Translation of "Debattenkultur" in English

Das ist Gift für unsere demokratische Debattenkultur.
This is toxic for our democratic culture of debate.
ParaCrawl v7.1

Es brauche einen Kurswechsel und vor allem eine offene Debattenkultur, so Kaske.
What was required was a change of course and above all an open debate culture, said Kaske.
ParaCrawl v7.1

Meinungsvielfalt aber ist die Basis für unsere Debattenkultur und den Zusammenhalt unserer Gesellschaft.
However, diversity of opinion is the basis for our culture of debate and the cohesion of our society.
ParaCrawl v7.1

Als Erasmus-Austrinkstudent an der University of Leeds erkunde ich nun seit einigen Wochen die britische Debattenkultur.
I knew that from the very beginning of my British debating career when I started to attend the Leeds Debatin Union.
ParaCrawl v7.1

Bisher war eine ideologische Auseinandersetzung in Europa kaum möglich - aus Mangel an demokratischer Debattenkultur.
Until now, ideological discussion has been off the menu in a Europe which lacked a genuine culture of debate.
ParaCrawl v7.1

Historisch betrachtet blicken Judentum und Islam auf eine Debattenkultur zurück, in der Meinungsvielfalt gefördert wurde.
Historically, Judaism and Islam have had a culture of debate that has promoted a diversity of opinion.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren ist eingeführt worden, um die Debatten zu beleben, um einen Dialog mit der Kommission herzustellen, um die Debattenkultur zu verstärken.
This procedure was introduced in order to invigorate our debates, to generate dialogue with the Commission and to strengthen the debating culture.
Europarl v8

Der MSR erörterte auch die Gefahren, welche „Fake News“ für die Debattenkultur in westlichen Demokratien bedeuten.
The MSR also discussed the dangers that "fake news" implies for the culture of debate in Western democracies.
WikiMatrix v1

Themen, zu denen Pörksen in Essays und Interviews Stellung in nimmt, betreffen die Überhitzung der Katastrophen-Berichterstattung unter Echtzeit-Bedingungen, die Verantwortung von Internetplattformen wie Facebook oder Twitter, Refinanzierungsmodelle für Qualitätszeitungen, die Renaissance von Verschwörungstheorien, die Böhmermann-Affäre, Folgen der medialen Transparenz für die Politik, destruktive Formen der Moralisierung und Skandalisierung in der Öffentlichkeit, die Ethik öffentlicher Kommunikation und der Debattenkultur oder die Marginalisierung des „engagierten Wissenschaftlers“ im akademischen System.
Topics dealt with by Pörksen in essays and interviews are the overheating of catastrophe-reporting under real-time conditions, the responsibility of internet platforms like Facebook or Twitter, models for re-financing quality newspapers, the renaissance of conspiracy theories, the Böhmermann affair, consequences of medial transparency for politics, destructive forms of moralising and scandalisation in public, the ethics of public communication and debate culture, the ethics of public communication and debate culture, and the marginalisation of the “dedicated scientist” in academic systems.
WikiMatrix v1

Man muss dieses Kriterium um das Vorliegen einer Debattenkultur ergänzen, die Wahlen zu einem echten Wettkampf unterschiedlicher Antworten auf die anstehenden Probleme macht.
One must add to this criterion a culture of debate that makes elections a genuine contest of a plurality of answers to the issues at stake.
News-Commentary v14

Der neue Generalsekretär der Partei, Paul Ziemiak, der in einem Sonntagsinterview mit dem öffentlich-rechtlichen Rundfunk des Deutschlandfunks sprach, sagte, durch die Trennung von Parteivorsitz und Kanzlerschaft seien "drei Machtzentren" – die Parteiführung, das Kanzleramt und die Bundestagsfraktion – das muss an das Entscheidungssystem und eine neue "Debattenkultur" in der Partei angepasst werden.
The party's new secretary-general, Paul Ziemiak, who spoke in a Sunday interview with Deutschlandfunk's national public radio, said that by separating the party chairmanship and the chancellorship, "three power centers" – the party leadership, the chancellor's office and the Bundestag faction – which needs to be adapted to the decision-making system and a new "debate culture" in the party.
ParaCrawl v7.1

