Translation of "Deckelklappe" in English

Über die seitlichen Reissverschlussöffnungen und die Deckelklappe wird Ihnen ein dreifacher Zugriff ermöglicht.
The triple zipper openings and the lid flap provide you with three-way access.
ParaCrawl v7.1

Die Deckelklappe verfügt über einen magnetischen MagLatch-Verschlusshaken.
The cover flap has a magnetic MagLatch locking hook.
ParaCrawl v7.1

Die Deckelklappe ist in geöffneter und/oder verschlossener Stellung vorzugsweise arretierbar ausgestaltet.
The cover flap is preferably designed to be arrestable in an open and/or closed state.
EuroPat v2

Analog ist dies bei der Deckelklappe 20 realisiert.
This is realized in the cover flap 20 in analogous manner.
EuroPat v2

An der Deckelklappe 111 ist eine Einstecklasche 113 an einer Falzlinie 114 angelenkt.
An insertion tab 113 is hinged along a fold line 114 to the cover flap 111 .
EuroPat v2

Die Zudosierung der Einzelkomponenten erfolgte über eine Öffnung in der Deckelklappe des Mischers.
The individual ingredients were added through an opening in the cover flap on the mixer.
EuroPat v2

Das Verschließen und Öffnen der Deckelklappe soll offenbar von Hand erfolgen.
The flap cover is apparently closed and opened by hand.
EuroPat v2

Bei Vertikal-Kühlmischern ist der Befüllungsstutzen an der oberen Deckelklappe befestigt.
With vertical cooling mixers, the filling connector piece is attached to the top cover flap.
EuroPat v2

Die Schubladen öffnen sich automatisch, sobald man die Deckelklappe des Schmuckkoffers öffnet.
The drawers open automatically when you open the top flap of the jewel case.
ParaCrawl v7.1

Die Taschen werden ebenfalls mit Rollverschluss und einer zusätzlichen Deckelklappe geschlossen.
The bags as well and they have an additional lid.
ParaCrawl v7.1

Einfacher Zugriff und ein zuverlässiger VerschlussDie Deckelklappe verfügt über einen magnetischen MagLatch-Verschlusshaken.
Easy access and reliable closure The cover flap has a magnetic MagLatch locking hook.
ParaCrawl v7.1

Die Deckelklappe 16 ist wiederum über ein Filmscharnier 18 mit der zweiten Seitenwandung 14 verbunden.
The cover flap 16 is again connected via an integral hinge 18 to the second side wall 14 .
EuroPat v2

Diese Verformung in sich selbst einer Deckelklappe kann zerstörungsfrei reversibel durchführbar und somit vielfach wiederholbar sein.
This intrinsic deformation of a cover flap can be reversibly feasible in non-destructive manner and thus repeatable multiple times.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform weist die Einstecklasche an der Falzlinie zur Deckelklappe mittig eine Griffausnehmung auf.
In a preferred embodiment, the insertion tab comprises a central grip opening at the fold line between it and the cover flap.
EuroPat v2

In der Deckelklappe ist ein Spiegel integriert, damit Sie Ihren Schmuck sofort begutachten können.
In the top flap, a mirror is integrated, so you can inspect your jewelry immediately.
ParaCrawl v7.1

Auch kann nach der Erfindung eine Vorrichtung gekennzeichnet sein durch eine im wesentlichen vertikal oberhalb der Klappboxeneinschubstation angeordnete Sonderbeilagen-Einführstation, in der die Deckelklappe der jeweligen Halteeinrichtung in die Offenstellung verschwenkt ist und sich die Unterteilklappe mit der darin befindlichen Klappbox und der darin bereits eingeführten Kassette nebst Beilage in ihrer im wesentlichen radialen Schließstellung befindet.
The apparatus may also be provided with a special supplement introduction station disposed essentially vertically above the hinged box insertion station, the cover flap of the holding means being pivotable into its open position in the special supplement introduction station and the underside flap together with the hinged box situated therein and the cassette plus supplement already introduced into the hinged box are situated in their essentially radially closed position.
EuroPat v2

