Translation of "Deichbau" in English

Schon ab dem 14. Jahrhundert wurde das Seegras auch für den Deichbau genutzt.
It had been used already since the 14th century for building dikes.
ParaCrawl v7.1

Die Phosphorofenschlacke ist problemlos zu deponieren bzw. wird sogar im Wege- oder Deichbau eingesetzt.
The phosphorus furnace slag is reasonably easy to deposit or use is made thereof in building roads or dikes.
EuroPat v2

Für den Einsatz im Deichbau sind insbesondere schlaff bewehrte und Spannbetondeckenplatten sowie Innenwandelemente geeignet.
Loosely reinforced as well as prestressed concrete panels and internal walls are most suitable for dike construction.
ParaCrawl v7.1

Bereits im 13. Jahrhundert gab es erste Versuche, durch Deichbau den periodischen Überschwemmungen vorzubeugen.
Already in the 13th century first efforts were made to prevent periodic flooding by means of dyke construction.
ParaCrawl v7.1

Deutschlandweit sind inzwischen zwei Drittel der ehemaligen Überschwemmungsgebiete durch Deichbau und andere Hochwasserschutzmaßnahmen verloren gegangen.
Throughout Germany, two thirds of the former floodplains have been lost to dikes and other flood protection measures.
ParaCrawl v7.1

Über historische Sturmfluten und Naturgewalten führt das Themenspektrum hin zu Deichbau, Landgewinnung und Küstenschutz.
The range of topics covers the historic storm tides and forces of nature, dyke construction, land reclamation and costal protection.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Situation ist ungefähr so, als würde Luxemburg Geld für Deichbau ausgeben, während die Niederlande dies nicht für notwendig halten.
The present situation is rather like Luxembourg spending money to build dykes but the Netherlands seeing no need to do likewise.
Europarl v8

Die Rotte fließt dabei am Dorf Hillegersberg vorbei, das auf einer Sanddüne liegt und so eine der wenigen Stellen dieser Marschlandschaft ist, die schon vor dem organisierten Deichbau dauerhaft besiedelt werden konnten.
It flows past Bleiswijk and Bergschenhoek; and then the village of Hillegersberg, which was built on a sand dune and was one of the few places in the marsh land that could be permanently settled before the dikes were constructed.
Wikipedia v1.0

Das Budget des Ingenieurkorps der Armee für den Deichbau in New Orleans wurde ausgeweidet, einschließlich der Mittel, die speziell für das Southeast Louisiana Urban Flood Control Project, einem Projekt zur Überschwemmungskontrolle im Südosten Louisianas, bestimmt waren.
The Army Corps of Engineers’ budget for levee construction in New Orleans was gutted, including funds specifically aimed at the Southeast Louisiana Urban Flood Control Project.
News-Commentary v14

Zum einen war der Deichbau in der Region beendet, zum anderen drängte die Julianenflut von 1164 viele Menschen von der Küste in das Landesinnere.
Firstly because the construction of dykes in the region was completed and, secondly, because the "Julian Flood" of 1164 forced many people to flee inland from the coast.
WikiMatrix v1

Die Transferleistungen sollten ausschließlich zur Finanzierung der Reduzierung der CO2-Emissionen, des Umbaus der Energieversorgung auf regenerative Energien und der jeweils notwendigen Anpassungen an schon regional wirksame Klimafolgenschäden (Deichbau, Bewässerung, Meerwasser­entsalzung, Aufforstung, soziale Ausgleichs­maßnahmen u.ä.)
Transfer payments should be used exclusively for financing the reduction of carbon dioxide emissions, for restructuring energy supply in favour of renewable forms of energy and the corresponding necessary adaptations to damage due to climate change already in effect on a regional level (the building of dykes, irrigation, desalinisation of sea water, forestation, social compensation measures, etc.)
ParaCrawl v7.1

Sicher ist, dass die Kosten für Küs-ten schutzmaßnahmen, hauptsächlich Deichbau und Sandvorspülungen, steigen werden.
It is safe to say that the cost of coastal protection measures will rise, particularly dyke construction and beach nourishment.
ParaCrawl v7.1

Die Bewohner, unterstützt von Mönchen, begannen mit dem Deichbau, um damit das Meer zu bändigen.
The inhabitants began to build dikes in order to 'tame' the sea. Monks helped to get started.
ParaCrawl v7.1

