Translation of "Daumenbeuge" in English

Zusätzlichen Komfort bietet der nahtlose Besatz der Daumenbeuge COMFORT-INNOVATION.
The seamless COMFORT-INNOVATION padding at the crook of the thumb provides added comfort.
ParaCrawl v7.1

Die ROECKL-exklusive COMFORT INNOVATION, ein nahtfreies Polster, schützt die empfindliche Daumenbeuge.
COMFORT INNOVATION, ROECKL’s exclusive seamless padding, protects the sensitive crook of the thumb.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus entlastet die patentierte COMFORT-INNOVATION Polsterung die empfindliche Daumenbeuge.
Furthermore, the sensitive crook of the thumb is protected by patented COMFORT-INNOVATION padding.
ParaCrawl v7.1

Die minimalistische COMFORT-INNOVATION reduziert den Druck auf die stark belastete Daumenbeuge.
The minimalistic COMFORT-INNOVATION reduces the pressure exerted on the sensitive crook of the thumb.
ParaCrawl v7.1

Lediglich die empfindliche Daumenbeuge ist für ein Plus an Komfort mit einem patentierten COMFORT-INNOVATION Polster ausgestattet.
Only the sensitive crook of the thumb features a patented COMFORT INNOVATION padding for enhanced comfort.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlichen Komfort auf langen Touren garantiert die patentierte COMFORT-INNOVATION, die nahtlose Polsterung der empfindlichen Daumenbeuge.
Patented COMFORT INNOVATION, the seamless padding at the sensitive crook of the thumb, ensures additional comfort for long rides.
ParaCrawl v7.1

Viel Komfort bieten zudem die patentierte Polsterung der Daumenbeuge COMFORT-INNOVATION, sowie die ergonomische Schaumstoffpolsterung.
In addition, the patented padding at the crook of the thumb COMFORT-INNOVATION, as well as ergonomic foam padding provide extra wear comfort.
ParaCrawl v7.1

Die nahtlos gefertigte COMFORT-INNOVATION reduziert den Druck auf die beim Freeriden stark belastete Daumenbeuge.
Seamless COMFORT-INNOVATION reduces the pressure exerted on the sensitive crook of the thumb when freeriding.
ParaCrawl v7.1

Für zusätzlichen Komfort sorgen ein wärmendes Futter und die COMFORT-INNOVATION von ROECKL, eine nahtfreie Polsterung der druckempfindlichen Daumenbeuge.
A warming lining and COMFORT-INNOVATION by ROECKL, a seamless padding on the pressure-sensitive crook of the thumb, offer additional comfort.
ParaCrawl v7.1

Der Landas punktet zudem mit Features wie der nahtlosen Polsterung der Daumenbeuge COMFORT-INNOVATION, die unangenehmen Druck spürbar reduziert und entlastet.
The Landas also boasts features such as seamless COMFORT-INNOVATION padding at the crook of the thumb, which noticeable reduces the pressure and strain exerted on this area of the hand.
ParaCrawl v7.1

Die patentierte und nahtlose Polsterung COMFORT-INNOVATION bietet maximalen Tragekomfort und schützt den empfindlichen Bereich der Daumenbeuge vor Druck und Reibung.
The patented and seamless COMFORT-INNOVATION padding provides maximum wearing comfort and protects the sensitive crook of the thumb against pressure and vibrations.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich ist sie auch mit allen Funktions- und Komforteigenschaften, wie der nahtlosen Polsterung der Daumenbeuge COMFORT-INNOVATION und der ergonomischen FLEX-FOAM Polsterung ausgestattet.
It goes without saying that the palm comes with all functionalities and comfort features, such as COMFORT-INNOVATION, a seamless padding of the crook of the thumb, and the ergonomic FLEX-FOAM padding.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist die Innenhand mit der patentierten COMFORT-INNOVATION – dem nahtlosen Besatz der empfindlichen Daumenbeuge – versehen.
Furthermore, the palm features COMFORT-INNOVATION, Roeckl’s patented seamless padding at the sensitive crook of the thumb.
ParaCrawl v7.1

Die Innenhand aus dem dünnen, atmungsaktiven und griffigen MICRO-AIR ist mit der nahtfreien Polsterung der Daumenbeuge COMFORT-INNOVATION sowie der ergonomischen FLEX-FOAM Polsterung ausgestattet.
The palm consists of thin, breathable and non-slip MICRO-AIR and is equipped with COMFORT-INNOVATION, the seamless padding at the crook of the thumb, as well as with ergonomic FLEX-FOAM padding.
ParaCrawl v7.1

Für gewohnt hohen Tragekomfort sorgen zudem die ERGONOMIC CUT Schaumstoffpolsterung auf der aufwendig silikonisierten Innenhand und die patentierte, nahtlos gepolsterte Daumenbeuge COMFORT-INNOVATION.
In addition, ERGONOMIC CUT foam padding on the extensively siliconized palm and the patented seamless padding of the crook of the thumb COMFORT-INNOVATION provide the wear comfort you are accustomed to.
ParaCrawl v7.1

Die verstärkte Daumenbeuge sorgt für erhöhten Schutz und Langlebigkeit, während die robuste FORTIXTM-Beschichtung das Einsatzleben der Handschuhe verlängert.
The reinforced thumb crotch offers increased protection and longevity, while the high durability FORTIXTM coating is extending the use life.
ParaCrawl v7.1

