Translation of "Denkungsart" in English
Diese
Denkungsart
stammt
aus
dem
Mittelalter.
This
way
of
thinking
is
positively
mediaeval.
Europarl v8
Seine
scharf
analytische
Denkungsart
ist
auffallend,
alles
ist
nachweisbar.
His
sharp
analytical
way
of
thinking
is
striking,
everything
is
verifiable.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
oder
bestimmt
eine
„Denkungsart“
(Kant).
It
is,
or
defines,
a
“mode
of
thought”
(Kant).
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
höheren
Programmiersprachen
wie
BASIC,
FORTRAN
und
COBOL
sind
genau
nach
dieser
Denkungsart
entworfen.
The
early
higher
level
languages
like
BASIC,
FORTRAN
and
COBOL
are
precisely
modelled
after
this
way
of
thinking.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
war
Sainte-Beuve
trotz
seiner
großen
Bedeutung
in
Frankreich
noch
nie
auf
Deutsch
erschienen,
da
er
als
Repräsentant
einer
in
Deutschland
französischen
Denkungsart
verpönt
war.
Until
then,
Sainte-Beuve
was
never
published
in
German
despite
his
great
importance
in
France,
since
it
was
considered
a
representative
of
a
French
way
of
thinking
detested
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Ich
hoffe,
daß
wir
diese
Probleme
werden
überwinden
können,
und
sicher
lich
weist
der
Beitrag
von
Herrn
Fox
auch
auf
eine
neue
Denkungsart
auf
diesem
Gebiet
hin.
I
hope
that
those
problems
can
be
overcome,
and
certainly
the
contribution
from
Mr
Cox
indicated
new
thinking
in
that
area
as
well.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
war
das
Programm
selbst
das
Ergebnis
dieser
Denkungsart
und
wurde
als
eine
Form
der
Stärkung
der
Demokratie
im
allgemeinen
gerechtfertigt.
In
fact,
the
programme
itself
was
a
fruit
of
this
way
of
thinking
and
was
justified
as
way
of
strengthening
democracy
in
general.
EUbookshop v2
Was
sich
gegenwärtig
sagen
läßt,
ist
das
Gefühl,
daß
es
sich
hierbei
um
einen
der
Einschnitte
in
der
Geschichte
der
Menschheit
handelt,
die
geeignet
sind,
ihre
Denkungsart
in
Zweifel
zu
stellen.
What
can
be
said
at
this
stage
is
that
this
is
one
of
the
turning-points
of
human
history
which
cast
doubt
on
our
whole
mode
of
thinking.
EUbookshop v2
Ob
das
vielleicht
gar
mit
der
„sozialdemokratischen
Denkungsart“
gemeint
ist,
muss
dann
jeder
mit
sich
selbst
ausmachen.
Whether
that
is
perhaps
what
is
meant
by
the
“social-democratic
way
of
thinking”
is
something
everybody
must
figure
out
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Betrachten
wir,
um
diese
merkwürdige
Formulierung
einer
erweiterten
Denkungsart
auszufalten,
die
spezielle
Kunst,
auf
der
sie
basiert,
nämlich
"dass
man
seine
Einbildungskraft
lehrt,
Besuche
zu
machen"
(DU
61),
wie
Arendt
es
nennt.
To
unpack
this
curious
formulation
of
enlarged
thinking
let
us
consider
the
special
art
upon
which
it
is
based,
what
Arendt
calls
"training
the
imagination
to
go
visiting"
(LKPP,
43).
ParaCrawl v7.1
Was
die
wissenschaftliche
Denkungsart
nicht
aus
der
alten
Lebensordnung
mitbekommen
hat:
das
ist
das
Bewußtsein,
daß
sie
als
geistiger
Art
in
einer
geistigen
Welt
wurzelt.
What
the
old
ways
did
not
transmit
to
the
scientific
outlook
was
the
awareness
of
a
spiritual
origin.
ParaCrawl v7.1
Als
Werk
eines
Dämons
sei
sie
"die
schlechteste
aller
möglichen
Welten",
jede
Form
von
Optimismus
daher
zu
verurteilen
als
eine
"nicht
bloß
absurde,
sondern
auch
wahrhaft
ruchlose
Denkungsart",
als
"bitterer
Hohn
über
die
namenlosen
Leiden
der
Menschheit".
As
the
work
of
a
demon
it
was
"the
worst
of
all
possible
worlds",
any
form
of
optimism
had
therefore
to
be
condemned
as
"not
only
absurd
but
also
truly
infamous
thinking,
as
"bitter
mockery
of
the
nameless
sufferings
of
mankind".
ParaCrawl v7.1
Daß
vieles
in
mannigfaltigen
Formen
da
ist,
ist
für
jene
Denkungsart
ohne
weiteres
klar,
denn
schon
die
idealen
Urbilder
sind
für
sie
das
Mannigfaltige.
The
fact
that
very
much
exists
in
manifold
forms
is
immediately
clear
to
the
first
way
of
thinking,
because
to
it
the
ideal
archetypes
are
already
what
is
manifold.
ParaCrawl v7.1
Wir
liebten
uns
so
zärtlich
und
waren
so
übereinstimmend
in
unserer
Denkungsart
und
unsern
Neigungen,
daß
wir
beide
den
Entschluß
faßten,
uns
niemals
zu
verheiraten,
sondern
bis
an
das
Ende
unseres
Lebens
beisammen
zu
bleiben.
We
loved
each
other
so
tenderly,
and
were
so
alike
in
our
way
of
thinking
and
our
inclinations,
that
we
both
embraced
the
resolution
never
to
marry,
but
to
stay
together
to
the
end
of
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
frühen
Christen
standen
der
hebräischen
Denkungsart
und
Philosophie
viel
näher,
da
die
Bibel
von
Hebräern
verfaßt
worden
war,
doch
blieben
im
Altertum
Bibeln
oder
irgendwelche
anderen
Bücher
Raritäten.
The
early
Christians
were
much
closer
to
Hebrew
thinking
and
philosophy
because
the
Bible
was
written
by
Hebrews,
but
Bibles
or
any
other
kind
of
book
were
rare
in
antiquity.
ParaCrawl v7.1