Translation of "Deckfläche" in English

Der Behälter 3 mit angeformter Deckfläche 4 kann aus einem üblichen Spritzguß-Kunststoff bestehen.
Container 3 with the molded-on top surface 4 can consist of an ordinary injection-molded plastic.
EuroPat v2

Auf der Deckfläche 12 der Zwischenkappe 3 sind die Erhebungen 14 angeordnet.
Elevations or projections 14 are located on the top face 12 of the intermediate cap 3.
EuroPat v2

Es ragt einige Zentimeter über die Deckfläche des Anodenkörpers hinaus.
It projects some centimeters beyond the top surface of the anode block.
EuroPat v2

Die Deckfläche 7 der neunten Ausführungsform besitzt gleichbleibende Permeabilität über die Kanallänge.
The covering surface 7 of the ninth embodiment has constant permeability along the channel length.
EuroPat v2

Die Deckfläche 7 der vierten Ausführungsform besitzt gleichbleibende Permeabilität über die Kanallänge.
The covering surface 7 of the fourth embodiment has constant permeability along the channel length.
EuroPat v2

Ebenfalls auf der ersten Deckfläche 25 sind zwei Fixierungszapfen 6 dargestellt.
Two fixing pins 6 are also shown on first top surface 25 .
EuroPat v2

Die Deckfläche weist zur Aufnahme von Kugelelementen eine Mehrzahl von Aufnahmeöffnungen auf.
The covering surface comprises a plurality of receptacle openings to receive ball elements.
EuroPat v2

Das oberen Ende des Speicherbehälters besitzt eine Deckfläche mit einem Einlassventil.
The upper end of the reservoir has a cover with an intake valve.
EuroPat v2

Das obere Ende des Speicherbehälters besitzt eine Deckfläche mit einem Einlassventil.
The upper end of the storage container has a top surface with an inlet valve.
EuroPat v2

Die Deckfläche der Kappe ist beispielsweise rechtwinklig zur letztgenannten Achse.
The top surface of the cap is for example at right angles to the aforementioned axis.
EuroPat v2

Die Mantelwand 21 der Kappe 2 wird durch eine Deckfläche 20 abgeschlossen.
The jacket wall 21 of the cap 2 is closed by a cover surface 20.
EuroPat v2

Die Elektroden sind mit ihren Längsachsen parallel zur Deckfläche des Reaktorbehälters angeordnet.
The electrodes are disposed with their longitudinal axes parallel to the upper surface of the reactor vessel.
EuroPat v2

Seine Deckfläche 17 und seine Auflagefläche 18 sind planparallel.
Its top face 17 and its contact face 18 are plane-parallel.
EuroPat v2

Die Kappe 20 wird von einer Deckfläche 22 abgeschlossen.
The cap 20 is closed off by a cover 22.
EuroPat v2

An der Deckfläche 202 des Gehäuses 20 ist ein Zapfen 2021 angeformt.
A tappet 2021 is integrally formed onto the top surface 202 of the housing 20.
EuroPat v2

An der Deckfläche 202 ist außerdem ein Führungsstreifen 2022 angeformt.
Moreover, a guide strip 2022 is integrally formed onto the top surface 202.
EuroPat v2

Dieser Aufsatz (44) unterteilt die Deckfläche in drei Bereiche.
This riser 44 partitions the top surface into three regions.
EuroPat v2

Die Deckfläche 40 und die Längsachse 30 hingegen bilden einen spitzen Winkel.
In contrast thereto, the covering face 40 and the longitudinal axis 30 form an acute angle.
EuroPat v2

Hier ist ein Laserstrahl 10 auf die im wesentlichen ebene Deckfläche 8 gerichtet.
A laser beam 10 is directed onto an essentially plane cover surface 8.
EuroPat v2

Er wird ferner von einer Außenfläche 18 und einer Deckfläche 19 begrenzt.
It is furthermore bounded by an outer surface 18 and a top surface 19.
EuroPat v2

In die Deckfläche der Griffknöpfe 5 sind Tast­schalter 6 bzw. 7 eingelassen.
Key switches 6 and 7 are fitted in the upper surfaces of the handles 5.
EuroPat v2

Die Deckfläche und die Bodenfläche des Zylinders dürfen nicht mit Klebeband bedeckt sein.
The top and base of the cylinder may not be covered with tape.
ParaCrawl v7.1

Die untere Deckfläche hat die Form einer konvex gekrümmten Standfläche 6d.
The lower end surface is in the form of a convexly curved standing surface 6 d .
EuroPat v2

Die Deckfläche ist konvex, die Grundfläche parallel dazu konkav gekrümmt.
The top surface is convex, the base surface that is parallel thereto is concavely curved.
EuroPat v2

Die Deckfläche und die Grundfläche sind konvex gekrümmt.
The top surface and the base surface can be convexly curved.
EuroPat v2

Die Deckfläche der konusförmigen Membran 122 ist mittig durch eine Abdeckkappe 124 verschlossen.
The top face of the cone-like membrane 122 is at its center capped by a cover cap 124 .
EuroPat v2