Translation of "Deckfläche" in English
Der
Behälter
3
mit
angeformter
Deckfläche
4
kann
aus
einem
üblichen
Spritzguß-Kunststoff
bestehen.
Container
3
with
the
molded-on
top
surface
4
can
consist
of
an
ordinary
injection-molded
plastic.
EuroPat v2
Auf
der
Deckfläche
12
der
Zwischenkappe
3
sind
die
Erhebungen
14
angeordnet.
Elevations
or
projections
14
are
located
on
the
top
face
12
of
the
intermediate
cap
3.
EuroPat v2
Es
ragt
einige
Zentimeter
über
die
Deckfläche
des
Anodenkörpers
hinaus.
It
projects
some
centimeters
beyond
the
top
surface
of
the
anode
block.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
7
der
neunten
Ausführungsform
besitzt
gleichbleibende
Permeabilität
über
die
Kanallänge.
The
covering
surface
7
of
the
ninth
embodiment
has
constant
permeability
along
the
channel
length.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
7
der
vierten
Ausführungsform
besitzt
gleichbleibende
Permeabilität
über
die
Kanallänge.
The
covering
surface
7
of
the
fourth
embodiment
has
constant
permeability
along
the
channel
length.
EuroPat v2
Ebenfalls
auf
der
ersten
Deckfläche
25
sind
zwei
Fixierungszapfen
6
dargestellt.
Two
fixing
pins
6
are
also
shown
on
first
top
surface
25
.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
weist
zur
Aufnahme
von
Kugelelementen
eine
Mehrzahl
von
Aufnahmeöffnungen
auf.
The
covering
surface
comprises
a
plurality
of
receptacle
openings
to
receive
ball
elements.
EuroPat v2
Das
oberen
Ende
des
Speicherbehälters
besitzt
eine
Deckfläche
mit
einem
Einlassventil.
The
upper
end
of
the
reservoir
has
a
cover
with
an
intake
valve.
EuroPat v2
Das
obere
Ende
des
Speicherbehälters
besitzt
eine
Deckfläche
mit
einem
Einlassventil.
The
upper
end
of
the
storage
container
has
a
top
surface
with
an
inlet
valve.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
der
Kappe
ist
beispielsweise
rechtwinklig
zur
letztgenannten
Achse.
The
top
surface
of
the
cap
is
for
example
at
right
angles
to
the
aforementioned
axis.
EuroPat v2
Die
Mantelwand
21
der
Kappe
2
wird
durch
eine
Deckfläche
20
abgeschlossen.
The
jacket
wall
21
of
the
cap
2
is
closed
by
a
cover
surface
20.
EuroPat v2
Die
Elektroden
sind
mit
ihren
Längsachsen
parallel
zur
Deckfläche
des
Reaktorbehälters
angeordnet.
The
electrodes
are
disposed
with
their
longitudinal
axes
parallel
to
the
upper
surface
of
the
reactor
vessel.
EuroPat v2
Seine
Deckfläche
17
und
seine
Auflagefläche
18
sind
planparallel.
Its
top
face
17
and
its
contact
face
18
are
plane-parallel.
EuroPat v2
Die
Kappe
20
wird
von
einer
Deckfläche
22
abgeschlossen.
The
cap
20
is
closed
off
by
a
cover
22.
EuroPat v2
An
der
Deckfläche
202
des
Gehäuses
20
ist
ein
Zapfen
2021
angeformt.
A
tappet
2021
is
integrally
formed
onto
the
top
surface
202
of
the
housing
20.
EuroPat v2
An
der
Deckfläche
202
ist
außerdem
ein
Führungsstreifen
2022
angeformt.
Moreover,
a
guide
strip
2022
is
integrally
formed
onto
the
top
surface
202.
EuroPat v2
Dieser
Aufsatz
(44)
unterteilt
die
Deckfläche
in
drei
Bereiche.
This
riser
44
partitions
the
top
surface
into
three
regions.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
40
und
die
Längsachse
30
hingegen
bilden
einen
spitzen
Winkel.
In
contrast
thereto,
the
covering
face
40
and
the
longitudinal
axis
30
form
an
acute
angle.
EuroPat v2
Hier
ist
ein
Laserstrahl
10
auf
die
im
wesentlichen
ebene
Deckfläche
8
gerichtet.
A
laser
beam
10
is
directed
onto
an
essentially
plane
cover
surface
8.
EuroPat v2
Er
wird
ferner
von
einer
Außenfläche
18
und
einer
Deckfläche
19
begrenzt.
It
is
furthermore
bounded
by
an
outer
surface
18
and
a
top
surface
19.
EuroPat v2
In
die
Deckfläche
der
Griffknöpfe
5
sind
Tastschalter
6
bzw.
7
eingelassen.
Key
switches
6
and
7
are
fitted
in
the
upper
surfaces
of
the
handles
5.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
und
die
Bodenfläche
des
Zylinders
dürfen
nicht
mit
Klebeband
bedeckt
sein.
The
top
and
base
of
the
cylinder
may
not
be
covered
with
tape.
ParaCrawl v7.1
Die
untere
Deckfläche
hat
die
Form
einer
konvex
gekrümmten
Standfläche
6d.
The
lower
end
surface
is
in
the
form
of
a
convexly
curved
standing
surface
6
d
.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
ist
konvex,
die
Grundfläche
parallel
dazu
konkav
gekrümmt.
The
top
surface
is
convex,
the
base
surface
that
is
parallel
thereto
is
concavely
curved.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
und
die
Grundfläche
sind
konvex
gekrümmt.
The
top
surface
and
the
base
surface
can
be
convexly
curved.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
der
konusförmigen
Membran
122
ist
mittig
durch
eine
Abdeckkappe
124
verschlossen.
The
top
face
of
the
cone-like
membrane
122
is
at
its
center
capped
by
a
cover
cap
124
.
EuroPat v2