Translation of "Deblockieren" in English
Dies
würde
die
Runde
insgesamt
deblockieren.
That
will
unlock
the
Round
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Beide
müssen
sich
selektiv
blockieren
und
deblockieren
lassen.
Both
must
be
amenable
to
selective
blocking
and
unblocking.
EuroPat v2
Ich
sehe
keinen
vielversprechenden
Weg,
die
Verhandlungen
zu
deblockieren.
I
do
not
see
a
very
promising
avenue
to
unblock
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
deblockieren
wir
mehrere
Segmente
mit
einer
speziellen
plötzlichen
Kopfdrehung.
We
unlock
several
segments
here
too
using
a
special
sudden
rotation
of
the
head.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
Ausführungsbeispielen
ist
damit
das
automatische
Blockieren
und
Deblockieren
eines
Wagenrads
möglich.
In
some
embodiments,
the
automatic
locking
and
unlocking
of
a
trolley
wheel
is
hence
possible.
EuroPat v2
Heute
versuchen
wir,
die
zu
diesem
Thema
auf
dem
Tisch
Rat
liegenden
Vorschläge
zu
deblockieren.
Today
we
are
trying
to
unblock
the
outstanding
proposals
about
this
in
Council.
Europarl v8
Und
das
ist
die
Art
von
Einfluss,
die
am
Ende
die
Situation
deblockieren
kann.
And
theirs
is
the
kind
of
influence
that
can
finally
unblock
the
situation.
TED2013 v1.1
Erfolgt
nach
10-maligem
Deblockieren
hintereinander
keine
richtige
PIN
-Eingabe,
ist
die
Karte
für
immer
gesperrt.
If
the
PIN
is
not
entered
correctly
after
10
consecutive
unblocking
attempts,
the
card
is
permanently
blocked.
Purse
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
geht
es
um
den
Versuch,
die
Verabschiedung
des
Statuts
einer
Europäischen
Aktiengesellschaft
und
einer
Reihe
damit
verbundener
Vorschläge
zu
deblockieren,
die
zur
Zeit
anhängig
und
für
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
wichtig
sind.
The
second
concerns
the
attempt
to
break
the
deadlock
regarding
the
European
Company
Statute
and
a
number
of
other
related
proposals,
all
of
which
are
pending
and
are
important
in
the
fulfilment
of
the
internal
market.
Europarl v8
Eine
erfolgreiche
Lösung
im
Falle
der
Davignon-Gruppe
würde
auch
den
Vorschlag
für
die
Gesellschaftssatzung
deblockieren
und
den
Binnenmarkt
beträchtlich
ankurbeln.
A
successful
conclusion
to
the
Davignon
Group
would
also
unlock
the
company
statute
proposal
and
be
a
considerable
boost
to
the
internal
market.
Europarl v8
Daher
wollte
ich
gerade
darauf
hinweisen,
daß
wir
im
Rat
beschlossen
haben
-
danke
auch
für
die
Kommissionsvorschläge,
die
gestern
verabschiedet
wurden
-,
morgen
im
COREPER
größten
Druck
dahingehend
auszuüben,
die
Sache
möglichst
zu
deblockieren.
That
is
why
I
particularly
wanted
to
point
out
that
we
decided
in
Council
-
and
I
would
also
like
to
thank
the
Commission
for
its
proposals,
which
were
agreed
yesterday
-
to
bring
great
pressure
to
bear
tomorrow
in
COREPER
so
as
to
resolve
this
matter,
if
at
all
possible.
Europarl v8
Wir
könnten
das
Veto
des
Rates
zum
Armutsprogramm
deblockieren,
um
neue
Initiativen
zu
erforschen,
die
sich
mit
dem
Wohnraumbedarf
und
der
Notwendigkeit
einer
nachhaltigen
städtischen
und
ländliche
Entwicklung,
der
Berufsausbildung
und
der
Beschäftigung
befassen.
We
could
be
unblocking
the
Council's
veto
on
the
poverty
programme
to
explore
new
initiatives
which
address
housing
needs
alongside
the
need
for
sustainable
urban
and
rural
development,
skill
training
and
employment.
