Translation of "Denkbar wäre" in English
Ich
hätte
gern
gewußt,
ob
das
denkbar
wäre.
I
would
like
to
know
if
this
approach
would
be
possible.
Europarl v8
Denkbar
wäre
auch,
den
Dresden
Codex
als
eBook
mit
Übersetzung
herauszugeben.
It
would
also
be
conceivable
that
the
Dresden
Codex
could
be
published
in
translation
as
an
eBook.
GlobalVoices v2018q4
Auch
die
Reduktion
von
Kohlendioxid
wäre
denkbar.
In
the
reaction,
some
energy
is
lost
as
heat.
Wikipedia v1.0
Denkbar
wäre
auch
die
Nutzung
des
GRR
als
Ergänzung
zum
anwendbaren
nationalen
Recht.
The
CFR
could
still
be
used
in
addition
to
the
applicable
national
law.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
beispielsweise
eine
optionale
Verbindung
mit
einem
nationalen
Ärzteausweis.
For
example,
one
option
worth
considering
is
to
link
the
cards
to
national
doctors'
identity
cards.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
ein
Europäischer
Pass
für
Abschlussprüfer
im
Bereich
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
IFRS-Finanzberichte.
It
would
be
conceivable
to
have
a
European
auditor
passport
for
the
area
of
statutory
IFRS
financial
reporting.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
eine
Begrenzung
der
Interessengruppen
auf
eine
pro
ESA.
Consideration
should
be
given
to
limiting
stakeholder
groups
to
one
per
ESA.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
auch
die
Einführung
einer
allgemeinen
Mehrwertsteuerpflicht
für
die
Kommunen.
Another
possible
measure
would
be
to
make
the
municipalities
subject
to
VAT
in
general.
DGT v2019
Denkbar
wäre
die
Aufnahme
neuer
Kooperationsbestimmungen
in
Bereichen
wie
Arbeitsschutz
und
Umweltschutz.
This
could
include
incorporating
new
co-operative
provisions
in
areas
relating
to
labour
standards
and
environmental
protection.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
eine
garantierte
Mindestlebensdauer
bei
Festlegung
der
Nutzungsbedingungen
des
jeweiligen
Produkts.
A
minimum
lifespan
guarantee
could
be
envisaged
while
setting
out
a
product's
conditions
of
use.
TildeMODEL v2018
Auch
eine
Kombination
beider
Optionen
wäre
denkbar.
Combining
the
two
options
is
a
real
alternative.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
auch
eine
Begrenzung
auf
eine
bestimmte
Mindestmenge
von
Solidaritätsvorräten
auf
EU-Ebene.
However,
limited
and
minimum-level
EU
solidarity
stocks
could
be
considered.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
auch
eine
gründliche
Untersuchung
der
häufigsten
und
der
wichtigsten
Probleme.
A
detailed
examination
could
be
made
of
the
problems
most
frequently
encountered
and
those
which
are
of
greatest
importance.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
eine
Qualifizierung
als
Straftatbestand
auf
EU-Ebene.
Criminalisation
at
EU
level
could
be
envisaged.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
eine
Verknüpfung
der
TEN-E-Förderung
mit
Mitteln
der
EIB.
A
link
between
TEN-E
support
and
the
intervention
of
the
EIB
could
be
considered.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
zum
Beispiel
eine
Weltkonferenz
der
Erzeuger-
und
Verbraucherländer.
A
world
conference
of
producer
and
consumer
countries
might
be
envisaged.
TildeMODEL v2018
Eine
Anpassung
von
Artikel
20
wäre
denkbar.
An
adaptation
of
Article
20
could
be
envisaged.
TildeMODEL v2018
Ein
Erfolg,
der
ohne
die
Unterstützung
der
Erde
nicht
denkbar
wäre.
This
plan
would
not
have
been
possible
if
it
wasn't
for
your
planet's
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Denkbar
wäre
in
manchem
Fall
auch
eine
engere
Zusammenarbeit
kleinerer
Gruppen
gleichgesinnter
Mitgliedstaaten.
The
route
of
closer
co-operation
between
sub-groups
of
like-minded
Member
States
should
also
be
considered
where
appropriate.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
denkbar,
dass
du
dir
das
alles
nur
einbildest.
It's
possible
that
all
of
this
is
in
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
denkbar,
dass
Dr.
Soong
wollte,
dass
Sie
mal
verschlafen.
For
all
we
know,
Dr
Soong
might
have
intended
you
to
oversleep.
OpenSubtitles v2018
Denkbar
wäre
auch
eine
Geldleistung
für
ausgestellte
Artefakte.
We
should
also
be
open
to
the
possibility
of
paying
for
artifacts
left
on
display.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
denkbar,
dass
sich
alles
durch
deine
Transformation
verändert
hat.
Your
transformation
could
have
changed
that.
OpenSubtitles v2018
Denkbar
wäre
die
Erschließung
neuer
Energiequellen
wie
beispielsweise
die
Nutzung
von
Erdwärme.
New
energy
sources
could
be
developed
like
geothermics
(using
heat
from
inside
the
earth).
EUbookshop v2
Denkbar
wäre,
diese
sektoralen
Indikatoren
zu
einem
funktionalen
Einkommensmaßstab
weiterzuentwickeln.
It
would
be
quite
possible
to
develop
these
sectoral
indicators
further
to
provide
a
functional
income
measure.
EUbookshop v2