Damit erweist sich das Festival einmal mehr als ein Ort, von dem wichtige Impulse für die internationale Debattenkultur ausgehen.
Once again the festival proved to be a site of important impulses for the culture of international debate.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt erschien »Die engagierte Nation« (2005), ein kommentierter Sammelband über die deutsche Debattenkultur – mit Auseinandersetzungen aus sechs Jahrzehnten deutscher Politik.
His latest publication »Die engagierte Nation« (2005; t: The dedicated nation) is a volume about the German culture of debate that features German political controversies from the last six decades.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe von Hyperlinks konnten BloggerInnen sich herausfordern, Argumente austauschen und eine Debattenkultur schaffen, so Derakhshan.
With the help of hyperlinks, bloggers could challenge each other, exchange opinions and create a debating culture, according to Derakhshan.
ParaCrawl v7.1

Sie vermag diese Phänomene kaum mehr aus eigener Kompetenz zu reflektieren und hat den Anspruch auf Theoriebildung und Debattenkultur weitgehend aufgegeben.
It is hardly capable of reflecting these phenomena of its own accord and has largely relinquished its claim to theorisation and debate.
ParaCrawl v7.1

Anders gesagt, indem sie alle Kritik außerhalb der Partei veröffentlichte und unmittelbar der Diskussion unterbreitete, praktizierte die Parteit der Bolschewiki eine wirkliche Debattenkultur, in Einklang mit der Tradition innerhalb der Arbeiterbewegung .
In other words, by publishing externally to the party and by immediately submitting all the critics to the discussion, the Bolshevik Party put a real culture of debate into practice, conform to the tradition within the workers movement .
ParaCrawl v7.1

Eine paranoide Duma, so viele Jahre lang mit so großer Sorgfalt choreographiert, um die Illusion einer parlamentarischen Debattenkultur zu erzeugen, ist zu einem Kabarett feudaler Unterwürfigkeit herabgesunken und verabschiedet patriotische Gesetze schneller, als sie gedruckt werden können.
A paranoid Duma, for so long choreographed with such care to create the illusion of debate, has plunged into a caricature cabaret of feudal obsequiousness, typing up patriotic laws faster than the printer can print them, each MP desperate not to be the next one busted on TV, denouncing fellow Duma deputies who sided with the opposition as traitors, seeing CIA plots under every bed.
ParaCrawl v7.1

Es ist in diesem Sinne auch ein Zeugnis der Debattenkultur in einem spezifischen Zeitraum", fasst Risch zusammen.
In this sense, the analysis is also a testimony to the culture of debate within a specific period," says Risch.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Ein Teil dieses Milieus zeichnet sich durch wiederholte Krisen aus, durch Abspaltungen und Schmähungen, die einer wirklichen Debattenkultur innerhalb des proletarisch-revolutionären Milieus abträglich sind.
On the contrary, a part of this milieu is characterised by endless crises, splits and incentives that turn the back to a real culture of debate within the revolutionary proletarian milieu.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich habe meine Zweifel, ob diese doch sehr technokratische Lösung die Debattenkultur im Real Life nicht ausgesprochen beeinträchtigt hat.
Personally, I have doubts as to whether this very technocratic solution has not really affected the culture of debate in real life.
ParaCrawl v7.1

Neben der inhaltlichen Unzufriedenheit mit einer weitgehenden inhaltlichen Gleichsetzung von Güterverkehr mit Straßentransport, worauf die aktuelle Neujustierung hinauslaufe, beklagen die Bahnverbände auch eine Verschlechterung der Debattenkultur.
Apart from the dissatisfaction with the plan's substance, largely equating freight transport with road transport, which is what the re-adjustments amount to, the railway organisations also complain about the worsening environment for debate.
ParaCrawl v7.1

So können Social Bots zur Veränderung der politischen Debattenkultur im Internet beitragen und zu Desinformation und zur »Klimavergiftung« im öffentlichen Diskurs führen.
Thus, social bots can contribute to changing the political debate culture on the Internet and involve disinformation and a 'climate poisoning' in public discourse.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, die Lösungen werden durch die (so französische) Debattenkultur kommen und nicht, indem man mit dem Finger auf den Feind zeigt.
I believe the solutions will come from the (very French) debate culture and not from pointing fingers at the enemy.
ParaCrawl v7.1