Translation of "Den zukuenftigen" in English

Das Tempo der Arbeitsmarktreform ist in den zukuenftigen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.
The pace of labour market reform is rather divergent among the future Member States.
TildeMODEL v2018

Wir wissen nichts, ueber das Schicksal und den zukuenftigen Namen der Struktur.
We do not know the fate and the future name of the structure.
CCAligned v1

Durch den Glauben segnete Isaak von den zukuenftigen Dingen den Jakob und Esau.
By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
ParaCrawl v7.1

Das Fehlen einschlägiger Daten verhindert in diesem Jahr einen umfassenden Vergleich zwischen den zukuenftigen und den bisherigen Mitgliedstaaten.
This lack of data prevents a full comparison between the future and existing Member States this year.
TildeMODEL v2018

Und auch euch, da ihr tot waret durch Uebertretungen und Suenden, in welchen ihr weiland gewandelt habt nach dem Lauf dieser Welt und nach dem Fuersten, der in der Luft herrscht, naemlich nach dem Geist, der zu dieser Zeit sein Werk hat in den Kindern des Unglaubens, unter welchen auch wir alle weiland unsern Wandel gehabt haben in den Luesten unsers Fleisches und taten den Willen des Fleisches und der Vernunft und waren auch Kinder des Zorns von Natur, gleichwie auch die andern; Aber Gott, der da reich ist an Barmherzigkeit, durch seine große Liebe, damit er uns geliebt hat, da wir tot waren in den Suenden, hat er uns samt Christo lebendig gemacht (denn aus Gnade seid ihr selig geworden) und hat uns samt ihm auferweckt und samt ihm in das himmlische Wesen gesetzt in Christo Jesu, auf dass er erzeigte in den zukuenftigen Zeiten den ueberschwenglichen Reichtum seiner Gnade durch seine Guete gegen uns in Christo Jesu.
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins; Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others. But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Thema "Die GIZ in Europa - Ein Instrument fuer Regionalpolitik und Kooperation zwischen Ost und West" will die Konferenz den Transfer und den Austausch von Erfahrungen zwischen den Vertretern der GIZ der Gemeinschaft und denen der zukuenftigen GIZ in Polen, der CSFR und Ungarn unterstuetzen.
The Conference, which has the theme "BICs in Europe: An Instrument for Regional Policies and Cooperation between East and West", aims at assisting the exchange of experience between BIC managers within the Community and the staff of future BICs in Poland, Czechoslovakia and Hungary.
TildeMODEL v2018