Translation of "Demagogisch" in English
Ich
möchte
deshalb
eine
sachliche
Feststellung
machen,
die
nicht
demagogisch
ist.
That
is
why
I
would
like
to
make
a
statement
of
fact
that
is
not
demagogical.
Europarl v8
Ihr
Redebeitrag
erscheint
mir
bösartig
und
demagogisch,
ich
weise
ihn
entschieden
zurück.
Your
remarks
seem
to
me
to
be
deliberate
and
demagogic,
and
I
do
not
accept
them
at
all.
Europarl v8
Eine
solche
Maßnahme
wäre
demagogisch
und
bei
der
derzeitigen
Lage
vollkommen
ungeeignet.
Such
a
measure
would
be
demagogic
and
totally
ill-suited
in
the
current
situation.
Europarl v8
Beide
Argumente
erscheinen
uns
als
demagogisch.
We
assessed
both
points
to
be
quite
demagogic.
ParaCrawl v7.1
Aber
tadeln
andere,
möglicherweise
mit
Verleumdungen
und
Konferenzen
demagogisch
einfach!
But
blaming
others,
perhaps
with
slander
and
conferences
demagogic
easy!
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kann
ich
eine
bloße
Kritik,
die
derart
populistisch
und
demagogisch
ist,
nicht
akzeptieren.
So
I
do
not
accept
this
kind
of
easy
criticism
that
is
populist
and
demagogical.
Europarl v8
Ich
befürchte
sehr,
dass
die
Kommission
und
der
Europarat
in
dieser
Angelegenheit
demagogisch
vorgehen.
I
greatly
fear
that
the
Commission
and
the
Council
of
Europe
are
being
demagogic
on
this
matter.
Europarl v8
Eine
andere
Erwägung,
die
man
ja
nicht
als
demagogisch
bezeichnen
sollte,
kam
noch
hinzu.
To
this
we
must
add
another
consideration,
which
is
not
at
all
of
a
demagogic
character.
ParaCrawl v7.1
Sie
erweckt
demagogisch
den
Eindruck
der
"gleichberechtigten"
Einschnitte
bei
allen
Schichten
der
Bevölkerung.
In
a
demagogic
way
it
gives
the
impression
that
all
strata
of
the
population
will
be
"equally"
affected
by
the
cuts.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
Meister
darin,
demagogisch
Hoffnung
auszustrahlen
und
den
einfachen
US-AmerikanerInnen
Hoffnung
zu
geben.
He
is
a
master
at
demagogically
exuding
confidence
and
inspiring
hope
in
ordinary
Americans.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Glückwünsche
gehen
an
den
Berichterstatter
Herrn
László
Surján,
dafür,
dass
er
der
Versuchung
widerstanden
hat,
in
Bezug
auf
die
Milchfonds
demagogisch
zu
werden,
und
dafür,
dass
er
sein
Bestes
gegeben
und
nicht
versucht
hat,
das
Unmögliche
möglich
zu
machen,
um
ins
Ausland
zu
verkaufen.
Special
congratulations
are
due
to
the
rapporteur,
László
Surján,
for
resisting
the
temptation
to
be
demagogic
about
the
milk
fund,
for
example,
and
for
doing
his
utmost
and
not
attempting
the
impossible
in
order
to
sell
abroad.
Europarl v8
Demagogisch,
weil
er
zum
Ziel
hat,
ein
Mindesteinkommen
einzuführen,
das
mindestens
60
%
des
Durchschnittseinkommens
in
allen
Mitgliedstaaten
entspricht
und
für
jeden
gilt,
ohne
irgendwelche
Anforderungen
an
die
Nationalität
aufzustellen.
Demagogic,
because
its
aim
is
to
introduce
a
minimum
income
equal
to
at
least
60%
of
average
income
in
all
Member
States
and
for
everyone,
without
any
nationality
requirement.
Europarl v8
Hier,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
freue
ich
mich
darüber,
daß
Sie
sich
zu
diesem
Grundsatz
nicht
so
parteiisch,
demagogisch
und
manipulierend
geäußert
haben,
wie
dies
manche
tun,
weil
sie
die
politische
Union
bremsen
oder
ihr
zumindest
einen
anderen
Kurs
geben
wollen.
To
this
end,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
I
am
glad
you
have
not
succumbed
to
the
biased,
demagogic,
manipulative
use
of
this
principle
which
some
people
use
to
try
to
achieve
an
emergency
stop
or
a
change
of
direction
in
the
project
of
political
union.
Europarl v8
Mit
dieser
Entschließung
zu
Kindern
von
Migranten,
die
im
Herkunftsland
verblieben
sind,
hat
das
Europäische
Parlament
den
Gipfel
der
Verrücktheit
erreicht,
mit
Vorschlägen,
die
nicht
nur
demagogisch
sind,
sondern
den
Mitgliedstaaten
auch
noch
die
Schuld
in
die
Schuhe
schieben
möchten.
With
this
resolution
on
migrant
children
left
behind
in
the
country
of
origin,
the
European
Parliament
has
reached
the
height
of
madness
with
proposals
which
are
not
only
demagogic,
but
also
aim
at
turning
the
Member
States
into
the
guilty
parties.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
muss
ich
wiederholen,
dass
die
von
den
konservativen
Regierungen
stark
forcierte
Sparpolitik
höchst
ungerecht
und
auch
demagogisch
ist,
zumal
die
Wirtschaftskrise
nicht
durch
die
einfachen
Bürger
verursacht
worden
ist,
sondern
durch
die
Institutionen
des
Finanz-
und
Bankenwesens,
die
ein
übermäßig
liberales
Konzept
des
Finanzsystems
vertreten
haben.
