Translation of "Delegitimieren" in English
Welche
sind
die
konkreten
Schritte,
um
Gaddafi
zu
delegitimieren?
What
are
the
specific
steps
needed
to
de-legitimise
Gaddafi?
Europarl v8
Wir
müssen
Trump
delegitimieren
und
alles
wofür
er
steht.
We
must
delegitimize
Trump
and
all
he
represents.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
sind
sehr
darauf
bedacht
sich
gegenseitig
nicht
zu
sehr
zu
delegitimieren.
But
they
are
careful
not
to
delegitimize
each
other
too
strongly.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
eine
dynamische
Strategie
haben,
ohne
den
UN-Prozess
in
irgendeiner
Weise
zu
delegitimieren.
We
have
to
have
a
dynamic
strategy
without
in
any
way
delegitimising
the
UN
process.
Europarl v8
Entwickeln
Sie
starke
Gegenerzählungen,
mit
denen
Sie
die
Logik
extremistischer
Gruppen
delegitimieren
können.
Develop
strong
counter
narratives
with
which
you
can
delegitimise
the
logic
used
by
extremist
groups.
CCAligned v1
Gewaltfreies
zu
verherrlichen,
heißt
den
bewaffneten
Kampf,
durch
Negation,
zu
delegitimieren.
Celebrating
non-violence
is
delegitimizing
armed
struggle
by
negation.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
meines
Erachtens
ein
eindeutiges
politisches
Signal,
wohingegen
die
Politik
von
Scharon
vornehmlich
darauf
abzielt,
die
Forderungen
nach
einem
Palästinenserstaat,
ohne
den
jedoch
kein
Frieden
möglich
ist,
zu
delegitimieren.
That,
I
think,
would
be
a
strong
political
signal
at
a
time
when
Sharon’s
policy
is
aimed,
above
all,
at
delegitimising
the
claims
to
a
Palestinian
state,
without
which,
however,
no
peace
will
be
possible.
Europarl v8
Viele
Netzbürger
sehen
die
Polizeieinsätze
gegen
die
Demonstranten
und
deren
"aufrührerische"
Darstellung
in
den
italienischen
Medien
als
Vorwand,
um
die
ganze
Protestbewegung
zu
delegitimieren.
Police
action
of
this
kind
and
attempts
in
the
national
media
to
characterise
opponents
of
the
TAV
as
"violent",
have
been
interpreted
by
many
netizens
as
a
excuse
to
delegitimise
the
movement
as
a
whole.
GlobalVoices v2018q4
In
den
letzten
Jahren
hat
der
jüdische
Staat
anscheinend
mehr
dafür
getan,
sich
in
den
Augen
der
Welt
zu
delegitimieren
als
alle
seine
Feinde
zusammen.
In
the
last
few
years,
the
Jewish
state
seems
to
have
done
more
than
all
of
its
combined
enemies
to
delegitimize
itself
in
the
eyes
of
the
world.
News-Commentary v14
Sie
ist
eine
Kampagne,
deren
Urheber
kein
anderes
Ziel
verfolgen,
als
ein
Israel
zu
diskriminieren,
zu
delegitimieren
und
zu
verteufeln,
das
aus
ihrer
Sicht
noch
immer
den
gelben
Stern
trägt.
It
is
a
campaign
whose
instigators
have
no
aim
other
than
to
discriminate
against,
delegitimize,
and
vilify
an
Israel
that
in
their
mind
never
stopped
wearing
its
yellow
star.
News-Commentary v14
Es
erfordert
Mut,
uns
gegen
Menschen
zu
erheben,
die
andere
Meinungen
zum
Schweigen
bringen
oder
delegitimieren
wollen.
It's
going
to
require
that
we're
brave
enough
to
stand
up
in
the
face
of
people
who
try
to
silence
or
delegitimize
dissenting
voices.
TED2020 v1
Die
von
der
EU
geförderte
Coalition
Against
Racism
und
das
Mossawa
Center
sagen,
dass
die
Gesetzesvorlagen
darauf
zielen,
die
arabischen
Bürger
des
Landes
zu
delegitimieren,
indem
ihre
Bürgerrechte
beschränkt
werden.
The
Coalition
Against
Racism
and
the
Mossawa
Center
said
that
the
proposed
legislation
seeks
to
de-legitimize
Israel's
Arab
citizens
by
decreasing
their
civil
rights.
WikiMatrix v1
Ohne
den
ausdrücklich
erklärten
Willen
der
Völker
sind
die
gewählten
Organe
nicht
befugt,
in
ihren
staatlichen
Verfassungsräumen
ein
neues
Legitimationssubjekt
zu
schaffen
oder
die
vorhandenen
zu
delegitimieren.
Without
the
expressly
declared
will
of
the
people,
the
elected
bodies
are
not
competent
to
create
a
new
subject
of
legitimation,
or
to
delegitimise
the
existing
ones,
in
the
constitutional
areas
of
their
states.
