Translation of "Deindustrialisierung" in English
Die
Deindustrialisierung
ist
ein
Fakt
in
Europa.
Deindustrialisation
is
an
established
fact
in
Europe.
Europarl v8
Byrnes’
Rede
signalisierte
den
Deutschen
das
Ende
dieser
Bestrafung
durch
Deindustrialisierung.
Byrnes’
speech
signaled
to
the
German
people
a
reversal
of
that
punitive
de-industrialization
drive.
News-Commentary v14
Die
Deindustrialisierung
ist
jedoch
allen
Industrieländern
gemein.
But
deindustrialization
is
common
to
all
advanced
countries.
News-Commentary v14
Deindustrialisierung
sei
keine
Lösung
für
die
Klimaprobleme.
Deindustrialization
will
not
help
the
climate
problems.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
zwischen
absoluter
und
relativer
Deindustrialisierung
zu
unterscheiden.
However,
the
Commission
argues
that
secular
or
absolute
deindustrialisation
should
be
distinguished
from
relative
deindustrialisation.
TildeMODEL v2018
Deindustrialisierung
ist
ein
langfristiger
Prozess
des
Strukturwandels
des
verarbeitenden
Gewerbes.
Deindustrialisation
is
the
long-term
decline
of
the
manufacturing
sector.
TildeMODEL v2018
Deindustrialisierung
ist
ein
langfristiger
Prozess
des
Strukturwandels
im
verarbeitenden
Gewerbe.
Deindustrialisation
is
a
long-term
process
of
structural
change
in
the
manufacturing
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Reallokation
der
Ressourcen
zugunsten
des
Dienstleistungssektors
darf
nicht
mit
Deindustrialisierung
verwechselt
werden
...
The
process
of
reallocation
of
resources
to
services
must
not
be
confused
with
deindustrialisation
...
TildeMODEL v2018
Dies
deutet
jedoch
nicht
auf
eine
Entwicklung
in
Richtung
Deindustrialisierung
hin.
However,
this
does
not
indicate
a
trend
towards
deindustrialisation.
TildeMODEL v2018
Er
ist
nicht
zu
verwechseln
mit
einer
absoluten
Deindustrialisierung.
It
should
not
be
confused
with
absolute
deindustrialisation.
TildeMODEL v2018
In
allen
entwickelten
Ländern
findet
ein
Prozess
der
Deindustrialisierung
statt.
Deindustrialisation
is
underway
in
all
the
more
advanced
countries.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
auch
auf
die
Besorgnis
über
eine
mögliche
Deindustrialisierung
eingegangen.
We
have
also
looked
at
the
concerns
raised
about
deindustrialisation.
TildeMODEL v2018
Außerdem
tragen
die
steigenden
Energiepreise
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
zur
Deindustrialisierung
Europas
bei.
Moreover,
the
cost
of
energy
is
increasing
in
almost
all
Member
States,
contributing
to
the
de-industrialisation
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Dekarbonisierung
bedeutet
nicht
Deindustrialisierung,
sondern
Modernisierung.
Decarbonisation
does
not
mean
de-industrialisation,
but
rather
modernisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
der
Sowjetunion
brachte
eine
weitreichende
Deindustrialisierung
und
steigende
Arbeitslosigkeit
mit
sich.
The
fall
of
the
Soviet
Union
ushered
in
an
era
of
deindustrialization
and
staggering
unemployment
rates.
ParaCrawl v7.1
Die
progressive
Deindustrialisierung
hat
es
der
Stadt
ermöglicht,
den
Dienstleistungsbereich
zu
entwickeln.
The
gradual
de-industrialization,
has
allowed
the
city
to
develop
the
service
sector.
ParaCrawl v7.1
Faktisch
hat
dies
zu
einer
Deindustrialisierung
des
Landes
gefuehrt.
It
caused
practical
deindustrialization
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Eine
umfassende
Deindustrialisierung
hat
zu
einer
ökonomischen
Aufwertung
der
Versorgungswirtschaft
geführt.
Comprehensive
de-industrialisation
has
led
to
an
economic
re-evaluation
of
the
utility
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
Ökologismus
wird
als
ein
Deckmantel
der
Deindustrialisierung
genutzt.
Ecologism
is
being
used
as
a
cover
for
deindustrialization.
ParaCrawl v7.1
Faktisch
hat
dies
zu
einer
Deindustrialisierung
des
Landes
geführt.
It
caused
practical
deindustrialization
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Verbraucher
und
Wirtschaft
zahlen
die
Zeche
-
Deutschland
droht
eine
schleichende
Deindustrialisierung.
Consumers
and
businesses
are
paying
the
price
while
Germany
faces
gradual
de-industrialisation.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verschwinden
öffentlicher
Räume
spiegelt
die
dominante
Logik
der
Deindustrialisierung.
This
disappearance
of
public
spaces
mirrors
the
dominant
logic
of
de-industrialization.
ParaCrawl v7.1
Für
Moskau
sind
es
Zeiten
der
Deindustrialisierung,
der
Regression
in
vorurbane
Zustände.
For
Moscow,
those
were
times
of
de-industrialisation,
of
regression
to
pre-urban
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Abwanderungsperiode
setzte
1960
ein
und
wurde
durch
die
Deindustrialisierung
ländlicher
Regionen
ausgelöst.
The
second
period
began
in
1960
and
is
due
to
the
deindustrialization
of
the
countryside,
which
caused
the
municipality
to
lose
nearly
two-thirds
of
its
population.
Wikipedia v1.0