Translation of "Deblockieren" in English

Dies würde die Runde insgesamt deblockieren.
That will unlock the Round as a whole.
TildeMODEL v2018

Beide müssen sich selektiv blockieren und deblockieren lassen.
Both must be amenable to selective blocking and unblocking.
EuroPat v2

Ich sehe keinen vielversprechenden Weg, die Verhandlungen zu deblockieren.
I do not see a very promising avenue to unblock the negotiations.
ParaCrawl v7.1

Auch hier deblockieren wir mehrere Segmente mit einer speziellen plötzlichen Kopfdrehung.
We unlock several segments here too using a special sudden rotation of the head.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen Ausführungsbeispielen ist damit das automatische Blockieren und Deblockieren eines Wagenrads möglich.
In some embodiments, the automatic locking and unlocking of a trolley wheel is hence possible.
EuroPat v2

Heute versuchen wir, die zu diesem Thema auf dem Tisch Rat liegenden Vorschläge zu deblockieren.
Today we are trying to unblock the outstanding proposals about this in Council.
Europarl v8

Und das ist die Art von Einfluss, die am Ende die Situation deblockieren kann.
And theirs is the kind of influence that can finally unblock the situation.
TED2013 v1.1

Erfolgt nach 10-maligem Deblockieren hintereinander keine richtige PIN -Eingabe, ist die Karte für immer gesperrt.
If the PIN is not entered correctly after 10 consecutive unblocking attempts, the card is permanently blocked. Purse
ParaCrawl v7.1

Zum anderen geht es um den Versuch, die Verabschiedung des Statuts einer Europäischen Aktiengesellschaft und einer Reihe damit verbundener Vorschläge zu deblockieren, die zur Zeit anhängig und für die Vollendung des Binnenmarktes wichtig sind.
The second concerns the attempt to break the deadlock regarding the European Company Statute and a number of other related proposals, all of which are pending and are important in the fulfilment of the internal market.
Europarl v8

Eine erfolgreiche Lösung im Falle der Davignon-Gruppe würde auch den Vorschlag für die Gesellschaftssatzung deblockieren und den Binnenmarkt beträchtlich ankurbeln.
A successful conclusion to the Davignon Group would also unlock the company statute proposal and be a considerable boost to the internal market.
Europarl v8

Daher wollte ich gerade darauf hinweisen, daß wir im Rat beschlossen haben - danke auch für die Kommissionsvorschläge, die gestern verabschiedet wurden -, morgen im COREPER größten Druck dahingehend auszuüben, die Sache möglichst zu deblockieren.
That is why I particularly wanted to point out that we decided in Council - and I would also like to thank the Commission for its proposals, which were agreed yesterday - to bring great pressure to bear tomorrow in COREPER so as to resolve this matter, if at all possible.
Europarl v8

Wir könnten das Veto des Rates zum Armutsprogramm deblockieren, um neue Initiativen zu erforschen, die sich mit dem Wohnraumbedarf und der Notwendigkeit einer nachhaltigen städtischen und ländliche Entwicklung, der Berufsausbildung und der Beschäftigung befassen.
We could be unblocking the Council's veto on the poverty programme to explore new initiatives which address housing needs alongside the need for sustainable urban and rural development, skill training and employment.
Europarl v8

Aber der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen, als kompetenter Ausschuß in grundlegenden Angelegenheiten, beschäftigt sich lieber mit der Stärkung der Beziehungen zu den wichtigen Wirtschaftspartnern, und aus diesem Grund versucht ihr Vorschlag dazu beizutragen, den Engpaß, der durch die Gegnerschaft Portugals hinsichtlich des Vertrags der dritten Generation provoziert worden ist, zu deblockieren.
But the Committee on External Economic Relations, as the committee responsible for the basic issue, is more concerned with strengthening relations with a major economic partner, and its proposal therefore seeks to contribute to resolving the impasse caused by Portugal's opposition to the third-generation agreement.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten sich als fähig erweisen, mehr Veränderungen auf nationaler Ebene zu leisten und vor der Frühjahrstagung des Europäischen Rates wichtige Beschlüsse zu deblockieren, so wäre dies kurzfristig ein wichtiger Schritt, um das Vertrauen in die Wandlungsfähigkeit der Union zu stärken.
Showing a greater capacity to deliver change at a national level and unblocking key decisions in the run up to the Spring European Council would be an important short-term step to boost confidence in the Union’s capacity to change.
TildeMODEL v2018

Im Versuch, wichtige Vorschläge zu "deblockieren", und im Lichte des Erfolgs mit der Richtlinie über den Elternurlaub sind die Sozialpartner derzeit dabei, (gemäß dem Verfahren von Artikel 4 des Abkommens) eine Regelung der "atypischen" Beschäftigung aus zuhandeln.
In an attempt to break the deadlock on important proposals and in the light of the success with the parental leave directive, management and industry are currently in the process of negotiating rules for atypical work (in accordance with the procedure under Article 4 of the Agreement).
EUbookshop v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, diesen Nachteil an Keramikpumpenwellen zu vermeiden, d.h., ein Deblockieren von Pumpen, die mit Wellen aus gesinterter Oxidkeramik ausgerüstet sind, zu ermöglichen, ohne daß eine Beschädigung von Welle und/oder Lager erfolgt.
The present invention is directed to eliminating the disadvantages discussed above which arise in pump shafts made of ceramic materials and toward facilitating unblocking of pumps which are equipped with shafts of sintered oxide ceramics without causing damage to the shaft and/or the bearings.
EuroPat v2

Wenn die Mitgliedstaaten sich als fähig erweisen, mehr Veränderungen auf nationaler Ebene zu leisten und vor der Frühjahrstagungdes Europäischen Rates wichtige Beschlüsse zu deblockieren, so wäre dies kurzfristig einwichtiger Schritt, um das Vertrauen in die Wandlungsfähigkeit der Union zu stärken.
Showing agreater capacity to deliver change at national level and unblocking key decisions in therun up to the Spring European Council would be an important short-term step to boostconfidence in the Union’s capacity to change.
EUbookshop v2

Zum Deblockieren kann der Benützer die Taste 28 drücken, so dass über den Bowden-Zug 30, eine hydraulische Leitung oder ein Hebelmechanismus die Gasfeder 27 deblockiert wird.
To unlock the blocking arrangement, the user can press the button 28, so that, via the Bowden cable 30 or a hydraulic or pneumatic connection, or a lever mechanism, the blocking element 27 is unlocked or de-blocked.
EuroPat v2