In
this
regard,
I
must
repeat
that
the
austerity
policy,
promoted
heavily
by
conservative
governments,
is
deeply
inequitable
and
even
demagogic,
especially
since
the
economic
crisis
was
not
caused
by
ordinary
people,
but
by
the
financial
and
banking
institutions,
which
had
an
excessively
liberal
concept
of
the
financial
system.
Europarl v8
Erstens:
Als
Berichterstatter
für
die
Überprüfung
der
Finanziellen
Vorausschauen
bin
ich
ob
des
demagogisch
herbeigeführten
Streits
über
das
Nordirland-Programm
bestürzt
und
verärgert.
First
of
all,
as
draftsman
for
the
revision
of
financial
perspectives
I
am
worried
and
irritated
by
the
demagogically
motivated
polemic
about
the
Northern
Ireland
programme.
Europarl v8
Daher
war
es
uns
nicht
möglich,
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
für
den
vorliegenden
Bericht
zu
stimmen,
der
nicht
nur
demagogisch,
sondern
darüber
hinaus
gefährlich
ist.
We
have
therefore
voted
against
this
report
which
is
dangerous
in
addition
to
being
demagogic.
Europarl v8
Am
allermeisten
möchte
ich
hervorheben,
was
wir
im
Hinblick
auf
-
ich
komme
zum
Schluss,
Herr
Präsident
-
die
Transparenz
der
Arbeit,
die
wir
hier
leisten,
bieten
sollten,
da
die
Berichterstattung
in
den
Medien,
insbesondere
im
Großteil
der
italienischen
Medien,
demagogisch
und
absolut
absurd
ist.
Most
of
all,
I
would
emphasise
what
we
should
offer
in
terms
-
I
am
finishing,
Mr
President
-
of
transparency
regarding
the
work
we
do
here,
since
the
press
coverage,
especially
in
the
majority
of
the
Italian
press,
is
demagogical
and
totally
absurd.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
eines
sagen:
Heute
für
20
Wochen
voll
bezahlten
Schwangerschaftsurlaub
zu
stimmen,
ist
verantwortungslos
und
demagogisch.
I
would
like
to
say
one
thing
to
you:
to
vote
today
in
favour
of
20
weeks'
fully
paid
maternity
leave
is
irresponsible
and
demagogic.
Europarl v8
In
dieser
widersprüchlichen
Situation
wäre
es
zumindest
riskant
und
sogar
demagogisch,
mit
Zahlen
aufzuwarten
und
attraktive,
jedoch
unrealistische
Szenarien
zu
skizzieren,
bei
denen
die
unbekannten
Mengen
unweigerlich
durch
das
Ausmaß
der
Kosten
reflektiert
würden.
In
this
contradictory
situation
it
would
be
at
the
least
risky
and
even
demagogical
to
come
up
with
numbers
and
sketch
out
attractive
but
unrealistic
scenarios
where
the
unknown
quantities
are
inevitably
reflected
in
the
extent
of
the
costs.
Europarl v8
Das
ist
demagogisch,
und
das
ist
der
Mißbrauch
des
Elends
von
Menschen
auf
der
Flucht
für
parteipolitische
Zwecke,
für
Wahlkampfzwecke
und
für
ganz
andere
Zwecke,
als
tatsächlich
dafür
zu
sorgen,
daß
das
Flüchtlingsrecht
hier
noch
Bestand
hat.
This
is
demagogic
and
represents
an
exploitation
of
the
misery
of
people
in
flight
for
party
political
purposes,
for
election
purposes
and
for
purposes
quite
different
from
ensuring
that
the
right
of
asylum
is
upheld
here.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
den
Kollegen
Rosado
Fernandes
zu
seinem
Bericht
beglückwünschen
und
in
bezug
auf
den
Tabakanbau,
der
in
Regionen
des
Zieles
Nr.
1
-
den
armen
Regionen
der
Europäischen
Union
-
erfolgt,
hinzufügen,
daß
wir
nicht
demagogisch
über
die
Ersetzung
von
Anbauprodukten
sprechen
sollten.
Mr
President,
I,
too,
would
like
to
congratulate
Mr
Rosado
Fernandes
on
his
report
and
would
like
to
add,
in
connection
with
the
tobacco
crop
produced
in
Objective
1
regions
-
the
European
Union's
poorest
regions
-
that
we
should
not
speak
demagogically
of
crop
substitution.
Europarl v8
Deshalb
erhält
diese
gemeinsame
Entschließung,
die
objektiv,
klar,
voller
Anteilnahme
und
nicht
demagogisch
abgefasst
ist,
die
uneingeschränkte
Unterstützung
meiner
Fraktion,
die
der
wirtschaftlichen,
sozialen
und
politischen
Bestandsaufnahme
zustimmt,
wobei
die
darin
geäußerten
Sorgen
legitim
sind,
der
Text
aber
keine
andere
Auslegung
als
die
Spaltung
der
Mosambikaner
zulässt.
Therefore,
this
joint
resolution,
which
is
objective,
clear,
shows
genuine
concern
and
is
not
demagogic,
has
the
earnest
support
of
my
political
group;
sharing
an
economic,
social
and
political
diagnosis
in
which
its
concerns
are
well-founded,
it
does
not
allow
any
other
interpretation
of
its
text
that
may
divide
the
Mozambican
people.
Europarl v8