Translation of "Demagogisch" in English

Ich möchte deshalb eine sachliche Feststellung machen, die nicht demagogisch ist.
That is why I would like to make a statement of fact that is not demagogical.
Europarl v8

Ihr Redebeitrag erscheint mir bösartig und demagogisch, ich weise ihn entschieden zurück.
Your remarks seem to me to be deliberate and demagogic, and I do not accept them at all.
Europarl v8

Eine solche Maßnahme wäre demagogisch und bei der derzeitigen Lage vollkommen ungeeignet.
Such a measure would be demagogic and totally ill-suited in the current situation.
Europarl v8

Beide Argumente erscheinen uns als demagogisch.
We assessed both points to be quite demagogic.
ParaCrawl v7.1

Aber tadeln andere, möglicherweise mit Verleumdungen und Konferenzen demagogisch einfach!
But blaming others, perhaps with slander and conferences demagogic easy!
ParaCrawl v7.1

Deshalb kann ich eine bloße Kritik, die derart populistisch und demagogisch ist, nicht akzeptieren.
So I do not accept this kind of easy criticism that is populist and demagogical.
Europarl v8

Ich befürchte sehr, dass die Kommission und der Europarat in dieser Angelegenheit demagogisch vorgehen.
I greatly fear that the Commission and the Council of Europe are being demagogic on this matter.
Europarl v8

Eine andere Erwägung, die man ja nicht als demagogisch bezeichnen sollte, kam noch hinzu.
To this we must add another consideration, which is not at all of a demagogic character.
ParaCrawl v7.1

Sie erweckt demagogisch den Eindruck der "gleichberechtigten" Einschnitte bei allen Schichten der Bevölkerung.
In a demagogic way it gives the impression that all strata of the population will be "equally" affected by the cuts.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein Meister darin, demagogisch Hoffnung auszustrahlen und den einfachen US-AmerikanerInnen Hoffnung zu geben.
He is a master at demagogically exuding confidence and inspiring hope in ordinary Americans.
ParaCrawl v7.1

Besondere Glückwünsche gehen an den Berichterstatter Herrn László Surján, dafür, dass er der Versuchung widerstanden hat, in Bezug auf die Milchfonds demagogisch zu werden, und dafür, dass er sein Bestes gegeben und nicht versucht hat, das Unmögliche möglich zu machen, um ins Ausland zu verkaufen.
Special congratulations are due to the rapporteur, László Surján, for resisting the temptation to be demagogic about the milk fund, for example, and for doing his utmost and not attempting the impossible in order to sell abroad.
Europarl v8

Demagogisch, weil er zum Ziel hat, ein Mindesteinkommen einzuführen, das mindestens 60 % des Durchschnittseinkommens in allen Mitgliedstaaten entspricht und für jeden gilt, ohne irgendwelche Anforderungen an die Nationalität aufzustellen.
Demagogic, because its aim is to introduce a minimum income equal to at least 60% of average income in all Member States and for everyone, without any nationality requirement.
Europarl v8

Hier, Herr amtierender Ratspräsident, freue ich mich darüber, daß Sie sich zu diesem Grundsatz nicht so parteiisch, demagogisch und manipulierend geäußert haben, wie dies manche tun, weil sie die politische Union bremsen oder ihr zumindest einen anderen Kurs geben wollen.
To this end, Mr President-in-Office of the Council, I am glad you have not succumbed to the biased, demagogic, manipulative use of this principle which some people use to try to achieve an emergency stop or a change of direction in the project of political union.
Europarl v8

Mit dieser Entschließung zu Kindern von Migranten, die im Herkunftsland verblieben sind, hat das Europäische Parlament den Gipfel der Verrücktheit erreicht, mit Vorschlägen, die nicht nur demagogisch sind, sondern den Mitgliedstaaten auch noch die Schuld in die Schuhe schieben möchten.
With this resolution on migrant children left behind in the country of origin, the European Parliament has reached the height of madness with proposals which are not only demagogic, but also aim at turning the Member States into the guilty parties.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang muss ich wiederholen, dass die von den konservativen Regierungen stark forcierte Sparpolitik höchst ungerecht und auch demagogisch ist, zumal die Wirtschaftskrise nicht durch die einfachen Bürger verursacht worden ist, sondern durch die Institutionen des Finanz- und Bankenwesens, die ein übermäßig liberales Konzept des Finanzsystems vertreten haben.
In this regard, I must repeat that the austerity policy, promoted heavily by conservative governments, is deeply inequitable and even demagogic, especially since the economic crisis was not caused by ordinary people, but by the financial and banking institutions, which had an excessively liberal concept of the financial system.
Europarl v8

