted.
TildeMODEL v2018

Da bestimmte Fraktionen von Abfall aus der mineralgewinnenden Industrie gefährlich sind und in der Praxis oft mit ungefährlichen Abfällen und Inertabfällen gemischt werden, gilt die Deponierichtlinie auch für letztere.
Given that certain fractions of waste from the extractive industry are hazardous and are in practice often mixed together with non-hazardous and inert waste elements, the Landfill Directive also applies to the latter.
TildeMODEL v2018

Da die praktische Umsetzung der Deponierichtlinie immer noch alles andere als zufriedenstellend ist, sind in diesem Bereich erhebliche Anstrengungen notwendig.
The practical implementation of the Landfill Directive remains highly unsatisfactory and considerable efforts need to be undertaken to improve it.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss nimmt die Erläuterung der Kommission zur Kenntnis, dass sie die in der Abfallrahmen­richt­linie und der Deponierichtlinie enthaltenen Definitionen nicht überarbeiten möchte, und kann nachvollziehen, dass abgetragener Boden und Oberboden im vorliegenden Richtlinienentwurf nicht als Abfälle definiert werden, da sie nicht zur Beseitigung auf einer Deponie, sondern zur Wiederverwendung bestimmt sind, und dass die Definition von Abfällen eine "funktio­nale" und keine "physische oder chemische" Definition ist.
The Committee has heard the Commission's explanation that it does not want to reconsider the definitions contained in the waste framework directive and the landfill directive and understands that, since stripped soil and topsoil are not intended for landfill but for reuse, they are not defined as waste in the present draft directive, that the definition of waste is a "functional" definition and not a "physical or chemical" definition4.
TildeMODEL v2018

Der EWSA stellt jedoch fest, dass in einigen Mitgliedstaaten entgegen der Zielsetzungen der europäischen Deponierichtlinie (1991/31/EG) wertvolle Holzressourcen auf Mülldeponien landen.
However, the EESC recognises that in several Member States, valuable wood resources are sent to landfill in contrast with the objectives of the European Landfill Directive (1999/31/EC).
TildeMODEL v2018

Der Erlaß einer neuen Deponierichtlinie stellt einen Anreiz dar, sich mit dieser Problematik erneut auseinanderzusetzen und über die Zweckmäßigkeit von Maßnahmen zur Bildung von Fonds zur Finanzierung der Sanierungsmaßnahmen nachzudenken, die bei stillgelegten Deponien oder solchen Deponien vorzunehmen sind, deren Aufnahmekapazität noch vor der sonst notwendigen Anpassung an die neuen Vorschriften erschöpft sein wird.
The adoption of a new landfills directive provides the incentive to look again at this problem and to reflect on the case for national funds for the remediation of landfills which have closed down before the new standards become mandatory.
TildeMODEL v2018

Der neue „horizontale“ Ansatz der Kommission zur Prüfung von Widerholungsverstößen gegen die Deponierichtlinie dürfte es ermöglichen, dass bei jedem Verfahren ein größeres Spektrum an Fällen behandelt wird, und beschleunigt somit den Rechtsbehelf.
The Commission's new "horizontal" approach to multiple infringement cases related to the Landfill Directive should allow addressing a wider spectrum of cases in each proceeding and thus accelerate legal redress.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören die Deponierichtlinie (die Methanemissionen aus Mülldeponien reduziert), eine vorgeschlagene Richtlinie, die die Förderung erneuerbarer Energien beabsichtigt und eine Richtlinie zur integrierten Vermeidung und Verringerung von Umweltverschmutzung.
These include the Landfill Directive (which will reduce methane emissions from landfill sites), a proposed Directive that aims to encourage energy from renewable sources and a Directive on Integrated Pollution Prevention and Control.
TildeMODEL v2018

In den Mitgliedstaaten wurden Sensibilisierungsveranstaltungen zu verschiedenen Themen organisiert, insbesondere zur Abfallverbringungsverordnung und zur Deponierichtlinie, da bei diesen ein großer Durchführungsrückstand besteht und möglicherweise schwerwiegende Umweltauswirkungen zu befürchten sind.
Awareness raising events were organised on different issues across Member States, notably on the Waste Shipment Regulation and the Landfill Directive because of the large implementation gaps and the potentially severe environmental impacts.
TildeMODEL v2018

In einigen dieser Länder wurde die Deponierichtlinie (1999/31/EG) noch nicht umgesetzt.
In some of these countries the Landfill Directive (1999/31/EC) has not yet been transposed.
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollten die Mitgliedstaaten und IMPEL zusammen mit der Kommission ihre Maßnahmen verstärken, um die Umsetzungslücke der Deponierichtlinie zu schließen.
In particular, it is advisable that, together with the Commission, Member States and IMPEL increase their actions to bridge the implementation gap of the Landfill Directive.
TildeMODEL v2018

Illegale und unkontrollierte Abfalldeponien stehen im Widerspruch zu den EU-Abfallvorschriften (insbesondere der Abfallrahmenrichtlinie, der Richtlinie über gefährlichen Abfall und der Deponierichtlinie).
Illegal and uncontrolled landfills contravene EU waste legislation (especially the Waste Framework Directive, the Directive on Hazardous Waste and the Landfill Directive).
TildeMODEL v2018

In der Deponierichtlinie sind detaillierte Regeln festgelegt, um mögliche negative Auswirkungen von Deponien, einschließlich der Verschmutzung von Boden, Luft und Wasser sowie etwaiger Gefahren für die menschliche Gesundheit, zu verhindern bzw. zu minimieren.
The Landfill Directive establishes a set of detailed rules in order to prevent or minimise the negative effects that landfill sites can have, including pollution of soil, air and water and risks to human health.
TildeMODEL v2018