Aber politisch blieb man weiterhin bei der Idee, das Wattenmeer industriell und landwirtschaftlich zu nutzen und den Küstenschutz durch Deichbau zu verstärken.
But politically there was no letting go of the idea of making industrial and agricultural use of the Wadden Sea and strengthening coastal protection by means of dike construction.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Erfindung betrifft Schotterkörper sowie ein Verfahren zur Herstellung von Schotterkörpern, die eine hohe Stabilität und lange Nutzungsdauer aufweisen, für den Gleis- und Straßenbau und dem Deichbau aus Schottersteinen und Polyurethanschaumstoffen auf Basis eines Reaktionsgemisches aus ausgewählten Polyisocyanaten und ausgewählten Verbindungen mit gegenüber Isocyanatgruppen reaktionsfähigen Gruppen.
BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to ballast and to a process for the production of ballast, which has a high stability and long service life, for railway track laying and road construction and dike systems used for example in costal protection.
EuroPat v2

Erhalten Sie ein einblick in Flut, Hochwasser, Deichbau und besonders die Gezeiten und die Bedeutung das Wattenmeer alss Speisekammer für Skandinavien Hunderttausende von Zugvögeln .
Get insight into the inner workings of nature, for example tide, flood, dike construction and especially the tidal importance as a pantry for Scandinavia hundreds of thousands of migratory birds.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurden Beiträge zu einzelnen Tierarten [8 Artikel zu Fischen, Meeressäugern, zum Kranich, zu Kleinsäugern, Karnivoren, zum Braunbären, Damhirsch und Rentier] sowie zu natürlichen und anthropogenen Faktoren in der Evolution der Wirbeltiere Europas geliefert [8 Beiträge zum Mittelmeerraum, zur Jagd, Archäobotanik und Archäozoologie des Neolithikums in der Schweiz, Wildtieren in Irland, Nordengland, am Südlichen Bug und in Belgien sowie zu mittelalterlichem Deichbau in den Niederlanden].
Also, single species or groups of species were considered [8 presentations on fish, seals, the crane, small mammals, carnivores, the brown bear, fallow deer and reindeer] as were natural and anthropogenic factors in the evolution of the vertebrate fauna of Europe [8 sections on the Mediterranean, hunting, archaeobotany and archaeozoology of the Swiss Neolithic, wild animals in Ireland, Northern England, at the southern river Bug, in Belgium and also on the effects of Medieval dike building in the Netherlands].
ParaCrawl v7.1

Die Ingenieurswissenschaft macht darüber hinaus die Eroberung des Meeres (Deichbau) und die Nutzung der Gezeiten (Tidekraftwerke) möglich.
Additionally, the Engineering Sciences allow for the conquest of the sea (dyke construction) and the exploitation of the tides (tidal power plants).
ParaCrawl v7.1

Das lag weniger an der Presse als an Demonstranten, die zum Teil für einen zügigen Deichbau, zum Teil aber gegen die Abholzungsaktion protestierten.
That was less because of the press than at demonstrators, who protested partially for a brisk dyke construction, partially however against the clearing action.
ParaCrawl v7.1

Es werden unter anderem Vorschläge erwartet zum Flussmanagement und vorbeugenden Hochwasserschutz, zu Hochwasser-Aktionsplänen, zur Hochwasser-Rückhaltung und Deichverteidigung, zum Deichbau und zur Deichsanierung an Binnengewässern sowie zum Küstenschutz.
They are expected to bring forward proposals on river management and preventive flood protection, plans of action for dealing with floods, flood retention and dike protection, dike construction and dike rehabilitation for inland waters and coastal protection.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz der Betonelemente im Deichbau führte in allen drei entwickelten Einsatzvarianten zu einer wesentlich höheren Dauerhaftigkeit der Bauwerke.
The use of concrete elements for dike construction resulted in significantly improving the durability of the structures in all three developed models.
ParaCrawl v7.1

In Koblenz betreiben die THW-Einsatzkräfte einen Sandsackplatz für die Stadt, leisten technische Beratung im Bereich Deichbau und übernehmen Transportfahrten durch das Wasser.
In Koblenz the THW volunteers operate a sand bag area for the city, give technical advice concerning the building of banks and undertake journeys through the water.
ParaCrawl v7.1