Die ergonomische, mit Silikongel gepolsterte Innenhand und die mit COMFORT-INNOVATION ausgestattete Daumenbeuge bieten zusätzlichen Komfort und weniger Ermüdung auf langen Strecken, während die großzügige SILICONE-GRIP Ausrüstung zuverlässigen Halt und präzise Lenkmanöver ermöglicht.
The ergonomic palm padded with silicone gel and the crook of the thumb featuring COMFORT-INNOVATION noticeably reduce hand fatigue and provide additional comfort on long rides, while the generous SILICONE-GRIP feature enables reliable grip and precise control of the handlebar.
ParaCrawl v7.1

Um einen derartigen Handschuh so zu verbessern, dass Druckstellen im Gebrauch vermieden werden, wird vorgeschlagen, im Greifbelastungsbereich der Daumenbeuge (B) zwischen dem Daumen (5) und dem Finger (6) eine Polsterung (7a, 17a) zu befestigen.
To improve such a glove so that pressure spots are avoided during usage of the glove it is proposed to fasten a padding (7 a, 17 a) in the region of grip-load of the thumb crotch (B) between the thumb (5) and the finger (6).
EuroPat v2

Beim zweidimensionalen Schnitt werden die Innen- und Außenteile des Handschuhs jeweils in der gewünschten Größe zugeschnitten, zusammengelegt und im Bereich der Daumenbeuge entlang der Schnittkanten miteinander vernäht.
With the two-dimensional pattern the inner parts and the outer parts of the glove are each tailored to the desired size, laid upon each other and sewed together in the region of the thumb crotch along the cut selvedges.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Ausgestaltung schafft auf überraschend einfache Weise einen qualitativ stark verbesserten Schutz gegen Druckstellen in dem beim Umgreifen eines Gegenstandes besonders belasteten Bereich der Daumenbeuge und eine merkliche Erhöhung des Komforts.
The development of the invention provides in a surprisingly simple manner a qualitatively clearly improved protection against pressure spots for that region of the thumb crotch which is particularly stressed when an item is encompassed, and a substantial increase in comfort.
EuroPat v2

Damit kann die Griffposition der Hand am Lenker des Rades je nach Steigung des Weges oder je nach der vom Fahrer gewählten Sitz- oder Standposition in den Pedalen geändert werden, ohne dass die Gefahr besteht, dass der in der Regel harte Lenker unangenehm in den sensiblen Bereich der Daumenbeuge drückt und sich diese punktuelle Druckbelastung durch die Handschuhnähte in diesem Bereich gegebenenfalls noch erhöht.
By that the position of the grip of the hand at the handle bar of the bicycle may be changed depending on the acclivity of the road or on the sitting or standing position of the cyclist on the pedals, without the danger that the usually hard handle bar pushes displeasingly onto the sensitive region of the thumb crotch, and—as the case may be—that this punctual pressure load will further be increased by the glove-seams within this region.
EuroPat v2

Die Polsterung 17a bedeckt in gleicher Weise wie beim ersten Ausführungsbeispiel mit einer Breite b den Greifbelastungsbereich in der Daumenbeuge B. Weiterhin kann die Polsterung 17a so weit auf die Handrückenseite reichen, dass auch die Naht 14 abgedeckt wird.
In the same way as is the case with the first embodiment the padding 17 a covers the region of load due to the grip within the thumb crotch B by a width b. Further, the padding 17 a may extend such onto the back side of the hand that also seam 14 is covered.
EuroPat v2

Der Handschuh 1 ist im Bereich der Daumenbeuge nach einem zweidimensionalen Schnitt hergestellt, d.h. der Handschuh 1 enthält einen Zuschnitt für die Handinnenseite 2 und einen Zuschnitt für die Handrückenseite 3 und weitere Zuschnitte, wie z.B. sogenannte Schichteln 20, d.h. Fingerzwischenstücke, die aus den üblichen Handschuhmaterialien zugeschnitten, gewöhnlich rechts auf rechts (d.h. mit ihren späteren Sichtseiten) aufeinandergelegt und im Sicherheitsabstand zu den Schnittkanten über Innennähte 4 miteinander verbunden werden, so dass sich ein Daumen 5 und Finger 6 ausbilden.
In the region of the thumb crotch glove 1 is produced by a two-dimensional pattern, i.e. glove 1 comprises a cutting for the inner side 2 of the hand and a cutting for the back side 3 of the hand and further cuttings, such as e.g. trims 20, i.e. intermediate pieces for the fingers, which are cut out from the usual materials for gloves, which are usually laid onto each other right-side onto right-side (i.e. with those sides visible on a later stage) and which will be fastened to each other with a safety distance to the cut selvedges via inseams 4 so that a thumb 5 and fingers 6 are formed.
EuroPat v2

Dabei ist bei einem zweidimensionalen Schnitt die Innennaht 4 in Form einer einzigen Daumennaht 4a in der Daumenbeuge B und zwischen dem Daumen 5 und dem anliegenden Zeigefingern 6 vorgesehen.
With a two-dimensional pattern the inseam 4 is provided for as a single thumb-seam 4 a in the thumb crotch B and between the thumb 5 and the adjacent forefinger 6 .
EuroPat v2