Europarl v8
Aber
der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen,
als
kompetenter
Ausschuß
in
grundlegenden
Angelegenheiten,
beschäftigt
sich
lieber
mit
der
Stärkung
der
Beziehungen
zu
den
wichtigen
Wirtschaftspartnern,
und
aus
diesem
Grund
versucht
ihr
Vorschlag
dazu
beizutragen,
den
Engpaß,
der
durch
die
Gegnerschaft
Portugals
hinsichtlich
des
Vertrags
der
dritten
Generation
provoziert
worden
ist,
zu
deblockieren.
But
the
Committee
on
External
Economic
Relations,
as
the
committee
responsible
for
the
basic
issue,
is
more
concerned
with
strengthening
relations
with
a
major
economic
partner,
and
its
proposal
therefore
seeks
to
contribute
to
resolving
the
impasse
caused
by
Portugal's
opposition
to
the
third-generation
agreement.
Europarl v8
Wenn
die
Mitgliedstaaten
sich
als
fähig
erweisen,
mehr
Veränderungen
auf
nationaler
Ebene
zu
leisten
und
vor
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
wichtige
Beschlüsse
zu
deblockieren,
so
wäre
dies
kurzfristig
ein
wichtiger
Schritt,
um
das
Vertrauen
in
die
Wandlungsfähigkeit
der
Union
zu
stärken.
Showing
a
greater
capacity
to
deliver
change
at
a
national
level
and
unblocking
key
decisions
in
the
run
up
to
the
Spring
European
Council
would
be
an
important
short-term
step
to
boost
confidence
in
the
Union’s
capacity
to
change.
TildeMODEL v2018
Im
Versuch,
wichtige
Vorschläge
zu
"deblockieren",
und
im
Lichte
des
Erfolgs
mit
der
Richtlinie
über
den
Elternurlaub
sind
die
Sozialpartner
derzeit
dabei,
(gemäß
dem
Verfahren
von
Artikel
4
des
Abkommens)
eine
Regelung
der
"atypischen"
Beschäftigung
aus
zuhandeln.
In
an
attempt
to
break
the
deadlock
on
important
proposals
and
in
the
light
of
the
success
with
the
parental
leave
directive,
management
and
industry
are
currently
in
the
process
of
negotiating
rules
for
atypical
work
(in
accordance
with
the
procedure
under
Article
4
of
the
Agreement).
EUbookshop v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
diesen
Nachteil
an
Keramikpumpenwellen
zu
vermeiden,
d.h.,
ein
Deblockieren
von
Pumpen,
die
mit
Wellen
aus
gesinterter
Oxidkeramik
ausgerüstet
sind,
zu
ermöglichen,
ohne
daß
eine
Beschädigung
von
Welle
und/oder
Lager
erfolgt.
The
present
invention
is
directed
to
eliminating
the
disadvantages
discussed
above
which
arise
in
pump
shafts
made
of
ceramic
materials
and
toward
facilitating
unblocking
of
pumps
which
are
equipped
with
shafts
of
sintered
oxide
ceramics
without
causing
damage
to
the
shaft
and/or
the
bearings.
EuroPat v2
Wenn
die
Mitgliedstaaten
sich
als
fähig
erweisen,
mehr
Veränderungen
auf
nationaler
Ebene
zu
leisten
und
vor
der
Frühjahrstagungdes
Europäischen
Rates
wichtige
Beschlüsse
zu
deblockieren,
so
wäre
dies
kurzfristig
einwichtiger
Schritt,
um
das
Vertrauen
in
die
Wandlungsfähigkeit
der
Union
zu
stärken.
Showing
agreater
capacity
to
deliver
change
at
national
level
and
unblocking
key
decisions
in
therun
up
to
the
Spring
European
Council
would
be
an
important
short-term
step
to
boostconfidence
in
the
Union’s
capacity
to
change.
EUbookshop v2
Zum
Deblockieren
kann
der
Benützer
die
Taste
28
drücken,
so
dass
über
den
Bowden-Zug
30,
eine
hydraulische
Leitung
oder
ein
Hebelmechanismus
die
Gasfeder
27
deblockiert
wird.
To
unlock
the
blocking
arrangement,
the
user
can
press
the
button
28,
so
that,
via
the
Bowden
cable
30
or
a
hydraulic
or
pneumatic
connection,
or
a
lever
mechanism,
the
blocking
element
27
is
unlocked
or
de-blocked.
EuroPat v2