Sofern zwischen der Kassetten- und Beilageneinschubstation und der Ausschubstation keine weitere Arbeitsstation, wie die obengenannte Sonderbeilagen-Einführstation, vorgesehen werden soll, ist es innerhalb des Erfindungsgedankens auch möglich, unter zweckentsprechender Abwandlung der übrigen Bauteile von der Verschwenkbarkeit der Unterteilklappe abzusehen und lediglich die mit den Saugeinrichtungen versehene Deckelklappe in der beanspruchten Weise verschwenkbar auszubilden.
It is also possible to dispense with the pivotability of the underside flap when an appropriate modification of the remaining structural parts takes place, and to design only the cover flap having the suction means as being pivotable. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Sowohl die Deckelklappe 42 als auch die Unterteilklappe 40 sind um parallel zur Drehachse 44 des Drehkopfes 10 liegende Schwenkachsen in der aus Fig.
Both the cover flap 42 as well as the underside flap 40 are pivotable about pivotal axes lying parallel to the axis of revolution 44 of the turret 10 as clearly indicated in FIG.
EuroPat v2

Die Bewegung der Deckelklappe 42 sowie der Drehachse 44 beim schrittweisen Fortschalten des Drehkopfes 10 wird durch Nockenrollen 46, 48 bewirkt, die in jeweils einer separaten Steuerkurve einer feststehenden Kurvenscheibe zwangsgeführt sind.
The movement of the cover flap 42 as well as of the axis of revolution 44 by the step-by-step advancement of the turret is effected by means of cam rollers 46, 48 which are positively constrained in a separate radial cam of a stationary cam plate.
EuroPat v2

An die Seitenfelder 1 und 3 sind gegenüber den Bodenfaltklappen 5 und 7 Deckelfaltklappen 9 und 10 angesetzt, und an dem einen Hauptfeld 4 ist eine Deckelklappe 11 mit Einstecklasche 12 angesetzt.
Lid folding flaps 9 and 10 are attached to the side zones 1 and 3 opposite the bottom folding flaps 5 and 7, and a lid flap 11 with an insertion tab 12 is attached to one main zone 4.
EuroPat v2

Die Rumpffelder sind durch Faltlinien a bis c voneinander abgegrenzt, und die Faltklappen, Deckelklappe und Einstecklasche sind durch Faltlinien e, f bzw. g voneinander abgegrenzt.
The carcass zones are delimited from one another by folding line a to c, and the folding flaps, lid flap and insertion tab are delimited from one another by folding lines e, f and g respectively.
EuroPat v2

Im aufgerichteten Zustand der Faltschachtel können die Bodenfaltklappen 5 und 7 und die Bodenklappen 6 und 8 eingefaltet und miteinander verliebt werden, wie dies allgemein üblich ist, und nach dem Befüllen der Faltschachtel läßt sich diese durch Umfalten der Deckelfaltklappen 9 und 10 und der Deckelklappe 11 und Einstecken der Einstecklasche 12 in der üblichen Weise verschließen.
In the erected state of the folding box, the bottom folding flaps 5 and 7 and the bottom flaps 6 and 8 can be folded in and bonded to one another, as is generally conventional, and, after the filling of the folding box, the latter can be closed in the customary way by folding round the lid folding flaps 9 and 10 and the lid flap 11 and inserting the insertion tab 12.
EuroPat v2

Zum Verschließen der Bedienöffhung 21 für das Mischpult ist die Deckelklappe 23 randseitig mit einer Hälfte eines Reißverschlusses 49 versehen, dessen andere Hälfte korrespondierend entlang des oberen Randes des Aufhahmerahmens 26 an der Hülle 51 des Behältnisses angeordnet ist.
For closing of the operating opening 21 for the mixer, the edge of the covering door 23 is provided with one half of a zipper 29, the other half of which is correspondingly disposed along the upper edge of the accommodating frame 26 at the casing 51 of the housing.
EuroPat v2