Translation of "Dazunehmen" in English
Sie
haben
Ihr
Limit
erreicht
und
können
nichts
mehr
dazunehmen.
I
think
you've
reached
your
limit
and
can't
take
on
one
more
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
können
Sie
umsonst
haben
wenn
Sie
eine
Ziege
für
25
Kronen
dazunehmen.
Oh,
you
can
have
her
for
free
if
you
take
a
goat
for
25
koronas.
OpenSubtitles v2018
Wie
nennt
man
es
dann,
wenn
wir
Ihren
Dad
zur
Liste
dazunehmen?
What's
it
called
when
we
add
your
dad
to
the
list?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
einen
Song
dazunehmen,
proben
wir
den
Samstag
früh.
No
problem.
If
we
add
a
song
we
can
still
rehearse
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
Zimmergenossen
dazunehmen,
um
die
Kosten
zu
decken.
You
know
we
had
to
get
a
few
roommates
to
defray
the
cost.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
die
Unfallversicherung
dazunehmen
sollen.
I
should
have
gotten
that
extra
collision
coverage.
OpenSubtitles v2018
Miss
Cameron,
diese
Ländereien
und
Diener
sind
Euer,
wenn
Sie
mich
dazunehmen.
Miss
Cameron,
those
lands
and
servants
are
yours,
if
you'll
take
me
with
them.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
kann
man
hier
neben
die
vier
auch
noch
die
Österreicher
und
die
Italiener
dazunehmen.
And
we
can
also
add
the
Austrians
and
the
Italians
to
the
[Visegrád]
4.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
erst
einmal
das
große
Trigon
durchbuchstabieren,
bevor
wir
die
Uranus-Pluto-Konjunktion
mit
dazunehmen.
Let's
tease
out
the
trine
first,
before
adding
the
Uranus-Pluto
conjunction.
ParaCrawl v7.1
Mit
mir
leben
schon
eine
(mehrere)
Katzen
-
kann
ich
ein
RagaMuffin-Kitten
dazunehmen?
I
already
live
with
one
cat
(or
more
cats):
can
I
also
take
a
RagaMuffin
kitten?
ParaCrawl v7.1
Insgesamt,
wenn
wir
auch
einmal
die
Beitrittskandidaten
dazunehmen,
werden
wir
europaweit
eine
große
Anzahl
von
Verbraucherinnen
und
Verbrauchern
haben,
die
eine
enorme
Kaufkraft
mobilisieren
können.
In
total,
if
we
include
the
applicant
countries,
we
will
have
a
large
number
of
consumers
throughout
Europe
who
can
mobilise
enormous
purchasing
power.
Europarl v8
Dazu
zählt
auch,
dass
das,
was
wir
aus
anderen
Ländern
-
zum
Beispiel
den
AKP
-
dazunehmen,
nicht
wieder
in
den
Export
geht.
This
also
implies
that
the
sugar
which
we
take
in
addition
to
this
from
other
countries
-
for
example,
the
ACPs
-
is
not
re-exported.
Europarl v8
Er
sagt,
ich
könnte
zwei
oder
drei
Jobs
dazunehmen,
damit
es
reicht,
aber
ich
wüsste
nicht
wann.
He
says
I
could
just
get
two
or
three
more
jobs
to
make
ends
meet,
but
I
don't
know
when
I'm
supposed
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Seit
Mitte
der
30er
Jahre
war
es
Teil
des
Vertrags,
dass
dass
wenn
man
eine
Technicolor-Kamera
mietete,
man
auch
Natalie
Kalmus
dazunehmen
musste.
Starting
in
the
mid
'30s
it
was
mandatory.
It
was
part
of
the
contract
that
if
somebody
rented
a
Technicolor
camera
to
use
on
their
film
they
had
to
take
Natalie
Kalmus.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
also
noch
das
Schlafzimmerset
dazunehmen,
ein
schönes
Schlafzimmerset
wie
das,...
das
sie
unten
in
dem
Babyladen
in
der
Howard
Street
haben,
ist
das
Zimmer
schon
fertig.
So
you
add
the
bedroom
set,
a
nice
bedroom
set
like
the
one
they
got...
down
at
that
baby
store
on
Howard
Street,
and
that's
a
room
right
there.
OpenSubtitles v2018
In
einer
perfekten
Welt
würde
man
noch
die
Bankenaufsicht
auf
bundesstaatlicher
Ebene
dazunehmen,
aber
mir
ist
bewusst,
dass
ich
an
diesem
Punkt
beginne,
auf
den
in
Ehren
gehaltenen
Prinzipien
der
US-Verfassung
herumzutrampeln!
In
a
perfect
world,
one
would
add
in
the
state
banking
regulators,
but
I
recognize
that
at
this
point
I
have
begun
to
trample
on
cherished
features
of
the
US
Constitution!
News-Commentary v14
Wenn
ich
also
die
Mitte
dieses
linken
Teils
finden
möchte,
kann
man
diskutieren,
ob
ich
diesen
Median
dazunehmen
will.
So
if
I
want
to
find
the
middle
of
this
left-hand
portion
right
here,
it's
debatable
whether
I
want
to
include
this
median
right
here.
QED v2.0a
Iche
wollte
auch
noch
weitere
dazunehmen,
wie
Wesen
ohne
festen
Körper,
smagische
Inkarnationen,
usw...
aber
wir
hatten
schon
zu
viele
Charaktere.
I
wanted
to
add
others,
like
beings
with
no
physical
body,
some
magical
incarnations,
etc...
but
there
was
too
many
characters
already.
ParaCrawl v7.1