Translation of "Deichbau" in English
Schon
ab
dem
14.
Jahrhundert
wurde
das
Seegras
auch
für
den
Deichbau
genutzt.
It
had
been
used
already
since
the
14th
century
for
building
dikes.
ParaCrawl v7.1
Die
Phosphorofenschlacke
ist
problemlos
zu
deponieren
bzw.
wird
sogar
im
Wege-
oder
Deichbau
eingesetzt.
The
phosphorus
furnace
slag
is
reasonably
easy
to
deposit
or
use
is
made
thereof
in
building
roads
or
dikes.
EuroPat v2
Für
den
Einsatz
im
Deichbau
sind
insbesondere
schlaff
bewehrte
und
Spannbetondeckenplatten
sowie
Innenwandelemente
geeignet.
Loosely
reinforced
as
well
as
prestressed
concrete
panels
and
internal
walls
are
most
suitable
for
dike
construction.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
13.
Jahrhundert
gab
es
erste
Versuche,
durch
Deichbau
den
periodischen
Überschwemmungen
vorzubeugen.
Already
in
the
13th
century
first
efforts
were
made
to
prevent
periodic
flooding
by
means
of
dyke
construction.
ParaCrawl v7.1
Deutschlandweit
sind
inzwischen
zwei
Drittel
der
ehemaligen
Überschwemmungsgebiete
durch
Deichbau
und
andere
Hochwasserschutzmaßnahmen
verloren
gegangen.
Throughout
Germany,
two
thirds
of
the
former
floodplains
have
been
lost
to
dikes
and
other
flood
protection
measures.
ParaCrawl v7.1
Über
historische
Sturmfluten
und
Naturgewalten
führt
das
Themenspektrum
hin
zu
Deichbau,
Landgewinnung
und
Küstenschutz.
The
range
of
topics
covers
the
historic
storm
tides
and
forces
of
nature,
dyke
construction,
land
reclamation
and
costal
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Situation
ist
ungefähr
so,
als
würde
Luxemburg
Geld
für
Deichbau
ausgeben,
während
die
Niederlande
dies
nicht
für
notwendig
halten.
The
present
situation
is
rather
like
Luxembourg
spending
money
to
build
dykes
but
the
Netherlands
seeing
no
need
to
do
likewise.
Europarl v8
Die
Rotte
fließt
dabei
am
Dorf
Hillegersberg
vorbei,
das
auf
einer
Sanddüne
liegt
und
so
eine
der
wenigen
Stellen
dieser
Marschlandschaft
ist,
die
schon
vor
dem
organisierten
Deichbau
dauerhaft
besiedelt
werden
konnten.
It
flows
past
Bleiswijk
and
Bergschenhoek;
and
then
the
village
of
Hillegersberg,
which
was
built
on
a
sand
dune
and
was
one
of
the
few
places
in
the
marsh
land
that
could
be
permanently
settled
before
the
dikes
were
constructed.
Wikipedia v1.0
Das
Budget
des
Ingenieurkorps
der
Armee
für
den
Deichbau
in
New
Orleans
wurde
ausgeweidet,
einschließlich
der
Mittel,
die
speziell
für
das
Southeast
Louisiana
Urban
Flood
Control
Project,
einem
Projekt
zur
Überschwemmungskontrolle
im
Südosten
Louisianas,
bestimmt
waren.
The
Army
Corps
of
Engineers’
budget
for
levee
construction
in
New
Orleans
was
gutted,
including
funds
specifically
aimed
at
the
Southeast
Louisiana
Urban
Flood
Control
Project.
News-Commentary v14
Zum
einen
war
der
Deichbau
in
der
Region
beendet,
zum
anderen
drängte
die
Julianenflut
von
1164
viele
Menschen
von
der
Küste
in
das
Landesinnere.
Firstly
because
the
construction
of
dykes
in
the
region
was
completed
and,
secondly,
because
the
"Julian
Flood"
of
1164
forced
many
people
to
flee
inland
from
the
coast.
WikiMatrix v1
Die
Transferleistungen
sollten
ausschließlich
zur
Finanzierung
der
Reduzierung
der
CO2-Emissionen,
des
Umbaus
der
Energieversorgung
auf
regenerative
Energien
und
der
jeweils
notwendigen
Anpassungen
an
schon
regional
wirksame
Klimafolgenschäden
(Deichbau,
Bewässerung,
Meerwasserentsalzung,
Aufforstung,
soziale
Ausgleichsmaßnahmen
u.ä.)
Transfer
payments
should
be
used
exclusively
for
financing
the
reduction
of
carbon
dioxide
emissions,
for
restructuring
energy
supply
in
favour
of
renewable
forms
of
energy
and
the
corresponding
necessary
adaptations
to
damage
due
to
climate
change
already
in
effect
on
a
regional
level
(the
building
of
dykes,
irrigation,
desalinisation
of
sea
water,
forestation,
social
compensation
measures,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Sicher
ist,
dass
die
Kosten
für
Küs-ten
schutzmaßnahmen,
hauptsächlich
Deichbau
und
Sandvorspülungen,
steigen
werden.
It
is
safe
to
say
that
the
cost
of
coastal
protection
measures
will
rise,
particularly
dyke
construction
and
beach
nourishment.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewohner,
unterstützt
von
Mönchen,
begannen
mit
dem
Deichbau,
um
damit
das
Meer
zu
bändigen.
The
inhabitants
began
to
build
dikes
in
order
to
'tame'
the
sea.
Monks
helped
to
get
started.