Erstens: Als Berichterstatter für die Überprüfung der Finanziellen Vorausschauen bin ich ob des demagogisch herbeigeführten Streits über das Nordirland-Programm bestürzt und verärgert.
First of all, as draftsman for the revision of financial perspectives I am worried and irritated by the demagogically motivated polemic about the Northern Ireland programme.
Europarl v8

Daher war es uns nicht möglich, Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, für den vorliegenden Bericht zu stimmen, der nicht nur demagogisch, sondern darüber hinaus gefährlich ist.
We have therefore voted against this report which is dangerous in addition to being demagogic.
Europarl v8

Am allermeisten möchte ich hervorheben, was wir im Hinblick auf - ich komme zum Schluss, Herr Präsident - die Transparenz der Arbeit, die wir hier leisten, bieten sollten, da die Berichterstattung in den Medien, insbesondere im Großteil der italienischen Medien, demagogisch und absolut absurd ist.
Most of all, I would emphasise what we should offer in terms - I am finishing, Mr President - of transparency regarding the work we do here, since the press coverage, especially in the majority of the Italian press, is demagogical and totally absurd.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen eines sagen: Heute für 20 Wochen voll bezahlten Schwangerschaftsurlaub zu stimmen, ist verantwortungslos und demagogisch.
I would like to say one thing to you: to vote today in favour of 20 weeks' fully paid maternity leave is irresponsible and demagogic.
Europarl v8

In dieser widersprüchlichen Situation wäre es zumindest riskant und sogar demagogisch, mit Zahlen aufzuwarten und attraktive, jedoch unrealistische Szenarien zu skizzieren, bei denen die unbekannten Mengen unweigerlich durch das Ausmaß der Kosten reflektiert würden.
In this contradictory situation it would be at the least risky and even demagogical to come up with numbers and sketch out attractive but unrealistic scenarios where the unknown quantities are inevitably reflected in the extent of the costs.
Europarl v8

Das ist demagogisch, und das ist der Mißbrauch des Elends von Menschen auf der Flucht für parteipolitische Zwecke, für Wahlkampfzwecke und für ganz andere Zwecke, als tatsächlich dafür zu sorgen, daß das Flüchtlingsrecht hier noch Bestand hat.
This is demagogic and represents an exploitation of the misery of people in flight for party political purposes, for election purposes and for purposes quite different from ensuring that the right of asylum is upheld here.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich möchte den Kollegen Rosado Fernandes zu seinem Bericht beglückwünschen und in bezug auf den Tabakanbau, der in Regionen des Zieles Nr. 1 - den armen Regionen der Europäischen Union - erfolgt, hinzufügen, daß wir nicht demagogisch über die Ersetzung von Anbauprodukten sprechen sollten.
Mr President, I, too, would like to congratulate Mr Rosado Fernandes on his report and would like to add, in connection with the tobacco crop produced in Objective 1 regions - the European Union's poorest regions - that we should not speak demagogically of crop substitution.
Europarl v8

Deshalb erhält diese gemeinsame Entschließung, die objektiv, klar, voller Anteilnahme und nicht demagogisch abgefasst ist, die uneingeschränkte Unterstützung meiner Fraktion, die der wirtschaftlichen, sozialen und politischen Bestandsaufnahme zustimmt, wobei die darin geäußerten Sorgen legitim sind, der Text aber keine andere Auslegung als die Spaltung der Mosambikaner zulässt.
Therefore, this joint resolution, which is objective, clear, shows genuine concern and is not demagogic, has the earnest support of my political group; sharing an economic, social and political diagnosis in which its concerns are well-founded, it does not allow any other interpretation of its text that may divide the Mozambican people.
Europarl v8