ParaCrawl v7.1
Einwände,
wie
eine
westliche
Intervention
würde
den
libyschen
Protest
delegitimieren
oder
die
Kapazitäten
von
EU/NATO
seien
erschöpft,
dürfen
angesichts
der
Strukturen
in
Libyen
keine
Rolle
spielen.
Objections,
like
a
western-led
intervention
would
delegitimize
the
Libyan
uprising
or
the
military
capacities
of
the
EU/NATO
were
exhausted,
dare
not
play
a
role
given
the
unique
structures
in
Libya.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Wahl
hat
zur
Konsequenz,
über
die
sozialistischen
Regimen
hinaus,
die
Länder
selbst
sowie
die
Behauptung
ihrer
wirtschaftlichen
Interessen
zu
delegitimieren.
But
this
choice
has
the
consequence,
if
not
the
aim,
of
delegitimizing,
beyond
the
socialist
regimes,
the
countries
themselves
and
the
affirmation
of
their
economic
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Behauptung
diene,
so
der
Jurist
Daniel
Thym
in
einer
Darstellung
der
Rechtslage,
folglich
vor
allem
dazu
"die
Politik
generell
zu
delegitimieren".
In
a
presentation
of
the
legal
situation,
lawyer
Daniel
Thym
wrote
that
the
claim
served
above
all
to
'deligitimise
politics
in
general'.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
es
christlicherseits
keine
Neutralität
geben,
geschweige
denn
irgendwelche
Formen
klammheimlicher
Sympathie
mit
denen,
die
versteckt
oder
offen
heraus
den
Staat
Israel
dämonisieren
und
delegitimieren.
There
can
be
no
neutrality
for
the
Christian,
let
alone
any
clandestine
form
of
sympathy
with
those
who
hidden
or
openly
demonize
and
delegitimize
the
State
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
All
dies
wird
verstärkt
durch
die
übermäßige
Bürokratisierung
des
Systems
und
die
weltweite
Ausbreitung
sozialer
Netzwerke,
welche
die
Effektivität
und
Effizienz
der
enormen
Ressourcen,
die
in
internationale
Organisationen
investiert
werden
sowohl
in
der
öffentlichen
Meinung
als
auch
auf
Regierungsebene
delegitimieren.
All
this,
together
with
the
excessive
bureaucratization
of
the
system
and
the
global
expansion
of
social
networks,
which
have
delegitimized
the
effectiveness
and
efficiency
of
the
huge
amount
of
resources
that
are
invested
in
international
organizations
in
general,
both
in
public
opinion
and
at
government
level.
ParaCrawl v7.1
Die
direkten
Folgen
der
Antikorruptionskampagnen
können
durchaus
ambivalent
sein,
weil
sie
die
Institutionen
und
das
politische
System
delegitimieren
können.
Direct
consequences
of
anti-corruption
campaigns
and
scandals
may
be
ambivalent
as
they
delegitimise
institutions
and
the
political
system.
ParaCrawl v7.1
In
der
heutigen
Welt,
in
der
alles
schnell
vor
sich
geht,
ist
es
immer
dringender
notwendig,
an
die
schwere,
mühsame
Regel
vertiefter
Recherche
und
Auseinandersetzung
sowie,
wenn
notwendig,
auch
des
Schweigens
zu
appellieren,
bevor
man
anfängt,
eine
Person
oder
eine
Personengruppe
zu
verletzen
oder
ein
Ereignis
zu
delegitimieren.
Today,
in
a
world
where
everything
is
fast-paced,
it
is
ever
more
urgent
to
appeal
to
the
tormented
and
arduous
law
of
in-depth
research,
of
debate
and,
if
necessary,
also
of
staying
silent
rather
than
injuring
a
person
or
group
of
persons
or
delegitimizing
an
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Behauptung
diene,
so
der
Jurist
Daniel
Thym
in
einer
Darstellung
der
Rechtslage,
folglich
vor
allem
dazu
„die
Politik
generell
zu
delegitimieren“.
In
a
presentation
of
the
legal
situation,
lawyer
Daniel
Thym
wrote
that
the
claim
served
above
all
to
‘deligitimise
politics
in
general’.
ParaCrawl v7.1
Origines
geht
von
einem
gnostisch-revolutionären
Verständnis
des
Christentums
aus
und
neigt
daher
dazu,
die
Verordnungen
des
Staates
in
dem
Maße
zu
delegitimieren,
wie
sie
nicht
mit
der
christlichen
Moral
übereinstimmen.
Origen,
from
the
basis
of
a
gnostic-revolutionary
type
of
Christianity,
tends
to
de-legitimize
the
order
of
the
State
to
the
degree
that
it
does
not
conform
to
Christian
morality.
ParaCrawl v7.1