ParaCrawl v7.1
Aber
politisch
blieb
man
weiterhin
bei
der
Idee,
das
Wattenmeer
industriell
und
landwirtschaftlich
zu
nutzen
und
den
Küstenschutz
durch
Deichbau
zu
verstärken.
But
politically
there
was
no
letting
go
of
the
idea
of
making
industrial
and
agricultural
use
of
the
Wadden
Sea
and
strengthening
coastal
protection
by
means
of
dike
construction.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
Schotterkörper
sowie
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Schotterkörpern,
die
eine
hohe
Stabilität
und
lange
Nutzungsdauer
aufweisen,
für
den
Gleis-
und
Straßenbau
und
dem
Deichbau
aus
Schottersteinen
und
Polyurethanschaumstoffen
auf
Basis
eines
Reaktionsgemisches
aus
ausgewählten
Polyisocyanaten
und
ausgewählten
Verbindungen
mit
gegenüber
Isocyanatgruppen
reaktionsfähigen
Gruppen.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
relates
to
ballast
and
to
a
process
for
the
production
of
ballast,
which
has
a
high
stability
and
long
service
life,
for
railway
track
laying
and
road
construction
and
dike
systems
used
for
example
in
costal
protection.
EuroPat v2
Erhalten
Sie
ein
einblick
in
Flut,
Hochwasser,
Deichbau
und
besonders
die
Gezeiten
und
die
Bedeutung
das
Wattenmeer
alss
Speisekammer
für
Skandinavien
Hunderttausende
von
Zugvögeln
.
Get
insight
into
the
inner
workings
of
nature,
for
example
tide,
flood,
dike
construction
and
especially
the
tidal
importance
as
a
pantry
for
Scandinavia
hundreds
of
thousands
of
migratory
birds.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurden
Beiträge
zu
einzelnen
Tierarten
[8
Artikel
zu
Fischen,
Meeressäugern,
zum
Kranich,
zu
Kleinsäugern,
Karnivoren,
zum
Braunbären,
Damhirsch
und
Rentier]
sowie
zu
natürlichen
und
anthropogenen
Faktoren
in
der
Evolution
der
Wirbeltiere
Europas
geliefert
[8
Beiträge
zum
Mittelmeerraum,
zur
Jagd,
Archäobotanik
und
Archäozoologie
des
Neolithikums
in
der
Schweiz,
Wildtieren
in
Irland,
Nordengland,
am
Südlichen
Bug
und
in
Belgien
sowie
zu
mittelalterlichem
Deichbau
in
den
Niederlanden].
Also,
single
species
or
groups
of
species
were
considered
[8
presentations
on
fish,
seals,
the
crane,
small
mammals,
carnivores,
the
brown
bear,
fallow
deer
and
reindeer]
as
were
natural
and
anthropogenic
factors
in
the
evolution
of
the
vertebrate
fauna
of
Europe
[8
sections
on
the
Mediterranean,
hunting,
archaeobotany
and
archaeozoology
of
the
Swiss
Neolithic,
wild
animals
in
Ireland,
Northern
England,
at
the
southern
river
Bug,
in
Belgium
and
also
on
the
effects
of
Medieval
dike
building
in
the
Netherlands].
ParaCrawl v7.1
Die
Ingenieurswissenschaft
macht
darüber
hinaus
die
Eroberung
des
Meeres
(Deichbau)
und
die
Nutzung
der
Gezeiten
(Tidekraftwerke)
möglich.
Additionally,
the
Engineering
Sciences
allow
for
the
conquest
of
the
sea
(dyke
construction)
and
the
exploitation
of
the
tides
(tidal
power
plants).
ParaCrawl v7.1
Das
lag
weniger
an
der
Presse
als
an
Demonstranten,
die
zum
Teil
für
einen
zügigen
Deichbau,
zum
Teil
aber
gegen
die
Abholzungsaktion
protestierten.
That
was
less
because
of
the
press
than
at
demonstrators,
who
protested
partially
for
a
brisk
dyke
construction,
partially
however
against
the
clearing
action.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
unter
anderem
Vorschläge
erwartet
zum
Flussmanagement
und
vorbeugenden
Hochwasserschutz,
zu
Hochwasser-Aktionsplänen,
zur
Hochwasser-Rückhaltung
und
Deichverteidigung,
zum
Deichbau
und
zur
Deichsanierung
an
Binnengewässern
sowie
zum
Küstenschutz.
They
are
expected
to
bring
forward
proposals
on
river
management
and
preventive
flood
protection,
plans
of
action
for
dealing
with
floods,
flood
retention
and
dike
protection,
dike
construction
and
dike
rehabilitation
for
inland
waters
and
coastal
protection.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
der
Betonelemente
im
Deichbau
führte
in
allen
drei
entwickelten
Einsatzvarianten
zu
einer
wesentlich
höheren
Dauerhaftigkeit
der
Bauwerke.
The
use
of
concrete
elements
for
dike
construction
resulted
in
significantly
improving
the
durability
of
the
structures
in
all
three
developed
models.
ParaCrawl v7.1
In
Koblenz
betreiben
die
THW-Einsatzkräfte
einen
Sandsackplatz
für
die
Stadt,
leisten
technische
Beratung
im
Bereich
Deichbau
und
übernehmen
Transportfahrten
durch
das
Wasser.
In
Koblenz
the
THW
volunteers
operate
a
sand
bag
area
for
the
city,
give
technical
advice
concerning
the
building
of
banks
and
undertake
journeys
through
the
water.
ParaCrawl v7.1