Translation of "Deindustrialisierung" in English

Die Deindustrialisierung ist ein Fakt in Europa.
Deindustrialisation is an established fact in Europe.
Europarl v8

Byrnes’ Rede signalisierte den Deutschen das Ende dieser Bestrafung durch Deindustrialisierung.
Byrnes’ speech signaled to the German people a reversal of that punitive de-industrialization drive.
News-Commentary v14

Die Deindustrialisierung ist jedoch allen Industrieländern gemein.
But deindustrialization is common to all advanced countries.
News-Commentary v14

Deindustrialisierung sei keine Lösung für die Klimaprobleme.
Deindustrialization will not help the climate problems.
TildeMODEL v2018

Dabei ist nach Auf­fassung der Kommission zwischen absoluter und relativer Deindustrialisierung zu unter­scheiden.
However, the Commission argues that secular or absolute deindustrialisation should be distinguished from relative deindustrialisation.
TildeMODEL v2018

Deindustrialisierung ist ein langfristiger Prozess des Strukturwandels des verarbeitenden Gewerbes.
Deindustrialisation is the long-term decline of the manufacturing sector.
TildeMODEL v2018

Deindustrialisierung ist ein langfristiger Prozess des Strukturwandels im verarbeitenden Gewerbe.
Deindustrialisation is a long-term process of structural change in the manufacturing sector.
TildeMODEL v2018

Die Reallokation der Ressourcen zugunsten des Dienstleistungssektors darf nicht mit Deindustrialisierung verwechselt werden ...
The process of reallocation of resources to services must not be confused with deindustrialisation ...
TildeMODEL v2018

Dies deutet jedoch nicht auf eine Entwicklung in Richtung Deindustrialisierung hin.
However, this does not indicate a trend towards deindustrialisation.
TildeMODEL v2018

Er ist nicht zu verwechseln mit einer absoluten Deindustrialisierung.
It should not be confused with absolute deindustrialisation.
TildeMODEL v2018

In allen entwickelten Ländern findet ein Prozess der Deindustrialisierung statt.
Deindustrialisation is underway in all the more advanced countries.
TildeMODEL v2018

Wir sind auch auf die Besorgnis über eine mögliche Deindustrialisierung eingegangen.
We have also looked at the concerns raised about deindustrialisation.
TildeMODEL v2018

Außerdem tragen die steigenden Energiepreise in fast allen Mitgliedstaaten zur Deindustrialisierung Europas bei.
Moreover, the cost of energy is increasing in almost all Member States, contributing to the de-industrialisation of Europe.
TildeMODEL v2018

Dekarbonisierung bedeutet nicht Deindustrialisierung, sondern Modernisierung.
Decarbonisation does not mean de-industrialisation, but rather modernisation.
ParaCrawl v7.1

Die Auflösung der Sowjetunion brachte eine weitreichende Deindustrialisierung und steigende Arbeitslosigkeit mit sich.
The fall of the Soviet Union ushered in an era of deindustrialization and staggering unemployment rates.
ParaCrawl v7.1

Die progressive Deindustrialisierung hat es der Stadt ermöglicht, den Dienstleistungsbereich zu entwickeln.
The gradual de-industrialization, has allowed the city to develop the service sector.
ParaCrawl v7.1

Faktisch hat dies zu einer Deindustrialisierung des Landes gefuehrt.
It caused practical deindustrialization of the country.
ParaCrawl v7.1

Eine umfassende Deindustrialisierung hat zu einer ökonomischen Aufwertung der Versorgungswirtschaft geführt.
Comprehensive de-industrialisation has led to an economic re-evaluation of the utility industry.
ParaCrawl v7.1

Der Ökologismus wird als ein Deckmantel der Deindustrialisierung genutzt.
Ecologism is being used as a cover for deindustrialization.
ParaCrawl v7.1

Faktisch hat dies zu einer Deindustrialisierung des Landes geführt.
It caused practical deindustrialization of the country.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher und Wirtschaft zahlen die Zeche - Deutschland droht eine schleichende Deindustrialisierung.
Consumers and businesses are paying the price while Germany faces gradual de-industrialisation.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verschwinden öffentlicher Räume spiegelt die dominante Logik der Deindustrialisierung.
This disappearance of public spaces mirrors the dominant logic of de-industrialization.
ParaCrawl v7.1

Für Moskau sind es Zeiten der Deindustrialisierung, der Regression in vorurbane Zustände.
For Moscow, those were times of de-industrialisation, of regression to pre-urban conditions.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Abwanderungsperiode setzte 1960 ein und wurde durch die Deindustrialisierung ländlicher Regionen ausgelöst.
The second period began in 1960 and is due to the deindustrialization of the countryside, which caused the municipality to lose nearly two-thirds of its population.
Wikipedia v1.0