Translation of "Dazunehmen" in English

Sie haben Ihr Limit erreicht und können nichts mehr dazunehmen.
I think you've reached your limit and can't take on one more thing.
OpenSubtitles v2018

Die können Sie umsonst haben wenn Sie eine Ziege für 25 Kronen dazunehmen.
Oh, you can have her for free if you take a goat for 25 koronas.
OpenSubtitles v2018

Wie nennt man es dann, wenn wir Ihren Dad zur Liste dazunehmen?
What's it called when we add your dad to the list?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir einen Song dazunehmen, proben wir den Samstag früh.
No problem. If we add a song we can still rehearse it.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten Zimmergenossen dazunehmen, um die Kosten zu decken.
You know we had to get a few roommates to defray the cost.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte die Unfallversicherung dazunehmen sollen.
I should have gotten that extra collision coverage.
OpenSubtitles v2018

Miss Cameron, diese Ländereien und Diener sind Euer, wenn Sie mich dazunehmen.
Miss Cameron, those lands and servants are yours, if you'll take me with them.
OpenSubtitles v2018

Und dann kann man hier neben die vier auch noch die Österreicher und die Italiener dazunehmen.
And we can also add the Austrians and the Italians to the [Visegrád] 4.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns erst einmal das große Trigon durchbuchstabieren, bevor wir die Uranus-Pluto-Konjunktion mit dazunehmen.
Let's tease out the trine first, before adding the Uranus-Pluto conjunction.
ParaCrawl v7.1

Mit mir leben schon eine (mehrere) Katzen - kann ich ein RagaMuffin-Kitten dazunehmen?
I already live with one cat (or more cats): can I also take a RagaMuffin kitten?
ParaCrawl v7.1

Insgesamt, wenn wir auch einmal die Beitrittskandidaten dazunehmen, werden wir europaweit eine große Anzahl von Verbraucherinnen und Verbrauchern haben, die eine enorme Kaufkraft mobilisieren können.
In total, if we include the applicant countries, we will have a large number of consumers throughout Europe who can mobilise enormous purchasing power.
Europarl v8

Dazu zählt auch, dass das, was wir aus anderen Ländern - zum Beispiel den AKP - dazunehmen, nicht wieder in den Export geht.
This also implies that the sugar which we take in addition to this from other countries - for example, the ACPs - is not re-exported.
Europarl v8

Er sagt, ich könnte zwei oder drei Jobs dazunehmen, damit es reicht, aber ich wüsste nicht wann.
He says I could just get two or three more jobs to make ends meet, but I don't know when I'm supposed to do that.
OpenSubtitles v2018

Seit Mitte der 30er Jahre war es Teil des Vertrags, dass dass wenn man eine Technicolor-Kamera mietete, man auch Natalie Kalmus dazunehmen musste.
Starting in the mid '30s it was mandatory. It was part of the contract that if somebody rented a Technicolor camera to use on their film they had to take Natalie Kalmus.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir also noch das Schlafzimmerset dazunehmen, ein schönes Schlafzimmerset wie das,... das sie unten in dem Babyladen in der Howard Street haben, ist das Zimmer schon fertig.
So you add the bedroom set, a nice bedroom set like the one they got... down at that baby store on Howard Street, and that's a room right there.
OpenSubtitles v2018

In einer perfekten Welt würde man noch die Bankenaufsicht auf bundesstaatlicher Ebene dazunehmen, aber mir ist bewusst, dass ich an diesem Punkt beginne, auf den in Ehren gehaltenen Prinzipien der US-Verfassung herumzutrampeln!
In a perfect world, one would add in the state banking regulators, but I recognize that at this point I have begun to trample on cherished features of the US Constitution!
News-Commentary v14

Wenn ich also die Mitte dieses linken Teils finden möchte, kann man diskutieren, ob ich diesen Median dazunehmen will.
So if I want to find the middle of this left-hand portion right here, it's debatable whether I want to include this median right here.
QED v2.0a

Iche wollte auch noch weitere dazunehmen, wie Wesen ohne festen Körper, smagische Inkarnationen, usw... aber wir hatten schon zu viele Charaktere.
I wanted to add others, like beings with no physical body, some magical incarnations, etc... but there was too many characters already.
ParaCrawl v7.1